શ્રેણી આર્કાઇવ્સ: વર્ષ 2022

ડાળી પર કબૂતરની જેમ

Nuit passée    
Au calendaire des obsessions    
Ai vu le jeu des morts et des vivants    
Arguant de l'arc bandé    
Dans l'entre-deux des migrations.        

પોપ્લરની ટોચ પર અનચેક કરેલ વાઇબ્રેટિંગ એરો
મરજી મુજબ કરચલી પાંદડા
રંગછટા પર શેકવામાં આવે છે
યુદ્ધની બ્રાન્ડ્સ
ડેમ્યુર્જના મોંમાં.        

કબૂતર ઉડે છે !    
અને તેની લાલ આંખથી મારી તરફ લક્ષ્ય રાખો
રોષે ભરાયેલા થિયેટરમાં
સાદા મંત્રોચ્ચારનું નિર્દેશન કરવું
ભયાનકતા અને વિનાશ તરફ.        

તમારી આંખોના સફરજન
રિમેલના સ્ટ્રોક સાથે નિયુક્ત કરવું
ગાલના હાડકાની લિફ્ટ
ચોખાના પાવડરની મૂંઝવણમાં
પેરિસની સાંજ જાણે હસતી હોય.        

પ્લગ ઇન પછી અનપ્લગ કર્યું
મેરીલીનની આંખોમાંથી વહી ગયું
શિયાળાના આકાશના કારામેલ પડછાયા
હૃદયના રિબસને ઉકેલવું
પ્રેમીઓના કંટાળાથી વિખેરાઈ ગયા.        


1004

ચાર હાથ વડે

ચાર હાથ વડે
મને બતાવો કે અંગૂઠો ખૂટે છે
અને તે આલ્ફા અને ઓમેગા
કોઈ રાહત નથી
કે શેરિંગ કિસ્સામાં.       
 
સંપૂર્ણ દાઢી
હોઠ વગરનું નાનું મોં
મેં તે ફેબ્રુઆરીની રાત ફરી જોઈ
મારા બાળપણના ગ્રેહાઉન્ડ્સ
સમગ્ર ક્ષેત્રોમાં પ્રવાહો.    
 
મારું ટેટૂ શરીર
ગેવરીનિસના માસ્ટરફુલ મોજા
સમજદાર લહેરો મને દેખાયા
મોરબીહાનની ખાડીમાં
ભરતીના ઉદય પર.        
 
સુડોળ માથું
મુદ્રીકૃત બિસ્ટોઇલ દ્વારા હેલોડ
હું સુખી ભગવાનમાં માનું છું
આંખ થી આંખ
રિકમ્બન્ટ્સના ભ્રાતૃ માર્ગ પર.        
 
અને મારી પાસે આવે છે
ખંજવાળ કારણે
લાંબી બેઠક દ્વારા
સૂર્યની રાહ જોવી
ફફડતી પાંખો
નાના હાથ જેવા
રાખ વૃક્ષોની છાયામાં
દક્ષિણ દરવાજા પર
ઇમારતની
નિષ્કલંક પુત્ર
પૃથ્વી પોપચા
અડધા સજીવન થયા
ક્ષિતિજ સાથે
વાસ્તવિક પકડી રાખવા માટે
જાડા અને મજબૂત
બે વિશ્વના સમયગાળા હેઠળ
એક નાજુક અને ઈચ્છુક
બીજાને ચાવી મળી હોવાનો ગર્વ છે
શબ્દોનો આવશ્યક ક્રમ    
સંજોગો અનુસાર પોશાક પહેર્યો
ક્યારેક સ્પર્શ કર્યો
પરંતુ બરફ વહન
વિસ્મૃતિની રાખ પર
કે કલ્પના ભસ્મીભૂત થાય છે
મહાન એકલતાના સમયમાં
દરેક ચહેરાના પૂર્વમાં
ખડકને યાદ કરીને
દીવાદાંડી દ્વારા ટોચ પર    
હાજરીની બીજી બાજુએ.    
 
 
1003

પુરુષોનું બાળપણ

Souffrant de l'absence    
Ils se sont posés sur la ligne de crête
Dans le champ des morts
A la rencontre des étoiles.

આપણે ત્યાંથી શું જોઈએ છીએ ?
Où la langue épelle les derniers mots
D'un mystère sans fond
Encillant l'envie de vivre.

