All posts by गेल जेरार्ड

Je vois des chose si belles

Je vois des choses si belles
Et si familières
Que l’acide des pensées
Ne pourrait recouvrir
D’un mouchoir blanc sur le quai d’une gare.

Heureux moment
Que celui de se réjouir
D’un sous-bois à la tombée du jour
Mains devant les yeux
Un trait de lumière entre les doigts.

À même l’agitation du merisier
Les fleurs répertoriées
Vibreront d’une danse éternelle
Prêtes à me trancher la gorge
Pour me ressusciter.

Je suis inrévélé
Bulle de verre traversant la clairière
Au passage des marcassins
Suivant de près la laie
Auréolée d’un peu d’or sertie de suint.

Virons de bord
Accrochons le ciré à la patère
Petite flamme montant à l’étage
Poussant la porte palière
Au ciel ouvert de l’écriture silencieuse.

Souple saint Hubert
Le cerf apparaîtrait
Sur le tapis brun de feuilles sèches
Encre violette dégoupillant le mot de grâce
Comme on rêve.


1598

Mes coups de soleil

Mes coups de soleil
En urgence émargeront
Le chemin couvert de ronces
À empaqueter la journée
Sans que paraissent
Les nuages encombrants
De mon cœur éprouvé.

Le ciel est somptueux
La caravane s’est arrêtée
Au bord du ruisseau
Les bêtes plongent le museau dans l’onde claire
Naseaux frémissants
À partager avec les araignées d’eau
La fatigue de la journée.

À même l’horizon
Les fantômes circassiens ont monté la toile
Jusqu’à l’extinction des feux
Et nous luttons pour de bon
Dans l’enclave des habitudes
Pour rendre le paysage
Digne du crépuscule.

Par les drailles
Rôde l’odeur du sanglier
Et me poursuit la pluie
Par-dessus le cri de l’orfraie
Mains serrant le col du manteau
Tout contre la gorge
Un coup de froid est si vite arrivé.

Là l’homme m’attendait
Dans le combi aux rideaux tirés
Il faisait nuit noire
Et l’odeur de ma peau
Chargée du suint des bêtes
Énumérait les moments de la journée
Comme petits cailloux en gage de légitimité.

À minuit étoilé
Le silence sera
Et j’ouvrirai grand les yeux
Une dernière fois
Sans me soucier de la suite à donner
Puisque ma main glissant sur la paroi rocheuse
Je chuterai hors de l'alcôve.


1597

Au soleil des cimes

Au soleil des cimes
Pendant que déboule
L’ombre des sapins
Je convoque la vie
Je garde le troupeau
Je fais des petits ronds dans l’eau
À saute-ruisseau.

Tranquilou
Je dégage le sac de dessous le bras
L’ouvre
Saisis le sandwich
Dans son papier gras
Réajuste la tranche de pain
Et croque à pleines dents les picots de la croute.

Pressurer la grosseur
Entre les traits de la mamelle
Faire suinter le pus
Entre pouce et index
Jusqu’à ce que le sang paraisse
Puis inciter le chien à lécher la plaie
Avant d’écarter la bête d’une tape.

Je dessine dans la terre grasse
Quelques signes avec le bâton
Que je saupoudre de sauge
Je calfeutre de mousse un trou du mur
Je gratte la suie du dessus de la pierre avant de m’assoir
J’écoute le cri du milan
Qui passe et repasse.

Je consigne au vent
D’éviter le genévrier
Un reste de flamme danse sur le tas de cendres
Je m’adosse à la paroi
Rajuste la casquette
Reboutonne la veste de cuir
La légende des cœurs perdus peut aller se faire voir.

Tout murmure m’amuse
Telle friandise dans le pot de verre chez l’épicier
Alors que claque de la langue
La Riquette en son écuelle
La ramure du frêne
S’en vient frotter sur la vitre
Les chiures de mouches.


1596

तपाईं वरिपरि घुम्नुहोस्

तपाईं वरिपरि घुम्नुहोस्
Et ne vois rien
Hormis cette lumière
Présence claire
D’appartenir au monde vrai.

La dernière feuille tombe
Dans le square des pompiers
Un enfant appelle sa mère
Son prénom, Coco bel-œil
Sinon peut-être rien.

Que vienne le couchant
Sans oublier la prison moite
L’inapaisable effarement
De la pointe du couteau
Dans le long chant de la révolte.

