Архиви на категоријата: мај 2022

Петнаесетте од петнаесетте

Дојде денот
потоа ноќ па ден па ноќ
бездуховна јама на љубов и вртоглавица
конусите и прачките на Визија
во милозвучниот пречек
од она што нè води
Киклопид и компанија
во чекор со животот.      
 
За збор за целина
смртта беше дозволена
како заедничка валута
дури и се приклучи на Месечината
под облакот чад
што исплука во суви грчеви
немирите во челичната индустрија
со воздух секако.      
 
Les cloques et claques   
des sabots de bois bouchonnés de paille   
arguaient de la neige à déblayer   
aux portes de l'étable   
pour que passage des bovins   
puisse se faire au cas où   
le tombereau sortirait   
chargé d'effluves nocturnes.      
 
Мораше да се појави во Битието
и дворски бујон во огништето
кога се на подот со раздвоени летви
таткото стои во место
цигарата на аголот на усните
предизвика премин на ангелите
поволна тишина
до отчукувањето на чукањето на часовникот.      
 
Victor s'appelait Jean-Baptiste   
du côté de Verdun   
il s'était couché dans la boue   
le visage maculé les yeux grands ouverts   
sous le ciel bas et lourd   
ponctué par la mitraille   
œuvrant à qui mieux mieux   
dans les boyaux de la tranchée.      
 
На петнаесетти од петнаесетти
има цвеќиња
дека еден Де Профундис патем
не можев да го кажам истото
ветрот што дува под вратата на таванот
таква фајанс птица лудо чврчорење
во овие времиња на мизерија
во овие времиња на враќање на војната.      
 
 
1053

Богатства во срцето

Amants de profil    
de subtile manière enlacés
vous fûtes branches à fleurs de printemps
à fleurs de mots
signant d'une geste grave
le bleu d'un ciel délavé
que les ruminants
marmonnent avec détachement.

Sonnailles des moutons
à même la draille paresseuse
pierres de granit traçant limites
entre le tissus des chemins empruntés
et la terre des narcisses
aux élans aromatiques
couronnés par le chant de l'alouette
fleurant bon le regard du pâtre.


Histoire recommencée depuis des lustres
que la mémoire enserre
d'une tresse de cardabelles
aux cintres de l'horizon
considérant le sifflement de l'air
contre les déchirures de la falaise
comme registre récipiendaire
des âmes de passage en terre.


Cil à cil
la paupière s'ouvrit
grave et mélancolique
sous les doigts de l'aube
prompte à décoller le millepatte léger
de sa dalle d'origine
derniers émois d'une énergie
convoquant trésors de pacotille.


1052



Подигнување на превезот

Il était derrière moi   
l'homme de Vitruve   
qui m'accompagne   
à me porter la rose   
la rose si précieuse   
du temps retrouvé.      
 
За малку отидов да се приклучам
сестра ми болеста
се вклопуваат во позадина
начин да стапите во контакт
со врската
и чудна работа да ме најде таму.      
 
Нема повеќе Мајстор
на патот кон вниманието
каде што е присутно на она што е
изворот што извира од планината
реси од брилијантност
минерал од вечните потраги.      
 
Да размислувам за ѕвезденото небо
како Битие кое сум Јас
Слушам и следам
на оваа невина другост
моите училишни дворови од детството
во близина на чистиот свет.        
 
И јас сум вода
во тајната на блескавите меурчиња
треперливи милувања
остварување на зрнеста карпа
реченица и збор
како продолжение на спроводливата банка.      
 
И јас сум оган
Се палам и исчезнувам
во снопот на искри
каде се се знае
на немилосрдниот сјај
во празнината на потеклото.      
 
Levé de bonne heure   
par vent frisé des premiers chants d'oiseaux   
j'ai partagé les gains de la nuit   
dans l'ombre de la liberté   
pour me fondre en Visage   
et atteindre gratitude.      
 
Eviter cette présence à Soi   
et c'est la Réalité qui se donne   
pour constellation des sens   
faire lien avec l'Incréé   
au Souffle d'une Conscience consciente d'elle-même 
propice au Rien des choses Venues.      
 
 
1051

Импулсот на животот

Џуџе и кревко
штом дојде на свет
таа немаше очи
само за небесата.      
 
Итно отстранети
на свадбената порта
таа се врати на работа
удирајќи ја плочката со прстите.      
 
Штракаат ги натера аџиите да се свртат
како снег во пролет
тантелата леташе
такви ѕвона на моментот.      
 
Дури и фатени од стража
таа ги танцуваше знаците на страста
правејќи го фаќањето на гранките свое
што утрото јасно го откри.      
 
Просторот погоре
ги вратил ножевите
фрлен на мува
против сивите ѕидови на заборавот.      
 
Просторот подолу
на темнината украсена
широко се отвори
неговите разгранети раце.      
 
Луѓето на џуџињата
кликна на копчето "перка"   
за треперење на крилјата
следете ги варијациите на Реалното.      
 
Слободен и несоница
мајка на битките и раѓањата
предизвика миазма на повторување
во орбитата на новиот ден.      
 