Ne parle-t-on pas d'effacement
Alors l'axe du monde approche
Au centre de cette quotidienneté
Devant laquelle s'incline le Boiteux.

Il est un jour
A vivre ou à perdre
Où le langage porte en terre sacrée
Le bouquet du printemps.

Un visage
Ça se voit
Des racines
Point
Juste une épaule
Effleurée de la main
A l'orée de l'enceinte
Alors que la voix
Creuse l'air
De nos égarements
Quand semblables
A un lac qui se vide
Les eaux boueuses
Grouillent de vie
Hors d'atteinte
De l'asymptote
Aux alliages reconstituée
Alors que cela se boit
Monsieur
Pour que charitablement
Lever le verre
Soit l'acmé de l'égarement
Produit à petits cris
Aux suçons de l'esprit
Espadouillés
Dans le face à face
Avec les fosses profondes
Retournées
Sous l'ondée énigmatique
De l'enfance des hommes.


1002

geldings ના પેસેજ

En bout du chemin    
Le passage des hongres    
A serti les barbelés de crins fins.        
 
Point de repère    
Juste l'odeur de suint    
Imagerie obsidionale des oppositions.        
 
Naguère la roche métamorphique    
De creux et bosses compressée    
Fut soleil retourné.        
 
Navré de n'offrir que des mots    
Nous eûmes la délicatesse de monter à bord    
Par temps de mauvaise mer.        
 
Quand soudain    
Ombre furtive au ras des eaux hurlantes    
L'Homme apparut dans le fractal des origines.        
 
ક્રમિક આંચકો
ચક્કર આપણને ફરમાવે છે
પિતાને મળવા માટે.        
 
આજની રાત
તેણી ત્યાં હશે
ક્યાં જવું તે ખબર નથી.        
 
અને હું તેને ભેટીશ
આત્યંતિક ગુરુત્વાકર્ષણમાં
શાશ્વત વિશ્વોની વચ્ચે.        
 
સરસ વરસાદ
તેની જીભને ઢાંકી દેશે.        
 
તમારી આંગળીના વેઢે ભૂતકાળ
તેના રંગો જમાવશે.        
 
આકાશની વાદળી
વાદળો ખાઈ જશે.        
 
હું બ્લેકબર્ડ જોઈશ
બગીચાના પાછળના ભાગમાં.        
 
Il épellera mon prénom    
Jusqu'à ce que le nom vienne.        
 
આ હાસ્ય રિકોચેટ કરશે
હોઠ ના સ્ફટિક પર.         
 
રીડ્સ વચ્ચે
મધમાખી સૂકા પાંદડાને કંપારી નાખશે.        
 
અમે માળામાંથી સરકી જઈશું
ડોન ટેટ્રાલોજીની રાહ જોવી.        
 
Rigoureuse    
Faisant ciller les yeux    
Elle pénétrera le saint des saints    
En grand apparat.        
 
Moi l'enfant de mai issu d'une plaie    
Je retournerai la peau    
Pour inscrire quelques mots de Rimbaud    
 Sur le dos de la cuiller.      
 
1001


 

ક્રોસરોડ

ઉપયોગીતામાં ફસાયેલા
તમારી જાત ને મદદ કરો
ત્યાગ કરો
મજબુત બનો.        
 
ન્યાય ન કરો
મૈત્રીપૂર્ણ હરીફ
તેને કહે
તમારી બાજુમાં મૂકે છે.        
 
અલગ કરવા માટે
રેશમી, શબ્દહીન મેલોડી
મોલ્ટ થયો છે
પડદો ઉપાડવો.        
 
નાની નિશાની
કોઈ વિચાર નથી
કાગળ પર
એક કોફી ડાઘ.        
 
એક મહત્વપૂર્ણ પ્રશ્ન
પછી આપણું મૂળ આકાર લે છે
હૃદયના હૃદયમાં
પ્રકાશ પ્રવેશ કરશે.        
 
પ્રેમાળ અવાજ સાથે
એકલતા માટે વિનાશકારી હોવું
કોઈ ગુનો નથી
મહાન જાહેરાતકર્તાને.        
 
તમે મરતા પહેલા આપો
પીડિતો માટે તમારું માથું
અને તમારી વેદના પર હસો
કાયમ માટે દફનાવવામાં આવે છે.
 
