Dans l'instant
je rougis de ta venue
et ne puis toucher ta main
de mon souffle
en épanouissement
de la riante promesse
de pouvoir te faire renaître.
Il y eut cet accroc
des hommages répétés
à la porte des temples
alors que je quémandais
les caresses naissantes
d'un soleil virginal
arrosé de rosé.
À même l'argile prégnante
je rompis le cercle des sphaignes
pour d'un arc murmuré
écarter les lèvres aimées
de cette mort entretenue
baignant la mélancolique nuit
d'étranges chevelures.
Ei saa aga
ajab ninasõõrmed välja
ja võta tuvide tiivad
panema südame puperdama
uhke säilitada
mälestus õitsemisest
õrna suudlusega.
1105
Üks, põrgulikud tasandikud
mida noorus jälestab
ees lahti
Kõht
et mind paremini vaadata.
Septembre au sceptre doré
annonce fermeture de la maison
quand passe soleil au firmament
de la journée
ma belle boulangère.
olid varjatud
varjude ilmutused
miski ei takista sul olemast leebe
rooside laulude järgi
Oo valguse vili.
Niipea kui armastatud
kui koit paistab
Märkasin seda tema mõtetes
lebama risti
tema külvatud keha.
Roulez à cœur perdu
par les sentes ombrées
nos âmes empenaillées
qui devant l'âtre
soufflent la romance.
Kahe käega
põsed leekides
nad võitsid ebatäiusliku sõna
purju juua, à se défier
avant d'éclore le lendemain.
Kortsus paberi punkt
küllusesarve juures
läbi salakambrite
puhus õhuringi
vaimu tilguti embrüo.
Ployons la baguette du sourcier
par dessus la rime gonflée
stance odorante des rires infernaux
saisie sans linceul
la joie fuyant la peine.
Du pic épeiche de la forêt
perché sans arrogance
le menhir arguait l'accomplissement
de tant d'années à soulever encore
au passage des korrigans.
1104
Écrire n'est pas d'éradiquer
d'une plume grasse
la virginité de la page.
Tee on selle hinnaga.
Vaata kavalalt
aja kulgemine
põhjustab hunniku põhjuseid
ja välja kaevatud surnukeha.
Samuti tundub
rohkem siit
seal seista
rippus käsipuu nupu küljes.
kõik on puhas.
ta huulte vahel
tõuseb kurnatud metsalise ragin.
" Ütle endale, et me tapame su ".
Se tenir à l'écart
en contrebas de l'octroi
rend la chose facile
telle tâche de sang du temps des cerises.
Jäägem vaikusesse
hargi juures.
Avastame salajase ekraani
kehtetuks tunnistamised.
Vasistade tõstmiseks
päikeseloojangu poolel
nähtavaks tegema
tee ava kohas.
Leinatud hing
lükkab kaitsevalli püstitamist edasi
mõttetu kirjutamise ees.
Tee oma tööd
ümberpööratud päikese laps
kelle ebamäärane siluett
põhjus maha matta.
1103
Kirjutada tähendab minna
kus nähtav peatub.
Kirjutama
see on pakitud
teadmata, kuhu me läheme.
See peab olema
suure kuiva kivimüüri ees
rästikupesa
ja segatud aarded.
See peab sadamasse jõudma
pärast ekslemist
kaldalt kaldale
tormidest eemal
ja muud piisavad.
See ei ole seal
kui me sind ootame
sõrm õmblusele
aeglane püsti
tagasijooksu jälgedest välja.
on elada
kergelt
toetudes tema südamele.
nii nõrk sa oled
pakute
teie tõusuvajadusele,
see ruum
kus hingata suuri matkasid
vaimu päikese käes.
Kirjutama
seda pole enam seal.
Kirjutama
see peab olema kork
nördimuste merel
kõigi sõrmedega katsuda
prügi praod
ohumärgid
hinge siledus.
Kirjutama
see on ka,
ainult,
et ületada oma maja läve
mitte millegi eest.
Kirjutama
on otsida seda, mida oleme juba leidnud,
lihtne küla idioot
valguse footonite otsimisel.
1102
pole millegi üle üllatunud
luuletuse fibrillid
kui saabub koristusaeg.
Hallide lampide valguses
ta on moes
neid ära lõigata.
õrnad lehed
hinge ümbersõidu täitmiseks
perspektiivsed tööd.
vabandust, et hilinesin
lained edenevad
väikestes naudingutes.
Minimaalne õõnes
ilma et süda pahaks jääks
kivid nutavad.
Et kuulda ainult merd
käed haakivad rõivast
nagu ääris.
mõistuse punapea
lubas ta vaimukale naisele
alaliselt tegutsema.
peenikesed sõrmed
jagama kaalud
meeletu armastuse žestiga.
Fleurs et eau
sommes en haut du promontoire
une volée de passereaux.
1101
Päevma kirjutan
osalen
Ma ennetan.
Le soir je lis
Manière de voir en lettres bleues
L'histoire des origines.
Ja lahkudes proovin uuesti
Avan Gehenna
Mineviku faktid.
Aegade tihnikus
Muljed tõmblevad
Frangi metsalised püha jäljendiga.
Chiaroscuro sfumatos
Seisab menhir
Sellest, mis oleks tõsi.
Kuuldeulatuses
Enesekontroll
Katke valu.