Rejoindre l’enveloppe pulvérulente
D’une photo enveloppée
Entre le rire et le dire
मेमोरी
Et quelques mots flamboyants.

हुनु, règne la chenille
Sur la branche noire
Invisible
Entre les échos figés
D’un silence compatissant.

L’horizon tranche de saumon
Se prête au massacre des enfants d’Yzieux
Premières étoiles montantes
Faisant fuir nuages et oiseaux
Au passage de l'ombre maculée.


1595


Elles marchent

Elles marchent
Ouvrage inaugural
D’une démarche immémoriale.

Demain c’est la fête
Après l’école le réconfort
Auquel l’air froid cède le pas.

Corps en gloire
Bravant l’asphalte
En deçà, au-delà.

Appel persistant
De l’oreille droite à l’oreille gauche
La vie afflue.

Semelle de vent
Âmes retrouvées, âmes errantes
La vaste rythmique du monde.

Sommes-là
Les parturients de l’esprit
À cisailler d'anonymes brumes.


1594


सुन्ने तपाईं

सुन्ने तपाईं
तपाईं जसले देख्नुहुन्छ
तपाईं वरिपरि घुम्नुहोस्
ज्योतिमा
गुनाब
समय ढोका बाहिर
अन्यथा सायद.

कमजोर एस्कीफमा सुरू भयो
डरलाग्दो डरलाग्दो डरलाग्दो
सुन्दर
बिर्सनु हुँदैन
यो गर्मी गीत मा बदल्न को लागी थियो
यदि होईन भने
मौरी किरणहरु.

हस्ताक्षर र विश्राम फिटिंग
कम आवाजमा
Redo बाटो यात्रा गर्नुभयो
चराहरूको चिहानको बीचमा
पीडा को कराउ
र खुशी
जो यति धेरै एक समान छ.

1593

जंगल

जंगल
शेलबाट निकाल
यो सहज थियो
चर्च छोड्दै
चैम्बाल्लानको इशारा द्वारा
आसन गर्न
घाम दिउँसोको महिमामा.

चीलको उडानको प्रतिज्ञा
उत्पत्तिको सास
पोर्च आइलेट द्वारा
स्पष्ट
वजदारोचन
आत्मा-बहिनीहरू मूल्यांकन गरियो
लापरवाह को वजन को लागी.

जमीनडि खुडी
मुस्कान
अन्टार्कटिक पेन्गुइनहरू
स्ल्याब स्ल्याबमा बरफको नि: शुल्क
वसन्त को वसन्त को रूप मा
व्यसनको राजदण्ड लिएको थियो
अनुग्रह बिना.

1592

अन्तमा कोट खडा गर्न

अन्तमा 
रेटर कोई द्वारा
अगाडी
मौसम मन्दिरलाई अनुमति दियो
भन्ज्याड़
अन्तिम महिमाको बेनामी व्यवहार
यो काठको कुर्सी
आउने चीजहरूको रिसेप्टरको लागि.

Calmed हुन
मिश्रित इशारा र शब्दहरूको
नाक मा बिसांच
प्रस्ताव
बाटो द्वारा हिल तल
पराल र अन्न
ब्रिगन्ड्स भावनाहरु शिकार गर्न
जादूगरहरू बिहान.

एक हजार वरपर फूलहरु
एक प्रियजनको किनारमा
बाढी
बेलुका साँझ सम्म
फ्याटी बेकनको एक टुक्राको लागि
बाक्लो टार्टिन मा
नरम र कुरकुरा बाहिर
हस्तनिर्मित क्रम्ब्स दराजबाट.

1591

स्वास्थ्य !

Charir चरणहरूमा पहेलो कार्यहरू
म लिलीलाई सिधा समात्न सावधान छु
खैर, मैले मलाई केहि आँसु झार्न लगें
उत्तरी बत्तीहरूको अन्त्यमा
कि एक महोहोल्ले नीलो रगत संग सदोद थियो.

अनौठो घर
भाँचिएको विन्डोज द्वारा विवादास्कृत
ढलाउनु
क्याटपल्ट,
Nav कागको राक्षसी क्रममा.

चुन्जन ! मलाई तपाईंको रहस्य बताउनुहोस्
के हामी पुरानोसँग सेवा गर्छौं?
आउनुहोस् डलर कोइला डलरको टिन्टमारेलाई डन्टामाउड रेडिंग गरौं
निलो ट्राउट पारित गर्नका लागि
हाम्रो आँखाको प्रकाश थाहा दिनुहोस्.