મારી નજીક રહો
ક્રિસમસ પૂતળાં
ખુશ શેરીઓના રહેવાસીઓ
સુંદર લ્યુસેરામથી.        
 
Le Retournement    
Élèvera le corps    
Sur le pavois    
A la vue des assaillants.        
 
છોડી દેવા માટે
શિક્ષિત અને સારા માટે જીવંત
તમામ પરાકાષ્ઠા પરત કરે છે
ભારે પવનમાં અશ્રાવ્ય.          
 
એક પગલું પાછળ લો
આંખોના હોપસ્કોચ પર
સ્ત્રીઓ અને બાળકો
ઠંડીથી ગોઠવાઈ.       
 
ગેરહાજર
પણ સ્મિત આપીને
રદબાતલની હવે તપાસ કરવામાં આવશે નહીં
છેલ્લી ફ્રેમની રદબાતલ.        
 
પથ્થરો બોલે છે
કોન્સર્ટ
આંદોલન તેનો માર્ગ બનાવે છે
બીજા દિવસે શું ?        
 
પછી અચાનક
બધું ફરી શરૂ થશે   
ગાવાનું
સમર્થકોનું ગીત.        
 
રહેશે નહીં
કે રહી હોવાની ગેરહાજરી
હજુ થોડો સમય
જીવંત અને મૃત વચ્ચે.        
 
વાર્તા છોડવા માટે
કેટલાક દંતકથા સુધી પહોંચે છે
સ્વર્ગ અને પૃથ્વીનું વર્ણન
પ્રકાશમાં પાછા આવો.        
 
શાણા અને બળવાખોરો
તમે ગ્રેનાઈટ સ્લેબ પર પાઉન્ડ કરશો
સમજણના ચિહ્નો
ચુકાદાની ઊંચાઈએ.        
 
ચાલો આગળ વધીએ
પણ એક શબ્દ બોલશો નહીં
આ અનૈતિકતા
અમર થવા માટે.        
 
 
1000
 


 

સીસો

સીસો
આગળ પાછળ
દાદીમાની રોલિંગ સીટ પર
બરફના દરવાજા તરફ દોરી જવા માટે
ચાંદીના ઝાડ નીચે
રીજન્ટ ઓપેરાના
પ્રેમ માટે સમન્સ
આ સહભાગિતા
ડાકણોના મેળાવડામાં
મારી બહેનો
વસંત ટેકરીની પાછળથી
ડેફોડિલ્સ અને નાર્સિસસ
હવાને સુગંધિત કરવી
પૈસાના પ્રવાહમાંથી.        
 
ક્લોપિન હોબલ
પોન્ટ ડેસ આર્ટ્સની ટોચ પર
મેં તારાઓની કૂચને ઓળખી
આંગળી ચીંધવી
આ ફર્ટિવ આલિંગન
સવારમાં
આત્માની પરવાનગીમાં
પોસાઇડન સાથે
બેસિનથી બોટ સુધી
માર્શમેલો મોં
હસે છે
મેટલ ખુરશીઓ સામે
નૃત્ય કારમેગ્નોલ
કઠપૂતળીઓ સાથે
એલિસના કેસલમાંથી.        
 
Nous nous sommes mis d'accord    
Pour grimper au faîte des maisons    
En conclusion sage    
Des cœurs cherchant cœurs    
Appliques de bronze posées    
Sur cette double vie    
A bâtir en liberté     
Les choses si particulières    
Que sont le chant de pierres    
Au passage du "આશીર્વાદ આપો"    
ઓગસ્ટ રૂપક
તેના આવેગમાં પ્રોમ્પ્ટ
મરણોત્તર જીવન આકૃતિ
મોર ના ફિટિંગમાં.        
 
( મનોન વિચી દ્વારા કામ )
999

ફૂંકવું એ રમતા નથી

Etre capable    
De souffler    
Entre les omoplates    
Le son d'une guitare    
Aux ailes étendues.        
 
સક્ષમ હોય છે
ખોલવા માટે
જીવનનો બીજો ભાગ
સરહદો પર
જે આપણને બદલે છે.         
 
તેના પુત્રને ચુંબન કરો
જ્યારે પહેલા
તેના ધ્રુજારીમાં ડૂબી જવા માટે
તબાહી કરી હશે
દંપતી અને તેમના વંશજો.      
 
