
快速迈出第一步
这甜蜜而卑微的生活
~ 开放式壁炉 .
303
快速迈出第一步
这甜蜜而卑微的生活
~ 开放式壁炉 .
303
Tant et tant de masques
au défilé du temps
~ le jour se déchire .
Traces de lumière
entre ciel et terre .
302
En lumière d'automne j'écarterai tes lèvres ~ branchies salvatrices Au soir de notre rencontre 301
Entre mes doigts gris émerge le jour nouveau ~ goutte d'eau offerte d'une pensée l'autre les lois de l'ombre 300
Dans le verre de l’aube
fleur des murs et chat des champs
~ grenouille en instance
298
Caché par la neige
le miroir rond devant moi
~ je te viens déjà
299
Paré de dentelles
un cierge sur le ventre
~ les ailes du regard
297
Il avance le bougre
faible effrayé saccadé
~ pluie de gris souris.
296
Bougie allumée par la fenêtre la nuit ~ juste sfumato Ne pas avoir peur de l'ombre des mots 295
眼泪在屋子里
悲伤变成关键
门吱吱作响
墙壁受潮
她美丽清澈的眼睛闪烁着 .
但是
没有灰烬
生活还是很热
云间
月亮包围 .
毛皮掩盖了恐惧
她裸露的乳房
喂养他的灵魂
胆怯的言语之火
成为蝙蝠飞行 .
拜别
当天的对面
当孩子们睡觉的时候
当冰冷的叹息升起
像谷底的迷雾 .
坚硬如石
不受欢迎的虔诚之花
已成为一根未完成的蜡烛 ,
干瘪的纸
在胆汁上升的鹅步下 .
致梦的双重讯息
我们的怀抱温柔
在火灾扑灭的天气
走路很匆忙
在繁星点点的雪纺 .
精力过剩
迟缓随之而来
出灵洞
黑暗的预感
变成一片枯叶 .
你好你好
在这播种
皈依的女人和男人
从门廊到门廊
在草稿页上签名 .
推门
引入巨大的骗局
在睡懒觉的笑声中
过北桥
害怕潮水会把我们带走 .
我们聪明的漫步者
成熟果实的重量
在响亮的鹅卵石上
给我们留下纪念品
不理解 , 及时 .
方形光晕
吹灭最后一天的蜡烛
花和泪抓住了当下
大海奔腾
我保持 .
294