दिनको अन्त्यमा कत्तिको नजिकै
मौनर चरा टापुमा आक्रमण गर्दछ
टापु कहिल्यै तानेर हुँदैन
त्यसैले अण्डाहरू क्रश नगर्न
कि एक नुन मलम को भोज फुस्रो.

प्रेरी डे नुनिलोनेसहरूमा
टप्लचरको शरीर को शरीर
केटीहरूको रहस्य खाली गरियो
कालकोठरीको हत्यारा द्वारा
अदृश्य को लागी राहदानी.

वसन्त ले ग्राजिल क्रश गर्न सक्दछ
एकतर्फीको साथ भूमि एन्टेरियाको ओठहरू आयोजित
अर्कोतर्फ आकाशले भरिएको अर्कोतिर
चर्च पानी मुनिको हुनु भन्दा पहिले
एक नेल द्वारा कारणको शिपमा रोपण द्वारा.

हल्लाउने पोइन्ट
झुकाव को कम मा
स्वादिष्ट युवा व्यक्तिहरूले सुधारको साथ बनाउँदछन्
एक मिटर उच्च हुन
कि सबैजना वस्तुको छाया.

चाँडै नै ख्रीष्टलाई उसको नकारात्मकताबाट अलग गर्नुहोस्
Golgotane बानी मा
Atakstuddsles हनीको पूर्ण जेब
टर्चको रूपमा सेवा गर्दछ
अप्रत्याशित अट्टेरिताको अगाडि अप्रत्याशित.

थुप्रो
बारी
बेनी-हो-हो-हो।
कि एक पागल युद्ध मास चिहानहरू भरिएको थियो
अज्ञात गेराइज अघि.

स्लगहरू म्याट हावामा सूजन
तिनीहरूले समुद्र पार गरे
तुरही
पास डे l'oie मा मापन
त्यहाँ दिमागको साधारण.

सबै दुर्भाग्य मा राम्रो छ
उसको कान को अन्त मा सुन्दर खुशी छ एक सार्वभौम आनन्द
थ्रेसोल्डको ढोकामा
संचिएको कम्युसले भन्दा पनि ठूलो
कुख्यात कुकर्मको सुन्दर कभरेज द्वारा.

सुन! आऊ
सडकको सडकको सडकको आर्च अन्तर्गत आत्मा हेर्नुहोस्
विवाह कोष्ठूर
पूरै pine स्टाइलहरू द्वारा
नयाँ अर्डरमा पानी पोखरी.

(जेन-क्लाड गुयररो द्वारा काम)

1590

तीन बहिनीहरू

जब म "LA MA MA MAR CAR-PRE पढ्छु
त्यहाँ साइकल थिए, गोनाश
पकाउने उपकरणहरू, बगैचा आईटमहरू
र कपडा पनि नरम आकारमा तानियो
जरा र पहेंलो पातहरूमा.

क्यान्टल पहाडहरू दूरीमा
प्रुभो खरानी रूख माथि
बगैचाको अर्को पट्टि
ला फन्टिन Aux बेल्स टाइलहरू टाइलहरू
र यो प्रि -destesent पूर्व -बिक.

त्यहाँ थियो, तीन बहिनीहरू
गरोगोटको नजिक क्लिडको अगाडि
स्ट्रबलबाट बिक्रेतालमा परेड गर्न
ल्न्जहेरी, जीन र रेना
G -rard द्वारा ड्राइभर, क्लाउड र जियोजहरू.

सडक अझै पक्का थिएन
पानीको पुडिलहरू WAD लाई नि: शुल्क उष्मा
टीला कडा थियो
एक लर्क कहिलेकाँही शट
मिलियलको विनाशमा.

कुखुराहरू आँगनमा स्वतन्त्र रूपमा हलेमेले
तिनीहरूको स्टिकी ड्रपपिंग आवश्यक छ
प्रवेश द्वारको ढु stones ्गामा जुत्ता र गर्न
केहि अभिभावक टिप्पणी गर्दै
जब हाँसो बिगार्छ.

कोठाको अद्वितीय बल्ब अन्तर्गत क्रोकेट
हामीले पानीलाई फोहोर लगाउनु पर्छ
जहाँसम्म तपाईंको खुट्टा बिना सकेसम्म सकेसम्म
एक ठूलो बीउ इशारा को
नेटटल र रास्पबेरीहरू घुमाउँदै.


1589