Flokkaskjalasafn: Ár 2018

Vue d’entre les gouttes

 A même le sol   
 gouttelettes de rosée à contre-jour   
 se proposer   
 sur les anneaux concentriques   
 de sortir de la grotte   
 de danser   
 illuminé par la mer des origines   
 alternance d'ombre et de lumière   
 aux limites incertaines   
 engendrées par retour de tradition   
 sans que cela soit imposé   
 en bas de page   
 à pousser la pierre devant l'excavation     
 comme s'il était facile d'y arriver seul   
 à cette chambre   
 aux cages d'oiseaux accrochées aux parois   
 portes ouvertes   
 à ne plus tenir debout   
 descente rapide    
 franchir les crevasses
 vers le débrédinoir  
 empli des ossements de nos ancêtres   
 à se tortiller dans le boyau des arrivées   
 pour finalement franchir le seuil   
 et retrouver la Vue.  

    
424

De voyager librement me fût permis

 De voyager librement   
 me fût permis   
 d'entrer par le trou des origines   
 voir l'animal au pouvoir remarquable   
 sans cavalier et indomptable   
 sous les brumes   
 révélant à mesure de la montée du jour   
 la respiration matriarche des grands hêtres.   
   
 Deux fois je me retournai   
 et repérai le chemin du retour   
 au passage de l'ondine   
 pour ficher dans le sol la planche de cèdre.  
    
 J'entonnai le chant des âmes   
 les conques ouvertes aux paroles phylactères   
 et dansai   
 les pieds en sensation de terre   
 les oiseaux de leurs ailes tressant une couronne    
 sur l'eau aux bulles ondoyantes   
 que le pont des réalités encombrait   
 avant que s'agite le mouchoir des au-revoirs.    

  
 422 

Édit de mai 2018

   Eclosion de bienveillance
Que valent les écueils
Devant la Beauté
Sous la coupe des vents
Passent
Notes étrangères
Le palanquin des jours sans fin.

    
S'offrent
Les souvenirs
Le piétinement de la foule
A l'entrée des lieux saints
Que la gerbe rassemble
Dans la danse des esprits
Que notre main désigne.
    
Dieu
Que l'univers est grand
Que nous baignons dans un monde primordial
Hors dogme
En cette activité qui nous dirige
Retrouvant l'union avec le Tout
Et sa caresse d'Etre.
  
De jouer
Avec notre code
De favoriser le retour à la source
En énergie de conscience
A distance des temporalités.
   
S'offrir
A la pluie des particules
Aux portes de la perception.
 
Voyager
Sans peur et sans tabou
Aux marches des palais.
 
S'autoriser à mettre le doigt
Sur l'Invisible
Sans renier la Vérité
Cette présence
cette transparence
Où affleure l'Absolu.
 
Demander
De défragmenter nos pensées et nos manières d'être
De participer au dialogue des Eaux Vives
C'est ça le plus important.
  
Sans brusquerie
A mesure du doux et du cordial
Etre à l'écoute
Du fin et du superbe
Faire le travail
En plein emploi de soi
Puis repartir.

       
421

í skjóli næstu daga

   Ég sló grasið   
með ágengum daisies
forðast bjöllublóm
nálægt möndlutrénu
þá var það kirsuberjatréð
eplatré
liljurnar
og wisteria,
til að koma í veg fyrir.

vorblóma meginreglu ástarinnar
töfrandi í útliti sínu
leynilegur í ráðum sínum
með laufvexti
skraut sem dregur úr komandi mánuðum.

Ég gekk í döggvaða grasinu
teiknaði nokkrar qi qong hreyfingar
skoðaði krukkurnar, vaskar og pottar
blóm og runnar
þú andar okkur.

Þá , situr á tréstólnum
Ég kafaði í flakki
í lifandi kyrrð
hendur klappa
minningar vakna
af krossgörðum okkar
í þessu lífi mínu
að hugleiða
tjaldið næstu daga,
decoction alheimsins,
faðir okkar.


420

enginn er fjandsamlegur

   Enginn er fjandsamlegur   
þegar næturópið rís
stillt hreyfing
í pönnuköku töfra.

Eru skreytt þúsund ljósum
hjarta engla
og byrlara hans, L'Inaugural
á uppskerutíma.

Þreyttur og hefndarlaus
hið heilaga við strompinn
leyndarmálið með mannlegu tali
Allir fóru upp til að kveðja móður okkar.

