Kategori Arkiv: År 2022

min hjärta bror

Voilà l'extérieur du cœur   
mon frère   
quand du chaos   
arriveront les visiteurs   
à même la pâtine vitreuse de l'aube   
à soutenir de l'intérieur   
la vision d'une autre vie.      
 
C'est toi qui parlera   
mon frère   
de cette absence   
après avoir versé le bol d'air   
sur le parvis du temple   
pouffant d'un grand fou rire
chaque image convenue.      
 
La rivière des mots coulera   
de pierriers en plages de sable   
poussant de loin en loin   
quelques branchages   
à même les rives de la recognition   
à couvrir les opercules langagières   
d'ailes de papillon légères.      
 
L'élan portera langage   
pour calibrer les ouvertures   
cédant devant le garçon en robe noire   
la colerette du savoir   
de rien l'instinct   
de ce que dit   
l'historien.      
 
Örnen kommer att vara vår herre
att återskapa landskapet
av vår önskan att leva
officianten med lätthet
kastar sin vassa tunga
framför de utsträckta kropparna
kvinnor och tjurar blandade.      
 
Jag ska dechiffrera
min bror
trädknutar och sprit
till släkten av välfödda själar
fålla ingenting
av en avskalad arabesk
gryningen där allt sägs.      
 
Det väsentliga såret
kommer att vara av primär dygd
pappas leende
svarar med en frestande blick
vad poeten
i full sysselsättning av sig själv
kommer att nämna tvingande plikt.      
 
 
1115

De sorglösas frö

Det finns på väggarna
viskningen av enkla saker
från en tråd till en annan
i vinterrankan
klamrar sig fast utan hjälp av regeln
krusningarna av en stjärnfylld himmel.      
 
Stenarna hopar sig
pudrad med grå lime
vägleder det enorma hjärtat
triumferande balans
öppningar i detta liv
ingraverat i hårt.      
 
Banor som godislådor
föreslå en komplicerad fråga
ventilation och döljande
som ingen ännu kan märka
om inte lusten att sticka in näsan
händerna i fickorna utan att märkas.      
 
Babel är tusen mil bort
barnskrik
plundrar några torra löv
för på skrivbord
bli kär i höstens färger
glädje utan anledning.       
 
Nedstigningsväg
kanaler mot jorden
minnen fungerar
i resonans med ett andetag
imaginära dimmor
sprider tystnadens fingrar.      
 
Uppstigningsväg
som krullar av varma mjölk
åtföljd av en solid brouillaminis
drömkristaller
ovanligt material
att dricka medan man harklarar sig.      
 
Vi kommer att vara ensamma
och två åt gången
att andas ut till nyans till dia
busig tillfredsställelse
att vara där med lite omsorg
med ingenting att göra på hela dagen.      
 
Missa din entusiasm och kom till mig
droppande stuprör av regnvatten
Var känslan av extrem närvaro
att svälla av ord
i god tid
den sorglösas frö.      
 
 
1114

Blue Man Me

Blue Man Me
att se på varandra under en grå himmel
och leva igen
i specialdrift
med den tomma sidans ängel
ansikte mot ansikte
har nått botten
i denna sensommar
vid visionernas vägskäl
öppna dörrar
för att ta emot
sedan att lämna
GPS avstängd
inte för att skilja det sanna från utsmyckningen
katastrofens leende.      
 
Blue Man Me   
vi båda
repade upp på Evettes ås
lätt smärta
i friskheten av en lugn morgon
när skuggan går upp på täcket
till botten av cirkusen.       
 
Blue Man Me
att lämna innehållet
blicken vandrar aldrig
barnets söta blick
förlorat i ett tomrum
var man kan förneka
prinsen går på vattnet
utan regel
slumpvis
med sin stora kniv
medan vi ännu inte har upptäckt
den vackra blomman av blod och kärlek
viftade på asfalten av en sista audition
innan det sista uttaget
utan att motstå buskiga arbeten
av en upplöst identitet.      
 
Blue man Jag
min far
pinsamt
distraherat
tydligt
flydde
i flaxande av en fjärils vinge.      
 
1113

Några minnen kommer

Vi gick genom ängarna
blöta våra hovar i daggen
för herrelösa kor
få tillbaka rebellen
i kung Johns stall
herden på Labro
åtagit sig att blomma förfädernas grav
av Saint Mary le Cros.      

Och hennes mun skrattade 
à l'horizon qui fume   
l'heure était au retour   
des dorures déclinantes   
d'un automne naissant   
brodant dans l'herbe aux doigts de fée   
quelques souvenirs à venir   
ombre de l'été.       

