गेल जीन-क्लाउड जेरार्ड इतिहास और भूगोल के प्रोफेसर थे, भूतपूर्व, गेस्टाल्ट चिकित्सक और फोटोग्राफर.

वह एक कवि भी हैं और इस तरह एक शब्द अरेंजर बन गए हैं, कोमलता में, स्वतंत्रता में और सत्य की खोज में. काव्य भाव की कल्पना एकांत के पथ पर ही की जा सकती है, फॉर्म के रूप में आवश्यकता, खुद को पार करने के अर्थ में ताक़त, दृष्टिकोण में हल्कापन, मुद्रा में नम्रता और प्रयास में दृढ़ता.
कवि अपने अहंकार को संतुष्ट करने के लिए नहीं है और न ही किसी पारंपरिक रूप में लिप्त होने के लिए है. वह एक क्रांतिकारी है क्योंकि वह अपने समय की आदतों के आदेश और पालन को मिटा देता है।. वह उस सम्मान में एक परंपरावादी है जो वह उन बड़ों के लिए दिखाता है जिन्होंने रोमांच की राहों को प्रज्वलित किया।, नवीनता जोखिम लेने के उच्च-उड़ान अभ्यासों को समाप्त कर दिया, creusé les tunnels de l’ombre intérieure et lancer les ponts de la rencontre rugueuse avec autrui en franchissant avec force et détermination les vallées de la facilité.
कवि जीवन से प्यार करता है. सुख और दुख उसके पारंपरिक अपराधों की रोटी और शराब हैं. वह किसी के प्रति जवाबदेह नहीं है. कोई फर्क नहीं पड़ता कि हम उसके पीछे हंसते हैं, वह अकेले प्राचीन रंगमंच के अभिनेताओं का मुखौटा पहनता है जिसे देवताओं के साथ बातचीत करने के लिए अधिकृत किया जाता है.
और अगर कभी-कभी कुत्तों को छोड़ दिया जाता है, कि उसका वचन उससे बढ़कर है, वह उसे अज्ञात और जंगली भूमि की ओर खिसकने देता है, फिर उसके दिल टूटने को दूर करने और विस्मृति की बाधाओं को नरम करने के उद्देश्यों के लिए आवश्यक भटकने के इन और बाहरी के साथ लिखने की कोशिश करता है, जिसमें उसे खींचा जाता है। जोश और अंतर्ज्ञान.
उसका ध्यान उसे किनारों की ओर ले जाता है, अप्रत्याशित बातें, अंतःचिह्न, उपमा, माचिस. कवि केवल एक नया अर्गोनॉट हो सकता है, दिल का एक शिल्पकार जिसके लिए अभी तक सब कुछ नहीं कहा गया है.
जब ठंड होती है तो उसके शब्द अंगारे होते हैं और जब मौसम तूफानी होता है तो बर्फ होती है. उसके शब्द उसे वापस ले जाते हैं, धड़कना, गिकलेंट, पर्ची, चीख़, geignent et clament sa foi en l’humaine condition pour ensuite s’adoucir devant la tenue des “Mystères”, कार्यालय और वाद-विवाद जो आरामदेह सिंदूर भाषा को दर्द और सहजता से झकझोर देते हैं, ड्र्यूड्स की भाषा, भगवान की भाषा, निरपेक्ष के क्वेस्टर्स की अनसुनी और काल्पनिक भाषा.
Le mots n’ont pas de sens s’ils ne sont pas vécus intimement, s’ils ne sont pas pesés à l’aune de ses douleurs, शाश्वत बचपन के मापदंड से.
उनकी दृष्टि मिलीमीटर और सर्वनाश है. समय और स्थान, इसके अलावा अपने दैनिक अस्तित्व में मौजूद, इसके वैश्वीकरण स्वभाव में एकीकृत हैं. सब कुछ यहाँ है, दृष्टि के भीतर, एक कलम की पहुंच के भीतर और गिरने वाले उल्कापिंडों के मौसम में उस पर बमबारी करने वाले तत्वों की व्यवस्था ठंडी हो जाती है स्वीकृति का विषय, भेदभाव का, मौका से कहीं अधिक मिटाना और भंडारण. इसके अलावा उसके लिए, मौका मौजूद नहीं है और जिसे आकस्मिक मुठभेड़ कहा जाता है, संयोग, विरोधाभास, synchronicité sont des traces mnésiques affluentes du passé et promesses d’un avenir imaginé marquées de la vision, वास्तविकता की मुहर के.
ध्वनियाँ और रंग, ताल, संगीत और शब्दों का अर्थ एडौर्ड डेगास के समय ओपेरा के नर्तकियों का टूटू है. छापों का इंद्रधनुष कई संभावनाओं में सिमटता है कि अभिव्यक्ति का लालच काम नहीं करता. कवि प्रतीक्षा करता है, वह धैर्यपूर्वक अपनी सीट पर बैठकर इंतजार कर रहा है कि धूल के बादल में प्रकाश की एक खिड़की खुलने की प्रतीक्षा कर रहा है जो उसे अंधा कर देती है, जो इसे भारित करता है, उसे प्रसन्न करता है और जिसके द्वारा वह साँस लेता है. तो वह झरता है, वह पैदा हुआ था, उसने देखा.
