फूलों में

फूलों में   
वह एक नृत्य है   
छीन   
कि पीठ के साथ एक तनाव   
अपना खुद का बना.      
 
इस समस्या के बारे में बात करें   
शगुन ग्रिल पर डालने के लिए   
ये सर्पिल पेट में उठते हैं   
गहरी कीटनाशक   
आवाज की कब्र.      
 
यह सीटी बजाता है यह पियाल है   
ताकि पानी के ऊपर पानी   
उसके सिर पर आक्रमण किया   
मेट्रोनोमिक पुनर्जन्म   
क्या अनुचित के लिए तैयार है.      
 
स्वर्गीय फैसला   
थोड़ा चट मुझे   
कि वह हंसता है   
यह हाउट्स फोरोंडैसॉन ओक       
खुश लोगों के पलेवर को हिलाकर.      
 
बीज को सूँघो   
माइसेलियम को घनीभूत करता है   
क्या बचता है   
वसा में   
प्रकाश के बिना.      
 
बहुत मज़ेदार यह विद्रोह   
जैसे ही हम गर्दन को मोड़ते हैं   
तैनात छाया की सरसराहट   
ग्रुपुइन का उत्सर्जन करना   
लकड़ी के किनारे पर.      
 
मैंने अपने हाथों को लहराने की कोशिश की थी   
ट्रेन के पारित होने पर   
ताकि यह पूर्ण पृथ्वी के तल पर हो   
खुला पेट   
मांस के खिलाफ गिट्टी का हल्का स्क्रैपिंग.      
 
सोचना   
फिर इसके बारे में अब और सोचें
रंग प्रस्तुत करें   
कनेक्ट करने के लिए   
मैमथ के किनारे पर.      
 
Prendre la parole   
Fustige l'avenir d'un opercule   
Tandis que passent par les basses plaines   
Les oreilles enchantées   
Du silence éclaboussées.      
 
Bouquet de roses   
Fait bouger le nez   
Sans ordre social   
Juste une rotation   
Transe immobile.      
 
Aller à dame   
Parcourir le blanc et le noir   
Pour zigzaguant dans l'arène   
Présenter cet éclat de rire   
Se brisant comme glace au soleil.      
 
Je jette   
Poule poule les coquilles d'œufs   
Au bas des marches   
Les poules accourant   
Au calcium des culpabilités.      
 
1271

उत्तर छोड़ दें

आपका ईमेल पता प्रकाशित नहीं किया जाएगा. आवश्यक फ़ील्ड चिह्नित हैं *

यह साइट स्पैम को कम करने के लिए Akismet का उपयोग करती है. जानें कि आपका टिप्पणी डेटा कैसे संसाधित किया जाता है.