Kiri Pingile

Lettre écrite à Ping    
Entre les pieds de la table de ping pong    
Lettre écrite à l'encre de chine    
Telle truite vivante sortant de l'eau fraîche.        
 
Lettre étrange    
A souhaiter le Tibet    
Pour tous les babas de la terre     
Drapeaux de prière en tête.        
 
Lettres d'écailles rouges    
Gouttes de pluie     
Gouttes de sang    
Égrenant les dents du mallah.        
 
Il est difficile de racheter le passé    
Laissons au présent sa présence intacte    
Rassemblons ce qui est beau et bon    
En ces temps de liberté mal ficelée.        
 
Du coffre des pirates    
S'élève la caravelle de Christophe    
Le suif chauffé à blanc au soleil des tropiques    
Recelant les mille yeux du cosmos.        
 
Ici point de nœuds de marine compliqués    
Juste de quoi sentir l'haleine des hommes   
Pour terre abordée    
Fouler le sable d'un jour nouveau.        
 
( Jean-Claude Guerrero joonistus )

994

Et oma elu sõnadesse panna

Et oma elu sõnadesse panna
Sõnad tulid selgest taevast
rõõmusõnu
kannatuse sõnad
mässusõnad
Sõnad sügavusest
Töösõnad
õnne sõnad
õrnad sõnad
Sõnad parema tuleviku nimel
hõõguvad sõnad
Liigse vere sõnad
meteoorsõnad
küünlapäeva sõnad
Õhtu
Armastuse laual
Mõtiskleda selle üle, mis on väljaspool
Teiste elud
Tõusev päike
Pilvebarjääri läbimine.        

 
Sõna-sein-sosistan
Abikutse
Ja tagasitõmbumine
Õrnas navigeerimises    
Mälestuste jõel
Seda poleks teisel kaldal olnud
Me röövime liikuvust
Müüa isa ja ema
Leivatüki jaoks    
Seejärel tagastage tema jope
Graatsilise vaikimisi
Vituperatsioonis taevast
Kui raisakotkad möödusid
Keerulise keskkonna kannul
Ilma lubaduseta
Käed otsivad üksteist
Õhtu saabudes
Mööda kindlustusi
Kuhu palli lükata
Jala otsast
Vallikraavi poole laskumine
Saarmatele sõnumitooja
Minu õed mugavusega    
Aptes à plonger tête première     
Dans la bassine des instances    
D'une vie qui ne nous apprend que si l'on prend      
A mi-chemin    
Agit-prop ja homsest.         

 

 993

Kvanti ja arvutustehnika vahel

Rõõmupea oli väljas
Täis risoome ja kirjutisi
Arvestage harjumusi ja kombeid
Heatahtlikkuse rajalt
See oli tal perspektiivis.                
 
Redelid igal pool
Sirged, rinnad, väänatud
Olid käeulatuses
Vistseraalses asendis    
Vastu linnamüüri.        
 
Des tresses de cheveux luisaient    
En ces temps d'indifférence    
Où la pesanteur n'était pas la seule force    
A posséder les clés de la maison    
Douce chaumière en fond de prairie.        
 
Armas ja koomiline ikka
Täiustatud hea kvaliteediga destilleerimisega
Kuigi samm-sammult    
Ringluses keeduvorst
Oma rasvases ja kortsus paberis.        
 
Il fallait laisser le terrain    
Aux plus nobles instances    
En recherche fondamentale    
Ces ponts entre quantique et informatique    
Les loups hurlants du lendemain.        
 
 ( Jean-Claude Guerrero joonistus )

992

Mu hing vajus

Je noie   
Et me noie dans le saillant des souvenirs    
En perfusion de ce qui vient    
A propos de cette disposition  
D'attente au bord du trou    
Du poisson des profondeurs    
Qui croisant la lucidité de l'insomniaque    
Participe au détricotage de la geste intérieure.        
 
Marche      
Et me mets Le cœur en route    
A recruter les jeunes pousses de l'esprit    
Pour cerceau du jeu des hommes    
Dévaler la pente    
Vers le ruisseau des attentes    
Primevères fracturant en clair    
Les faits de providence    
A petits jets de vapeur    
Dans la torpeur d'un matin prêcheur.        
 
Il n'est de mise à l'écart    
Que ce que soi-même opérons    
En scène    
Et hop ! Jeté loin de la côte    
Mouettes criardes ramenant au rivage    
L'auguste gesticulation    
De la promesse allégorique    
D'une âme en bandoulière.        
 
 
991

Le trou

Qu'hier revienne    
En tournant les pages d'aujourd'hui    
Que le temps remonte la pente.        
 
Aller au fond du trou    
Remuer l'odeur des souvenirs    
Fait saillir la pointe de l'esprit.        
 
Que reviennent les courants d'air    
Les occultations et les niaiseries    
Qu'émergent le délaissé    
L'organique décomposé    
Aux os de pierres précieuses    
Sans que l'absence s'émeuve.        
 
Négliger les miettes sur la table    
Enfonce le passé dans l'avenir.        
 
Cette propension à mettre le doigt    
Où ça fait mal    
Construit la chose encore un peu plus loin     
Tel repère pour le pèlerin    
Au camino de son ouvrage    
Lui permettant d'arrimer le présent     
Hors des ténèbres de l'absence   
Afin d'engloutir ce qui vient    
Dans le sillon furtif    
De la mission à venir.        
 
 
990

OK Coralie'st kostab saapaid

" Ma ütlen teile, et võtsin selle ".
 
" Non tu ne l'as pas pris ta chapka du saint-Esprit 
et puis ce sera tant pis pour toi ".
 
De sinistre mémoire Smith tira de sa veste une carte de crédit
pour faire valoir la normalité
à cette femme qui le regardait de travers. 
 
" vabandust, et ootama panin.
Helistasin oma surevale emale
ja ei näinud, kuidas aeg möödus; "
 
Läbi avatud ukse
Victor oli vestlust jälginud
ja naeris selle peale, mida Coralie ütles.
 
Mõni minut hiljem
Nad kohtusid jaama köögis
taimetee ees
koperdama " ma armastan sind ka "
väljas olles hüüdis uus klient.
 
" Kõik see ei ole normaalne "
Smith kordas endamisi
oma aastate Bugatti roolis 20.
 
Kaugel Arizonas
naine Bella ootas teda
lilledega koormatud käed
garaaži ukse juures.
 
Sinine kuu valgustas tagahoovi.
Une enfant sortit par la porte de derrière
pour aller caresser un cheval.
 
Tal polnud nägu
ja kuu peegeldas lõpetamata profiili.
 
Hobune nurises.
Bugatti peatus lärmakalt.
Bella heitis Smithi sülle.
 
Kõik oli öeldud.
 
enam ei jäänud
kui lilli korjata
mis olid maas puistatud.
 
 ( Pierre-Sylvain Gérardi kollaaž )

989