कवि के पास सिर रखने के लिए पत्थर नहीं है. सितारे क्रिसमस मोमबत्तियों की जगह लेते हैं. उसकी प्रतिबद्धता कहीं और है. उसकी नींद स्नॉर्कलिंग है. और जब भोर हो जाती है, उसके पास हमेशा गुलाबी उंगलियां नहीं होती हैं. रेमुगल्स हैं और जो बच्चा तब पैदा होता है वह दुख की विशेषता से चिह्नित होता है. Il est alors possédé par le désir inexpugnable de connaissances et l’obligation de clamer ses rencontres en beauté – mandorles de son onde porteuse – haut et fort à la face du monde des humains tout autant que dans le désert ou dans l’absolu. L’enfant-poète se laisse sculpter par ce qu’il n’est pas encore et son entendement ne peut être qu’une expérience poétique et métaphysique.
उसके पिता, उसकी माँ, ses fils et filles sont le jeu d’une filiation que la coupe levée haute sur le parvis du temple honore aux quatre vents de son destin l’appel de la nuit, दिन का, de l’amour et de sa finitude.
आकाशगंगा पर आत्मा के तीर्थयात्री के चलने के अलावा कोई भविष्य नहीं है.
अगर उसे याद है, समय बीतने के साथ ही शादी करनी है, पेड़ पर चिड़िया के साथ, दूसरे आदमी की मुस्कान, दूसरी महिला से, एक बच्चे का, गड़गड़ाहट के साथ गड़गड़ाहट और बारिश जो इसे खिलाती है. सब कुछ के लिए एक समय. यह वह समय है जो बीत रहा है. वह शाखा पर पक्षी है, वह गड़गड़ाहट और बारिश है. उसके चारों ओर घूमने वाली ऋतुओं का चिंतन उसे प्रसन्न करता है. कवि द्वारा निर्मित फलदायी युगल, यह भविष्यवक्ता-बाल-कारीगर, अपने पर्यावरण के संपर्क में.
तब मौन की स्थापना की जा सकती है, काम के मिटाने से बना एक सन्नाटा. हमारे ब्रह्मांड में एक गहरा मौन जो अपना पाठ्यक्रम जारी रखता है, अथक रूप से.
यहीं, sur le site ” regardauvergne – la présence à ce qui s’advient “, पाठ और तस्वीरें जुड़े हुए हैं.
ग्रंथों के विभिन्न स्वाद हैं. कुछ समसामयिक विषयों और शोध के दृष्टिकोण पर सारांश और प्रतिबिंब हैं जो आज हमारी दुनिया को चलाते हैं।. अन्य अधिक व्यक्तिगत हैं और मेरे रिश्तों को समझने के मेरे प्रयासों से निपटते हैं।. और सबसे बढ़कर, उनमें से अधिकांश काव्य प्रतिध्वनि में जो कुछ होता है उससे आता है यहाँ और अब मैं कहाँ हूँ।. Au travers de ces derniers il y a jaillissement de la présence sous une forme multiréférencée et même ébouriffée qu’une certaine conformité de clarté et de rigueur dans l’expression phrasée ne saurait que partiellement convenir. एक घूंघट हमेशा रहेगा. एक पर्दा जो अनावरण के लिए आवश्यक धीमापन किसी भी चहलकदमी को शुद्ध करता है.
तस्वीरें एक पैनल से आती हैं जो पहले वॉकर के आनंदमय भटकन में गठित की गई थी, निरीक्षण करने के लिए चिंता से प्रेरित, होम वर्क, महसूस करने के लिए, प्रतिध्वनि में प्रवेश करने के लिए और संरचना से बने फ्रेम में फोटोग्राफिक वस्तु की सेवा करने के लिए, सामग्री का, रोशनी की, ज्यामितीय सिद्धांतों और भावनाओं के शब्दों के उस अंतराल को दरकिनार करने के लिए जिसके हम अक्सर प्राप्तकर्ता होते हैं. तस्वीरें चुप्पी लगाती हैं.
किसी विशेष फ़ोटो का किसी विशिष्ट पाठ के साथ जुड़ाव रहस्यमय है. यह दृष्टांत के अंतर्गत नहीं आता है, भले ही कभी-कभी एक निश्चित अतिरेक उत्पन्न हो सकता है, चालाकी और हास्य के साथ. फोटो और टेक्स्ट मिलते हैं और उनके संपर्क से तीसरा आयाम उभर सकता है, एक तिहाई शामिल, एक और प्रकृति जो हमें प्रतिबिंब के प्रतिक्षेप के लिए बुलाती है. यह इस बीच में है, dans cet espace vierge de piétinements où surseoir à l’arrivée d’un sens hâtif qui peut scléroser l’entendement , कि हम अपना दिल खोल दें और दूसरे के दिल से मुलाकात की अनुमति दें. ताजी हवा की एक सांस तब हमें और अधिक जीने और खुद को आश्चर्य में पेश करने का साहस देती है।.
चलो एक साथ हो जाओ, चलो सुंदरता के अधिकारी बनें. यह हो सकता है कि जिस राजमिस्त्री को हमें इस उपस्थिति का निर्माण करने के लिए हर पत्थर की जरूरत है, वह किसी और की तरह नहीं है : प्यार, प्यार दिलासा देने वाला, एक के रूप में जो दूसरे की देखभाल करता है और जो भविष्य का निर्माण करता है.