Þreyttur fyrir rán
að kyngja í leyninefndum
tvíræðni fjöldamorðingja
dýr í iðrum sínum.

Værum við of mörg
fyrir hreinsun tilverunnar
að gefa upp stað okkar
í skýrleika etersins ?


419

Patrie des ondes murmurantes

L’attribut alt de cette image est vide, son nom de fichier est P1000092-1.jpg.
  
Slapp yfir hæðina   
 guðdómlega og rægjandi Mélusine   
 þessi brúðkaupsfundur vakti   
 á morgni hugleiðslu. 
     
 Dvala á dreifingu uppruna   
 í merkingunni að hirðirinn blaðsíður   
 geitin frá Parnassus hálfnakinn   
 sýndi eilífa gleymsku verunnar. 
     
 Þögull logi um borð í Analogue   
 skammlíft orð   
 lofa trú kalli þess   
 innan frá var gengið upp.  
    
 Í bláu örlögunum   
 með birtandi skýrleika   
 sál í pílagrímsferð   
 ráfaði um sveitina.  
       
 Heimaland hvíslandi skúra   
 griðastaður okkar reikandi hjörtu   
 sepias bernskunnar   
 afhenti fundinn.  
    
 Skoti raðað í viftu   
 svo mörg ykkar báðu um líkið   
 að orðrómurinn stækkaði   
 af meintri auðmjúkri endurbyggingu.   

   
418

lítil ljóðræn hönd negld á hlöðudyrnar

   Orð af smellum og smellum   
undirrita himininn af tinsel rusli.

Flakk er lögmætt
með dónalegum áróðri.

Loftárásir
vökva nóttina
sprengjuflautið.

Turned Graves
blómstra sprungur andans.

Það er engin von nema litla ljóðræna höndin
neglt á hlöðudyrnar.

jafnvel skordýr
fremja sjálfsmorð á yfirgefnum ströndum.

Á morgnana
jörðin verður þakin galli.

Viðvarandi líkamsstaða
af verum sem skortir ást.

dauðinn er hér,
Brassy eigandi apocalyptic cymbals.

Tréð reisir beinagrind sína
á kæfðu sléttunum.

Það er kominn tími á morð,
jarðarbúar!


417

Manon peint

   Manon er ung tunglkona   
 Sál hvers fer á ljóshraða   
 Hún er hamingjusöm óheft   
 Sans andlegt   
 Án dómgreindar   
 Samband hans við heiminn er náttúrulega staðreynd   
 Sa maturité artistique relève de la pure nécessité   
 Hvernig henni finnst það sem hún lifir   
 Í augnablikinu   
 Gildi þess eru framandi því sem gert er   
 Sannleikur þess er augnabliksins   
 Næmni í beinni snertingu við látbragðið   
 Hún er óræð í stöðugu flæði   
 Hún er grundvallarreglan réttlát   
 Það mannsins sem á að draga sig út úr dýrinu      
 Það er ekki Manon sem leiðir málverkið   
 Það er málverkið sem er unnið í gegnum það.  
 
( verk Manon VICHY )


416
 

Au vertige des songes

 Elle peignait la nuit   
 sur une toile blanche   
 bâtissant son royaume   
 d'invisibles touches
 aux vertèbres de son arbre.  
    
 Lentes et fluides   
 les coulures de l'esprit   
 proposaient leurs sucres   
 au vertige des songes   
 entre l'air et le monde.
      
 Le vent se leva   
 la Bête vint   
 en catimini sous la lanterne   
 donner le mot de passe   
 terreau pour un sol pur.  
    
 Le mufle soyeux du bleu charrette   
 fit trembler l'instant   
 marqué d'une flamme   
 que l'œil au trait d'union   
 fît danser sous les étoiles. 
     

415  

au canevas des fluttes agasses

  Au plus fort des choses périssables   
le piano se fait trompette
sur le frisé de ses cheveux
regards croisés
vers le visage aux rayons ailées.

Soutenir le langage
pareil au papillon de nuit
coulent les notes
vers la chambre des romances
afin qu'il se souvienne.

Les bras révélés sur cette robe noire
traversent la Vie
au canevas des fluttes agasses
le chant soudain jaillit
sur la table des tourments.

Ne nous dédaignons pas
à l'ombre des tamaris
si aveuglé de lumière je te blesse
s'échappe le cri
d'un lien pour renaître.


414