
J'ai perdu mon couteau sur la table entre le grille-pain et la confiture de marrons, disparu dans la ruelle des mauvais garçons. Je suis parti en forêt escarbouclée de pins pleureurs sève dégoulinante en leurs blessures à mesure des feuilles de châtaigniers crissantes sous la semelle dans leur humide literie. Quelques brumes légères en limite de visibilité se mouvaient vers l'amont accompagnées du bruit des moteurs sirotant l'asphalte de chuintantes lampées. Magnitude sept à remonter le chenal les dauphins nous suivaient sans coup férir en limite de l'estran aux perles de cristal. Les trois jeunes gens caracolaient de vignette en vignette déposées relevées alignées détournées en grande animation vanaema laudlinal valge hermeliin ja korgi punane. Seal võis olla linde aga madal udu lämmatas loomaliigutuse pilkamine siiski pasknäär rebis nende kohtade vati laastava hooga. Missioon täidetud jõime head veini raklett läks lahti selle veeldatud juustukeeled kõlas hääl täiskasvanud tõstsid häält noorim aktiveeris kahvli naised naersid või magasid. Mille fleurs poussaient sur le dégorgeoir le fossé rempli de mucus varjutas priimulad Kuu sagitaalne edasiliikumine oli vahetust lõpetamas. Maja oli puidust kuumeneb ja nutab trepid lennult deponeeritud maandumisplatsile elu alkovid köök lõhnav viibimine kaminas le couchage spacieux l'informatique discrète muusika toujours présente le matériel de montagne pendouillant. Régnait l'ordre concerté au hasard des réparties c'était féroce vivant et complice en cette libération des forces vives, la jeunesse jouait à se faire peur, les adultes catapultaient les bons mots tels des pruneaux au sortir du bocal, le vieil homme écrivait son défit pour que les miettes de l'assaut festif subsistent. J'ai égaré mon laguiole et demande aux lutins malins de le faire surgir entre la pain et le vin au sortir du four à bois ayant servi la fois dernière à rôtir la dinde de dix kilos. Quatre voiles et leurs reflets en l'onde des origines à papillonner en quête de vent privant le ciel d'un déploiement céans. Chers humains de ma famille j'ai remisé mes médailles d'ancien missionnaire dans l'ostensoir des promesses jadis émises entre la lentille et le caillou quand le feu débordant de joie faisait craquer les articulations des anciens dont je deviens le parangon. Mille étoiles scintillèrent nous nous mîmes en marche les neuf planètes autour de notre soleil à émettre cette énergie de tout temps éraflée aux cimaises toiles colorées sous le pinceau des eaux et des forêts ma parentèle aga mina Bélisaire effronté la goule pleine des sucreries de la veille.
474