Le cœur

 Ilma ootusteta ja kooskõlastatult
magus sisenemine enesekindlusse
vastuvõtmine lubatud
ja alati uus
alguspäevade tants
kõlisevad kellad
väike väike
ja ometi nii kohal
sõpruse äärel
tuleva päeva saabumisest
mööduva päeva peegelduses
läbimine igal aastaajal
samm-sammult kohalolek
sellele judinale nii armas
kirsipuu viimased lehed
valmis kukkuma
ja juba pinges
tuulepuhangu ees
ja siis ei midagi
ainult süda
kes on palgatud
ja tagasi tõmmata
vastu sooja peopesa
selle tuttava käega
ema ja isa
aeg-ajalt liitunud
sellest suurest murrangust
mis on mahajätmine
mööduvas ajas
andes teed veritsevale südamele
hetke südames
kiiresti avada
devant le cœur des fleurs
devant le cœur des anges
un large sourire
sur le visage des gens qui s'aiment
leurs yeux plissés
laissant couler une larme
bras tendus
et gorge humide
les jambes flageolantes
sur un air de violoncelle
onde prolongée se diluant douce amère
dans le murmure soyeux
du monde aux fibres mêlées
liqueur veloutée
d'un cœur qui parle au cœur.


100

Jäta vastus

Teie e-posti aadressi ei avaldata. Kohustuslikud väljad on märgitud *

See sait kasutab rämpsposti vähendamiseks Akismet. Vaadake, kuidas teie kommentaaride andmeid töödeldakse.