Prišiel ten deň
potom noc, potom deň a potom noc
bezduchá jama lásky a závratov
kužele a prúty Vision
v melodickom privítaní
toho, čo nás zalieva
Kyklop a spol
v kroku so životom.
Na slovo za celok
smrť bola povolená
ako spoločná mena
dokonca sa pripojil k Mesiacu
pod kúdolom dymu
ktorý vypľul suchými trhnutiami
výtržníkov oceliarskeho priemyslu
so vzduchom samozrejme.
Les cloques et claques
des sabots de bois bouchonnés de paillearguaient de la neige à déblayer
aux portes de l'étable
pour que passage des bovins
puisse se faire au cas où
le tombereau sortirait
chargé d'effluves nocturnes.
Muselo sa objaviť v Bytosti
a dvorný bujón v ohnisku
keď na podlahe s nesúvislými lamelami
otec stál na mieste
cigareta pri kútiku pier
spôsobili prechod anjelov
priaznivé ticho
k cvakaniu klopania hodín. Victor s'appelait Jean-Baptiste
du côté de Verdun
il s'était couché dans la boue
le visage maculé les yeux grands ouverts
sous le ciel bas et lourd
ponctué par la mitraille
œuvrant à qui mieux mieux
dans les boyaux de la tranchée.
Pätnásteho z pätnásteho
sú tam kvety
že De Profundis mimochodom
nemohol povedať to isté
vietor fúka pod povalovými dverami
taký fajansový vtáčik šialene štebotavý
v týchto časoch biedy
v týchto časoch návratu do vojny. 1053