Tuul nüüd
Ei saa kirsipuud värisema panna
Ilma mälestusteta.
lapsed ja vanemad
piitsa murdma
arveid tasuda.
Déjà vu
Juba kuulnud
Ja see on juba homme.
Rohkem pole mujal
Ilu riidepuudel
Jäta pehmed mõtted.
Lehed võivad langeda
Igal aastal ma neid enam ei kuule
Minu majast, millel on mitu sissepääsu.
Kaetud käiguteed
katta surnuid
Suuremaks tänutundeks.
jää siia ja sinna
Mõistmise tagasilükkamine
Konventsiooni trotsides.
end käsutama
Kujunda tulevikku
Selle poole, mis saab olema.
Kaugelt nimekirjadest ja muust lahtivoltimata
Jälgisin valget ploomi
Mõistuse harud.
De chemin
Point
Juste les formes de l'illusion.
Korraldama
Ilma rivistuseta
Visioonid pakuvad.
Läbi rikkumise
Ma nägin suitsetamist
Esimene tulekahju.
Saatuse väikesed käed
Hommikuse pehme naha juurde
Ma teen ettepaneku, et vaim tuleks.
Kui ma natuke lonkan
See on hirmust ja imestusest
Tavaliste lausete purustamiseks.
Nii riisutud kõigest
Võime olla heatahtlikud
Sinna, kuhu me läheme.
1100
Ääre peal
Vee piiril
Pilved hargnevad lahti
Kuni hiliste õhtutundideni.
Meri tõuseb
Vetikate ja plasti toomine
Rannas koos lärmakate lastega
Las vanemad noomivad.
Fruits de mer et crêpes sarrasines
En fond des luette
Signent d'un cidre brut
Le bulletin de bonne conduite.
Ühendades kadaka ja õuna
Aadam ja Eeva
Koguge peotükid kokku
Guinguette'i vaniku all.
Koos
Pihklaka raiumisel
Päike loojub
Kaunistatud punaste ja kollaste sõrmedega.
Suudmest üles minnes
Scaler siniste austritega
Tema pühapäevasel aerul
Lehvita oma palvelippe.
Möödub rong
Põhjasillal Seal antakse pall
Kangekaelsete laste mälestuseks.
1099
Plaisamment tendres
À l'heure de la feuillée
Les branches du frêne tombèrent
Autour de l'arbre franc
Tronc d'amour
Pour des alouettes dérivantes
Sur la planèze des souvenirs
En raclant au passage
Le fond des narses
Que les géraniums en reconduction
Fleurissent à foison.
Que naissent et meurent
Traces dorées sur les stèles
Ces Êtres par le sang donné
Au clair de lune
Écartant d'un trait de lumière
Les ombres de la douleur
Aux doigts graciles
De la femme aimée
Descendue des hautes terres
Parée de silence
Par ces temps de déraison.
Cinq demoiselles m'avaient tendu la main
Pour le prix d'un ex-voto
De seconde jeunesse
Loin des listes préparées
À la porosité précieuse
Ouvrant par le devant
Le ventre des enchantements
Alouette belle comète
À remercier mille fois
Loin des siens
Aurore en fête.
1098
Jookse kiirelt
Genuflektsiooni kommensaalid
Kahisevate pöökide varjus.
Jäädvusta süütus
Kuumalainest väänatud kasvuhooned
pilkavad kotkad.
Ei tea, kuidas kolmeni lugeda
Ta võttis ette väsinud sõja
Jalutuskäik kaljuni.
Tema toas
Tal polnud kellegagi rääkida
Alates vaikuse verejooksust.
Ülemängitud pilk
Nädalavahetuse lõpp
Tormiteade järgmiseks päevaks.
Oh jah
kas teeksid seda uuesti
mu kallis, et hoian mu kätt.
Filet d'argent
Des peupliers au vent vibrant
Craignent la nuit.
Vanaema sõrmkübaral
Lülituge meeskonna menüüsse
The Vulgate Spirit Pages.
mida sa teinud oled
Härra isa
Sellest haudmest kuni tuuleni.
Seadme üle kallistamine
Poeetiline sõna
Vältige valgustusajastu saladust.
Sellised soovi tiivad
Sama hästi võiks põlvili laskuda
Enne igasugust ennustust.
Kõik, mis on haruldane, on kallis
Ütles Aladdini lamp
Selle liberalismi utoopilises mõõtmes.
Unustuse ahelatest vabastatud
Ta kuulutas asja välja
Kõne osavõtliku kasutamisega.
Tükkideks kistud, hajutatud, arm
Ta kinkis oma küünla
Täielikult oma puudusest loobumine.
Mõned surnud lehed
Hajutatud
Silmapiirilt kaduma, vaateväljast väljas.
Taevas.
1097
valge sulg
Väratud jõuga
Ta laperdas
Meenutab nisu ja mustikaid
Emamaalt.
Vibrant au vent léger
D'un verbe assuré
Elle montait les marches
De la nuptialité
Pour plus de nuits d'amour.
Des vaguelettes formant chèche
À la porte des Tournelles
Encorbellées par le chant des pastourelles
Courbaient les tiges sèches de l'ombelle
Avant l'entrée dans le sanctuaire.
Tenant le petit frère par l'épaule
Elle s'épancha
Dernière fleur violette
Musardant sur la murette
Un souffle d'air pour la collecte.
1096