Minutes étouffées   
dans un sanglot sans reflet   
les châteaux éventrés   
dentelaient la fresque des brumes   
étalant l'ocre du soleil couchant   
dernières flammes d'un genévrier géant   
brassant dans la bassine aux lessives   
les clarines tintinnabulantes.      

Et moi maintenant   
près de la fontaine   
couché dans la chevelure des frênes   
à peine moins haute que le milan   
regardant écoutant   
papillons et criquets   
embrasser dans le cercle du ciel   
la présence de la Joie.      

 

1112

Förväntningarnas härd

mörka moln
och avvikande värld
strömmen av äventyr
gnistrar
på smutspustlarna
på en matta av torra nålar.      
 
Pas de main dessous la peau   
juste le pas de deux devant l'ailleurs   
à cette heure   
d'heureuse mission   
à regarder les choses roses   
à rebours du soupçon.      
 
Enkelt och centrerat
mjuka smekningar
av laddning och överflöd består
är av smärta och elände
vad som identifierar redo
stark erfarenhet.      
 
Att säga det
med ansträngning
av blixtar och gryningar blandade
översätt det öppna
mot hjärtat
från dikten min vän.      
 
Survenu   
d'une vie recluse   
de carrières abandonnées   
le souffle prospère   
un soulier glisse   
sur la sente suivie.      
 
Inget mer stönande
att rulla under täcket
släktets rymdpartikel
att leva ihåligt
i den återbesökta ställningen
från sinnets chock.      
 
Ohé ! ohé !   
den kylda
bortom första språnget
reminiscens av det förflutna
känslornas ekorre
med tydliga röda färger.      
 
En kristall på din axel
och panorera i bullseye !   
la torture caracole   
cortège des ombres   
étreignant d'un flot de sang   
la fraîcheur d'un matin vibrant.      
 
I början
det stora gapet
vals av släckt törst
uttala uttala
fulländad romantik
mysteriet med ett ögonlocks hörn.      
 
Chants se répartissant   
de débris en débris   
font des lumières mortes   
le grand soleil initial   
sonnant trébuchant   
le nez dans l'herbe mouillée.      
 
Affronter la mort   
sans répit   
à coups de maillet sur le ventre   
en retombée de l'été   
laisse automne apparu   
sans que traces subsistent.      
 
Vagues mucilages    
sifflant tel merle en campagne   
occasionnent passage étroit   
sans quoi tout droit   
serait permis le rondin de bois   
jeté dans l'âtre des attentes.      
 
 
1111

Träets korrigan kommer

Om ingenting
så liten
att vänta på Sylvain
blåbärsögon  
på plattan hans stall    
och träden rör sig
skrikande
sinnets korrigan
se varandra vackra romantik
i kväll
vid korsningen av eviga stigar
att ha varit
att fortfarande vara
fruktkött och juice
med ett leende
med en suck
för tunga laster
erbjuds alla som kommer
korrigan
förlåtelser och abers
ansvarig för kitteln
att uppmuntra
den som
den ena vad ?   
m'émeut et me nourrit   
de contes et de récits   
aux quatre coins de la table ronde   
à faire du cercle   
la croix et la bannière   
de la franchise   
payée cash   
tôles froissées   
à mi-chemin  
de la stance   
de moi venu   
sur le tard mordre une dernière tartine   
darder quelques lumières   
sur l'avenir étroit   
houppelande ouverte   
sur la lande   
le korrigan   
des brûlures d'estomac   
qu'aurait trop chargé la chaudière   
de beurre et de cidre   
" hårig tass "   
tout droit venue   
d'une cupule   
entre fougères et bruyères   
califourcher sur le rocher 
quelque manant   
en pente descendante   
vers la mer murmurante   
mouette rayant la plage   
d'une plume légère   
portée vibrante   
musique émise   
à effacer sa trace   
sur le rivage des allers venues   
un quart de ton   
en retour de mission.      
 
1110

L’errance des choses dites

Il convient   
de craindre ses origines   
pour    
mémoire passementière   
poser   
la légitime beauté   
d'une parole pure.      
 
Le sol de sang séché   
accumule les fragments de l'attente   
de ci   
de là   
la transparence   
au passage des oiseaux   
d'herbes et d'eau mêlés.      
 
Qu'importe alors   
l'errance des choses dites   
que ternit   
la vie du monde.      
 
Personne ne sait    
ni le peintre des morsures   
ni le sable de la mer   
fermer la fontanelle de l'enfant.      
 
Prononcer à l'oreille   
le vide des pierres   
enchante le rire des mésanges   
comme à la maison.      
 
Résonne   
le drap séché qui claque au vent   
comme parler de rien   
sous l'auvent du vide.      
 
