همه پست ها توسط گائل جرارد

دست سبک تو تارها را می خورد

 دست سبک تو  
grignote les cordes
chapeau soulevé
d'habits noirs revêtue
mon outrance marine
mes doigts longs
sur la sagaie terminale
sans qu'opère l'instinct .

Jeux d'eau
en légère déclivité
papillotes et caramels
de leur cristal dépouillés
pour dents de devant
étreindre le mou
des nuits millésimées .

Décoction de ton sourire
sous la couette chaude
peuvent tourner les galaxies
portées musicales
en haleine de fuite feinte
saltimbanque
qu'une nuée efface
si tôt si tard
la mèche de cheveux sur l’œil
trouble l'infini .


314

گل من, زندگی من, ارتعاش ma

 به محض شنیدن کلمه "عشق" .   

صدای زنده و قلب شیفته اخگر سوزان,
تارهای کسالت را باز کن
در آب های بومی خود شیرجه زدند
آکورد ضروری نت های کم و دردناک
گل من
زندگی من
ارتعاش ma
ستایش نفس نفس من
دهان در نفس نفس
لطف من بر چمن لطیف
به چهار اندام بدنت خیلی نرم پاره شده .
"دوستت دارم, باید یاد بگیری که بگی من" (کریستین بابین)


310
( در ادای احترام به سنت جان صلیب)

نوازش را یادداشت کنید

 نوازش نت  
برش بدنه
دریا در افق
یک آسمان دنباله دار.

ریزش مو
شب چشمگیر
حضور سوسو زن
پرنده می گذرد.

شانه برهنه
سایه کاج ها
le visage tourné vers le ciel
un collier de perles fines.

De la tristesse dans l’œil
les lèvres gonflées
la lune virgule mon âme
d'une guitare coquillage.

La ville au loin
frémissante sarabande
rentre ses chats
il fait déjà trop tard.

Si lente si parfaite
فقط در سحر
tout retient l'ordre
écru de mémoire.


311

une île d’ailes élevées

  Une île d'ailes élevées   
hors voyage
de ciel et d'eau
tel un enfant qui dort .

Souvenir en place de Grève
le col tranché
aux vociférations des pauvres hères
cherchant saigneuse remontrance .

Insulte gommée
au carré de l'oubli
couverts mis
à la brume montante .

Émargent en toute légèreté
les oiseaux errants
que le profond du ciel
éparpille .

Situer sur la carte
cet immense souvenir
از خنده و اشک تزیین شده,
عاشقانه روزهای شاد .

رهگذر بیهوده
قسمت برگشتی
مقصد نامعلوم
شانه به شانه .


312

از علامت به نور

 پاس رعد و برق
از علامت به نور,
فرورفتگی شانه
در سوراخ سوزن .


نامرئی و مرئی
از یکدیگر حمایت کنند
از حقیقت,
دهان سایه باز .

شاخه های تاج,
اسارتی که تغذیه می کند
بد است و طلا را به سرب تبدیل می کند
در غروب, به طور اجتناب ناپذیر .

آواز خواندن فضایل سکوت را بیدار می کند,
سکوت عمودی یک افسون است,
احاطه به دنبال عقل می رود
در جستجوی اولین میکروب .

راهبان جنگجو و متفکر
با ترسو و دروغ بجنگ
جای خود را به فضایل خیالی می دهد
مدینه فاضله .

در اینجا عادی سازی وجود ندارد,
فقط رویای بد سفر
جایی که ما ویران کردیم
شفق شمالی مقدس .

گاری را در رنگ های هرالدیک عبور دهید
بدون تکرار, بدون رنجش,
هیچ امتیازی ارائه نشده است,
در بشریت جدید .


308


گربه سیاه در چمن

     در گیاهان معطر
نزدیک منبع
یک تکه دیوار مرموز
از فراتر نگاه کن
گربه سیاه می بیند
سایه روح ها
بطلان تمایزات
ناهماهنگی جهان
توقف جریان شعری
ظاهری از استقبال
در سکوت تفکر
جایی که بلندترین شاخه درخت بزرگ است
ترق در باد .

و اگر پنجه هایش را بیرون آورد
در این مکان های ریشه
جایی که قدرت ذهنی
تبدیل به انرژی خالص می شود
نگاه روح,
این برای تشخیص نقض است,
شکاف در این توهمات
تبلیغات چیست, تبلیغات, ایدئولوژی,
حتی علم و فناوری,
عناصری که بدون عصب ترک می کنند
برده مدرنی که شده ایم .


307

حضور ظریف

     Délicate présence
à petits cris
le chant de l'homme
aux brouillards de tant d'esprit
amoureusement cadré
par la Beauté .

Jamais ne flétriront
les fleurs de cerisier
sur la roche mouillée .

Juste mon reflet dans la goutte de rosée .

Immensité
un trait d'encre
une barrière anonyme levée
le sabre droit devant le chant de l'alouette .

Fasse que je marche
jusqu'à la croisée des chemins
l'orage comme guerrier accompagnateur
d'une flûte évaporant le vent d'autan .

Nous sommes esprit
nous sommes le pouvoir
ما, Nature et Terre réunies
dans l'anfractuosité des connexions vivantes,
notre Mère .


306

immortaliser le monde

      Immortaliser le monde en l'unique vérité .

La fonction de la poésie est d'aller là où est notre chemin,
avec persévérance, profondeur et foi .

Entre les praticiens d'un art débonnaire et la quête du " toujours plus au-delà du connu "
n'y aurait-il pas le grain de folle sagesse
qui nous fasse creuser au plus intime de soi
le reflet du grand absolu,
nous les aigles invisibles tournoyant autour de cimes invisibles ?


305