turpeen sanat
sanoja, jotka puhkeavat kuin kuplia
veden pinnalla
nämä muut ryppyisten sanojen kasvot
jotka tulevat aikojen pohjalta
tomaattisia sanoja
tarkkaa ja hienoa
jäädytetyt yrtit
raikas sumu nousemassa
sanoja, jotka lyövät pannulle
kun hän luulee olevansa vaunu
vaeltelemassa maaseudulla
Pont Mauren myllylle.
Ces mots qui touchent
font des bruits de sonnailles
sur la draille
des paroles préoccupées
à se méprendre sur leur sens
en s'éloignant du bord du quai
offrant au clapotis de l'eau
ce qu'exigent à l'aube
les doigts agiles des dentelières
passés sur la toile rouge
le temps du sifflement d'un shrapnel
pour fourguer fourrure de mousse blanche
sur la parure des hommes-chiens.
Tipperary ei ollut kaukana
käden ulottuvilla
kun tuuli taivutti vehnää
muistuttaa tasangon olentoja
elämän puu
taivaan alla kantaen kyyneleitä ja voihkia
näistä ihmisistä
läheiset iset ja pojat
tulee tapetuksi
tälle viljellylle Euroopalle
raudasta ja palavasta tulesta
tappavan ruoansulatuksen kautta
jotka janoavat orjallista kuuliaisuutta.
Il y avait tintamarre
sur les pavés de galets
déversant les biens pensants
dans les rues adjacentes
pour fleurs jetées
à pleines brassées
au passage des corbeaux
vaste emprise de misère
dispersant os et chairs
aux quatre coins de la déraison
qu'un pas de plus précipitera
dans les souvenirs d'enfance
à point nommé des énergies gaspillées.
1120