Un merle chante   
note suivante   
une pensée vient   
je botte en touche.      
 
( œuvre de Pascale GERARD )

1109
 

Le singe au siège vert

Effraction faite   
de la main à la main   
" juste un petit sou Madame "   
pour me permettre de mener à terme   
le bien fondé de mon être.      
 
Fût-ce l'échec   
de ces maigres paroles   
un enténèbrement de la chose à écrire   
une adresse à mon père   
je sais que cela craque.      
 
Les chevaux de la pensée   
n'ont rien à faire d'un singe   
parvenu en ces années sauvages   
à se passer des jambes   
quand se cabre la souffrance.      
 
Tout est relié   
même le galero me tient de vêture   
moi le cardinal des offices   
décroché du prétoire   
telle icône désaccordée.      
 
Incinérer les allumettes   
est une réalité soufrée   
à réduire les livres en cendres   
d'une sainteté l'autre   
un verre de vin à la main.      
 
Les titres sont mes insultes amoureuses   
à se balancer le soir en été   
pour un  duel organisé   
dans les fossés de Vincennes   
sous les nénuphars du silence.      
 
Entre l'os et la peau   
il y a le vertige du regard   
à ne plus saisir la femme de papier   
là, assise sur le siège vert   
avec du sang par terre.    
 
( Le singe au siège vert -  œuvre de Sylvain GERARD  )

1108

L’outre mer

L'outre mer   
au lavabo dédié   
pustule caoutchoutée   
en bord de bar   
disposé à marée basse   
contre le zinc   
à se mirer   
près du tabouret de l'enfance   
disposant un Gauguin tahitien   
advenu   
coquille nue   
sur le vieil océan     
à vaquer   
bras levés   
vers l'apôtre des afflictions   
martin pêcheur   
des aventures triées sur le bâbord   
à signaler dans la brume poisseuse   
le bruissement de l'eau    
contre les flancs du vaisseau.      
 
Je t'attends   
près de la table   
je t'entends   
par les coursives désertes   
chanter une contine   
pendant que mère-grand   
dans son médaillon   
ressasse lèvres pincées   
l'amour des livres   
empilés au bord du lit   
sans que claquement de langue vienne troubler   
les espaces s'emboîtant tel logos 
dans le glacis des événements.      
 
Au loin la ville   
de La Rochelle à New-York   
tout doux mon fils   
nous y arriverons   
et franchirons les ors de l'absolu   
à piqueter de particules lumineuses   
la caravane des brumes   
mouettes perdues dans un ciel étrange   
alors que jaillissaient les notes graves   
du sans souci sans lieu sans projet   
jusqu'au rien.      
 
L'air en sa liqueur bleutée   
rejoignait le barbouillé du comptoir   
pour se hisser   
à hauteur du hublot   
à voler de crête en crête   
de mot en mot   
le sourire sous le casque fleuri   
en méridienne de notre cap   
un cran par dessus    
à saisir par le col   
le vide écran de nos nuits    
puis franchir les écluses bruissantes   
quant force était de se dresser   
un trait au dessus de la flottaison   
dans l'ardeur de l'écriture.      
 
Garde toi mon fils   
de l'écume des jours   
tout autour disposée   
sur nos têtes couronnées.      
 
Il se pourrait   
qu'en terre nous soyons    
le babil bienheureux   
de la vie incessante.      
 
Même éphémère   
le poinçon du nouveau-né   
contrariant en ses principes   
nos pensées impensées   
évaluera notre trait de côte   
le long des golfes sages   
marcheurs infatigables    
de notre distraction à être   
semence de l'oubli   
ultime ricanement   
avant le petit tas tout gris   
de nos jours accomplis.      
 
( Le médaillon - fusain de Sylvain GERARD )

1107
 

Un ange passe

De pâles lueurs   
dardaient en la demeure   
quelques langues d'amour   
à même d'élever   
sous le tamis des rêves   
la prière éternelle    
des corps enlacés.      

Ce bel ange   
indolent de la beauté du monde   
penché sur mon épaule   
palmes à la main   
échancrait à petits coups tout doux   
et ma bouche errante   
et mon cœur de douleurs ceint.      

Souvenez-vous    
grâce souveraine   
de l'ardent délateur   
des usines en mosquées   
brisant les usages   
pour que phrases se suivent  
telle salve d'avenir. 
  
Suivre le chemin   
corrige le dédain d'être seul    
le sang marquant chaque pierre   
de l'haleine haletante du crieur   
prompt en sa voix publique   
d'érafler par la ville encore endormie   
le pas des dames matines.       

 
1106