Kategooria Arhiivid: detsember 2018

J’ai perdu mon couteau

 J'ai perdu mon couteau
 sur la table
 entre le grille-pain
 et la confiture de marrons,
 disparu
 dans la ruelle des mauvais garçons.

 Je suis parti en forêt
 escarbouclée de pins pleureurs
 sève dégoulinante en leurs blessures
 à mesure des feuilles de châtaigniers
 crissantes sous la semelle
 dans leur humide literie.

 Quelques brumes légères
 en limite de visibilité
 se mouvaient vers l'amont
 accompagnées du bruit des moteurs
 sirotant l'asphalte
 de chuintantes lampées.

 Magnitude sept
 à remonter le chenal
 les dauphins nous suivaient
 sans coup férir
 en limite de l'estran
 aux perles de cristal.

 Les trois jeunes gens
 caracolaient de vignette en vignette
 déposées relevées alignées détournées
 en grande animation
 vanaema laudlinal
 valge hermeliin
 ja korgi punane.

 Seal võis olla linde
 aga madal udu
 lämmatas loomaliigutuse
 pilkamine siiski
 pasknäär rebis nende kohtade vati
 laastava hooga.

 Missioon täidetud
 jõime head veini
 raklett läks lahti
 selle veeldatud juustukeeled
 kõlas hääl
 täiskasvanud tõstsid häält
 noorim aktiveeris kahvli
 naised naersid või magasid.

 Mille fleurs poussaient sur le dégorgeoir  
 le fossé rempli de mucus
 varjutas priimulad
 Kuu sagitaalne edasiliikumine
 oli vahetust lõpetamas.

 Maja oli puidust
 kuumeneb ja nutab
 trepid lennult
 deponeeritud maandumisplatsile
 elu alkovid
 köök
 lõhnav
 viibimine
 kaminas
 le couchage
 spacieux
 l'informatique
 discrète
 muusika
 toujours présente
 le matériel de montagne
 pendouillant.

 Régnait l'ordre concerté
 au hasard des réparties
 c'était féroce
 vivant et complice
 en cette libération des forces vives,
 la jeunesse jouait à se faire peur,
 les adultes catapultaient les bons mots
 tels des pruneaux au sortir du bocal,
 le vieil homme écrivait son défit
 pour que les miettes de l'assaut festif
 subsistent.   

 J'ai égaré mon laguiole
 et demande aux lutins malins
 de le faire surgir
 entre la pain et le vin
 au sortir du four à bois
 ayant servi la fois dernière
 à rôtir la dinde de dix kilos.  
 
 Quatre voiles
 et leurs reflets
 en l'onde des origines
 à papillonner
 en quête de vent
 privant le ciel
 d'un déploiement céans. 
 
 Chers humains de ma famille
 j'ai remisé mes médailles
 d'ancien missionnaire
 dans l'ostensoir
 des promesses jadis émises
 entre la lentille et le caillou
 quand le feu débordant de joie
 faisait craquer les articulations
 des anciens 
 dont je deviens le parangon.  

 Mille étoiles scintillèrent
 nous nous mîmes en marche
 les neuf planètes
 autour de notre soleil
 à émettre cette énergie
 de tout temps éraflée
 aux cimaises
 toiles colorées
 sous le pinceau
 des eaux et des forêts
 ma parentèle
 aga mina
 Bélisaire effronté
 la goule pleine
 des sucreries de la veille. 

474

Cette simple chambre transitoire

 Ce savoir-faire entre nous   
 cette parole 
 cette ombre par nos différences   
 accrochée aux épines des églantiers   
 ce lien qui nous unit   
 le souffle qui nous emmène   
 en spirale tourbillonnante   
 vers cette humble chambre transitoire.   
   
 Ensemble,   
 dans la poussière de l'oubli   
 des brumes d'automne   
 attendre qu'il vienne   
 en confirmation de notre fatuité   
 régler ses dernières affaires   
 puis se retrancher seul   
 aux confins du tout-venant.    
   
 Il est des nuits telles   
 que mon sang   
 son Sang   
 m'appelle du fond des cryptes   
 au manquement d'avoir été   
 le long des mains courantes sociétales   
 intact sous la tempête
 la casquette vissée sur la tête.    

    
  472

Précis de communication

Je te vois.

J’ai l’intention de communiquer avec toi.

Je prends mon temps et réfléchis à ce que je pourrai faire pour te connaître mieux.

Par une posture neutre, par un détachement, une mise en retrait de mes énergies physiques et émotionnelles, je te comprends dans ton jaillissement, ta complexité, dans le puzzle de ta constitution, dans tes références, dans tes différences avec ce que je suis.