Se raccrocher    
Aux branches    
De cet arbre mal foutu    
Alors que de fixer le regard sur la poignée    
Jamais la porte ne s'ouvrira.        
 
Silence    
Quand ébranlé par la douleur    
Il faudra rentrer chez soi
Lettre lue     
Pour la métamorphose du papillon.        
 
998

જળાશયની ઓફર કરવામાં આવે છે

Ce matin    
La retenue d'eau s'est offerte  
De nature    
Au cœur de terre    
A faire se lever le printemps    
Dans le glissement de l'air    
Hors de la faille.        
 
પછી પાછા આવો
દિવસની જેમ સુંદર
ચંદ્ર સ્વપ્ન
Têt'cho ના તારાઓ હેઠળ
એડમિરલને
સીધા I તરીકે
ક્રન્ચી પ્રેઇરી સફરજન.       
  
Fléchissant le genou    
Devant la Croix des amours profonds    
Ils ont tenus    
Offrandes à hauteur de poitrine    
Les récipiendaires de la nouvelle portée    
Emboîtés telles pièces d'une poupée gigogne    
Dans l'enceinte du grand Chêne.        
 
Coule    
Eau de mars    
Hors des vasques principielles    
Allant de degré en degré    
La conscience claire    
Vers cette prodigieuse descente    
De l'autre monde jusqu'à nous.        
 
 
997

દૂરથી અવાજ આવ્યો

La voix   
De si loin
D'un tambour
Au son voilé
Parvenant jusqu'à nous
Tel sourire
Ondulant des lèvres
A l'orée de la clairière.

D'un revers de main
Asseoir le trop plein de mystère
Dans un fragment de calcaire
Le couderc proposé
Ardente fontaine
Gardant souvenir d'avoir croisé
En solitude corrélée
L'envol d'un regard.

Répéter les faits
Enfreints d'une patte
Posée brève
Pour que se retirent
Aux détours d'un parcours
Les actes de sagesse
De l'activité humaine marquée
Du cri du dépouillement.

En occurrence
Entre le masque et le visage
Entre caresse et fureur

Quand il s'agit de créer le sens
L'ange se transforme en faiseur de roi
Comme les abat-sons du clocher
Cloches des heures saintes

Sonnant à la volée
Soumises aux offices.

Ne pas voir ça
S'abriter dans le feuillage des frênes
Nous les compagnons de voûtes
Enclins à démêler l'écheveau de chanvre
Du chant de la pierre
En instance des encombrements intérieurs
Pour qu'Être unique
Se changer en Liberté.

Sans excès
A mesure du surgissement de l'inattendu
Calquer l'éloquence des souvenirs
Sur la face opaque de la montagne
Immensément soumise aux humeurs des nuages
Prompts en leur repliement
D'alléger les petits pas de Jeanne
Le soir en descendant du grenier.


S'adonner au jeu secret
De l'ordre et de la lumière
Riante joliesse de la femme respectée
S'excusant de creuser le ciel
D'une musique d'excellence
Sous la crédence des jours meilleurs
Tresses d'ail posées à même les drailles du cœur
En attente d'un brouet vernaculaire.


996

આ “રોડ”

આનંદમાં દિવસોના પતંગિયા
એક ઊંચા ઘાસમાંથી બીજામાં
ગૂસબેરીથી શેતૂરના ફૂલો સુધી
હાથ ઉપર ગયા
પ્રકાશ આત્માઓની સરઘસ
અપાર મેદાન પર
કે પ્લેનેઝમાંથી પવન ફૂંકાય છે
કામ પર જવા માટે અનુકૂળ
શર્ટ અને જ્યુટ બેગ પેચ કરવા માટે
પિયરના આગામી આગમન માટે
બાપ્ટિસ્ટનું બાળક
જેમણે આકરી રીતે
રસ્તા પરથી ગંદકી દૂર કરશે    
એક નિયંત્રિત અટકણ
તેની ચાંદીની બાઇક પર
આ "રોડ"    
સીધું મનુની બહાર
તેના પ્રથમ પગાર સાથે ચૂકવણી
ગામમાં જવા માટે
સફેદ બ્રેડ પાઇ માટે જુઓ
બાળકો માટે અઠવાડિયાનું મિશન
ભૂલ્યા વિના "ભૂખરા" અને "જોબ" દાદા પાસેથી.        
 
995