Le mont de la journée

Là, mất đi

dans la frilosité des avancées technologiques
coups de gueule
contre le mur
des incompréhensions

se lient et se délient les
bonnes raisons

au sens giratoire d’un
consumérisme béat

frappant d’un zeste du sabot

le condominium des afflictions
l’homme de bure trong sự thật lỗi thời của nó

trở thành Don Quixote
derrière le miroir des lamentations.

Monte des fosses d’orchestre
l’appel des repris de justice,
vêtus d’hardes spectrales,
cơ thể rã rời,

thêm nghiêm ngặt,

harnachés d’obsolescence programmée.

Xenluloza không được ghim
en effraction d’un ordre dispersé
le temps appelle le temps
au creux d’un nid de coucou
đến các tàu chất thải colmatant les brèches de l’oubli
s’enquière d’une halte secourable.

Proviennent d’on ne sait d’ở đâu
dans un faisceau de lumière
les mains ouvragères aux doigts grêlés de piqûres
vòng say các regard baissé

rassemblant les myriades d’âmes errantes

autour d’un chant psalmodié

rằng dệt phơi bày.

384

Để lại một câu trả lời

Địa chỉ email của bạn sẽ không được công bố. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

Trang web này sử dụng Akismet để giảm thư rác. Tìm hiểu cách dữ liệu nhận xét của bạn được xử lý.