M'en a-t-on dit de cette époque
d'où famille éclatée
les blessures saignent encore.
ທີ່ Furee
ມີ cobblestones ໃຫຍ່
ເຂົ້າຮ່ວມໂດຍຂີ້.
ເມື່ອຝົນຕົກ
ນ້ໍາສະສົມຢູ່ດ້ານລຸ່ມຂອງເປີ້ນພູ
ໃກ້ກັບສວນສັດແກະ.
ຮູບຄົນຂອງບັນພະບຸລຸດ
ໄດ້ອອກຈາກ hook ສໍາລັບເວລາດົນນານ
ໃນ ເວ ລາ ທີ່ ພຣະ ອາ ຈານ ອອກ ໄປ ປາ ຣີ ດ້ວຍ ຄວາມ ດີ.
ສໍາລັບເວລາຫນຶ່ງແມ່ຕູ້ຂອງຂ້ອຍໄດ້ທ້າທາຍ
ເພື່ອດໍາເນີນການກະສິກໍາ
ກັບ Marius ພະນັກງານ ແລະ Jeanny.
ເດັກນ້ອຍແມ່ນ boarders
ຢູ່ທີ່ໂຮງຮຽນຂອງອ້າຍ
ລະດູຫນາວນິລັນດອນ.
ງົວຕາຍຄືນທີ່ຜ່ານມາ
ທຳລາຍໂດຍປາຣີ
ງົວ Aubrac ນີ້ບໍ່ມີນົມ.
ພໍ່ເອົາເງິນຝາກປະຢັດ
ລາວບໍ່ໄດ້ໃຫ້ຂ່າວແກ່ພວກເຮົາອີກຕໍ່ໄປ
ແລະຂ້ອຍບໍ່ຮູ້ວ່າລາວຈະຖືກຝັງຢູ່ໃສ.
Je pleure parfois
dans mon lit sous la soupente
et pense à mes sabots que je n'ai pas décrottés.
Je serai là plus tard
à écrire ce qui s'est passé
tôt le matin en écoutant l'horloge à balancier.
ມັນຈະເປັນຄືກ່ອນແລະຫຼັງ
ໃນຊົ່ວໂມງອຸດົມສົມບູນຂອງ tale fairy ໄດ້
ເບິ່ງຄືວ່າເປັນຄວາມໂສກເສົ້າ. Tracer la route des airs
comme les oiseaux migrateurs
ramène à la maison.
ຫຼຸດລົງເລັກນ້ອຍໃນ Féniers
cousins ແມ່ນດີກວ່າ
ມີນ້ໍາມັນສໍາລັບໂຄມໄຟ
ແລະເຂົ້າຈີ່ໃນຕອນເຊົ້າ
ເມື່ອລະຄັງດັງຂຶ້ນ
ໃນຊາກຫັກພັງຂອງວັດ
ອ້ອມຮອບດ້ວຍຮົ້ວ
ດັ່ງນັ້ນນັກທ່ອງທ່ຽວຈໍານວນຫນ້ອຍທີ່ຜ່ານ
ຢ່າເອົາກ້ອນຫີນໃສ່ຫົວ.
Au petit jour les oiseaux chantent
pour que vite aller aux champs
recueillir le silence.
890