J’ai des sensations et émotions en dialogue avec tes sensations et émotions sans les laisser s’échapper et enfler afin de les repérer, les nommer, les qualifier, les classer, les contenir.

Puis vient à point nommé, par réduction de l’attention, par un concentration sensible, a mõtisklev ettekirjutus haarata mõtte ja intuitsiooni abil selle aspekte teid märgatakse tervikuna, et anda neile lihtne ja kordumatu kõike – kujund.

Selles ma leida oma olemus, punkt, kust kõik ulatub, kõik venib, kõik laguneb.

Selle jaoks ma ületab vormi selle lähenemise tarkusega, mille kaudu ma ligi pääsen empaatia oma mõistusele, meie mõtete konteksti kustutamine ja meie maailm.

Ma lähen tuum, kvintessentsi poole, üksikõmblus, minu soovi nullmõõde tunnen sind paremini.

Kas ma saan arvesta oma maailmaga, nagu te seda näete, kui sa seda välja hingad, nagu sina teda ülendada.

Ma sisestan sinu maailmas.

Je le vois et l’approche en sensation et en compréhension.

Je fais l’expérience de la vie selon ta propre perspective.

Olla, au point de rencontre des deux composantes de la lemniscate, symbole de notre rencontre, l’aspect du point de quintessence de mon monde de mon côté, et celui du tien de ton côté, exprime la source, le germe de ce qui sera, de ce qui est.

Je tâche de penser comme si j’étais toi, comme si j’étais ton esprit et j’y parviens si tu saisis par toi-même le point de quintessence, l’intérêt que tu as de nous connaître.

Jusqu’à présent j’ai manipulé les idées sans te manipuler, alors que toi que j’interpelle ou qui m’interpelle tu vis dans le monde des choses que tu peux toucher et ressentir, dont tu fais cas, en invoquant les connaissances, les événements et les gens qui te sont familiers.

C’est alors que je crée un espace où nous rencontrer, une “lugu” kes riietub minu teadmistepagasi ideede komplekt, sündmustest, sümbolitest ja luulet, mis on teile tuttav, võimaldades tundlikku kuulamist, integreeriv ja kaasatud sellesse loosse, millest te ilma liigute mõtle, nagu möödaminnes, süütuse ja jõuga, triivib sinu juurest kujutlusvõime ja alateadliku tagasiside vastuvõtmine.

See “lugu”, ce toetust, saab puhtaks kohaks, kuhu sa saad juurdepääs terve mõistusega ja mida saate omastada ja uurida ilma piiranguteta kui aeg käes.

Selles vabaduse ruumi, saate kogeda minu ettepanekut, temas peegeldus, osana loost, mille saate ise luua, mis oleks võinud olla usutav teie enda elus ja mis viib teid seiklusele seal, kus sa oled.

Sa investeerid välja pakutud vabas asendis, mis on vabastatud põhjuste kaalust ja a ülesanne.

Me oleme kõik kaks ideederikast ja tundlikku “lood”, novellid, legendid ja tähendamissõnad, mis võimaldavad meil oma mõistusevanglast välja tulla.

Aastal kommunikatsioon, mida me igaüks kiirgame ja tervitame omakorda energiat soovide edastaja, armastusest.

Ja sa tajud järjestikused kihid “lugu” en correspondance avec ton histoire de vie à toi en avançant à ton propre rythme et dans la durée. Et tu te perdras et tu découvriras des chemins de traverse. Les différentes couches de ton être, de ton corps, physique, éthérique, émotionnelle et spirituelle seront appréhendées et vibreront.

Viendra alors ce moment de liberté exprimée où tu enverras bouler les vieilles lunes, või sina väljuge järgijate jõugust, et oma revolutsioon läbi viia, täida oma ümberpööramine ja sellele omased uued väärtused ja mugavused välja toomine leiutada uuesti suhtlusmaailm.

See ei ole ühes kogemuses tekib terminalist arusaam. Tema võib kuluda terve elu. Päev tuleb. Me ei saa sundida juhus. Tuleb vaid tingimused ette valmistada ja see lähebki.

Nii tuleb tühi hetk, mil ma panen end kõrvale, loobudes mängust, et lasta koht tarkuse punktis kontrapunktis eelnevale kvintessentspunktile esile kutsutud.

Esitan a ümberpööramine. Siis hakkab kevad.

Dans toute communication humaniste qui doit participer du grandir de l’être, donner de soi-même c’est créer un champ de connivences où recourir à l’absence de soi afin d’être intensément présent.

473