Хаста луего
ампелопса помеѓу забите
шири парфеми и коса на саканите стапала
беше крајниот грабеж на умот.      
 
 
1050

Слободен начин

ме обврзува и ме ограничува
оваа сила одозгора
да се покрие со своите достигнувања
кулминација на овде и сега.      
 
Спушти ме на земјата
солидарности и арпеж
музика од минатото
онаа на пушените стомаци.      
 
За повеќе дарежливост
се качи на мојот 31   
Се плашам од конфликт
самата суштина на општеството.      
 
Помеѓу редот и движењето
во врвот сите
Се натпреварував во анализи
без да падне во кошмар.      
 
Шините се споија
до белата форма на судбината
поминувајќи низ Лорен
без сабо или дондаин.      
 
Marche à l'ombre des peupliers bruissants   
calme l'émoi des choses pures   
pour sagesse des contes d'autrefois   
évoquer déchirures à colmater.      
 
Свиткај и посакај ме
розова без зошто
дури и вечен живот
да го посипете со ѕвезди небото на нашето незнаење.      
 
( Peinture de Frédérique Lemarchand )
 

1049

Поезијата е сè

La poésie claque les é et les i   
sur le présent   
à pleines dents de ce qui est   
à portée de sens   
à portée de fusil   
tirée en rafales    
sur les cibles de l'imaginaire.      
 
Поетот претура
леприкон на моментот
на црна земја
смрдливи занимања
на напаѓачите кои подоцна
ја донесе песочната јахта
на плажите за слетување.      
 
Le poète ne rêve plus au grand soir   
il enquille les étoiles   
à la lueur de l'aube   
pour battre campagne   
avec les problèmes du jour   
la douleur des disparitions   
et faire chansons du mal-aimé.      
 
Понекогаш поетот ги одложува своите ексцеси
да се навикне на идејата дека нема што да се прави
дека не нарачуваме од природата
само со послушност кон него
и тоа да се скрши се
подобри се роговите и трубите
отколку тишината на јагнињата.      
 
Brave poète   
plein d'assurance d'être par ailleurs   
aigle maraudant en montagne   
fouilleur de la vie   
fomenteur de querelles entre le vent et l'âme   
abandonneur des tourniquets de l'instinct   
pour devenir passant discret du sans-souci.      
 
 
1048

Расадникот

јаболко од црвено дрво
пред расадникот
пиевме чај
на дното на скалите.     
 
Фил и Мих
сите халоирани од бифуркацијата
пред месечината
дабот имаше свои друиди.      
 
Quant à la haie du jardin   
se sont pressés les impétrants    
devant les verdures arborescentes   
des tableaux de Michel.      
 
Запалените канделабри
на небо полно со магии
мирис на изгорено месо
на нечујната порака.      
 
Вистински пејзаж
за остатокот од нашите очи
со смеа Божја или луѓе
во обвивка сошиена на двата краја.      
 

1047


Малиот човек

Формално завиткан
во централната патека
за билет во еден правец
нема посебна задача.   
 
Il relevait de la parodie   
en mettant bas l'enfant lion   
moment carnassier   
de l'instinct en reproduction.      
 
Тој си замина
ТОЈ малиот
со своите гумени тркала
на отцепената рана на бранот.      
 
Нема повеќе човече
животот го зграпчи
и неговото сеќавање
го обновува поредокот од минатото.      
 
Тело со својот пол
и Voila
за заобиколен пат покрај панорамското тркало
на авантура без метафора.      
 
Точка на морално барање
на дофат на кујнски нож
ја прекина шансата
која го родила.      
 
Сето тоа е историја
од пишување до меморија
бавните чекори на поетот
најдете ги интимните чувства.      
 
Од еден срам до друг
најстрашно е да си веруваш сам
кога не одиш вертикално
и дека мислиме дека живееме според слики.       
 
Првиот шок помина
зошто не праша
разумна форма
да не бил таму.      
 
Исчистете го преливот
затворете ја вратата на бараката
најди го неговото место
овој страв од повеќе не успеваат да пишуваат.      
 
Што ако душата го сретне телото
дали сепак ќе биде крошна
од книгата на часови
мисли за спиење.      
 
Il faut de l'ordre   
et du désordre   
pour faire politique de contestation 
de ce qui est.      
 
Да бидеш, Не можам подобро
да бидеме фер, на
во прифаќањето на моето доаѓање во светот
додека постојано имам сонце во стомакот.     
 
Зачувај
ги премине генерациите
Облик на врата
без трага од здив.      
 
Е дека морав да бидам предодреден
да оди до крај
водени од желбата
да кажам одредени работи.      
 
Ненадејниот прекин со светот
овозможува софистицираност
дисциплиниран моментум
за орфична потрага.       
 
Верувам во случајноста
но на она што го правиме со него
за да дојде останатото
во прилог.      
 
Само зборовите
може да ја убеди меморијата
да биде скандалот
да се завршат работите.      
 
Истакнати елементи
бран за слобода
да го отсече човечкиот род
после толку години бегство.      
 
Vivre   
c'est mourir un peu   
quand les mots retrouvent   
la reconstruction vécue du passé.      
 
попуштам
кој може да ми каже
дека доаѓа од далеку
зборувај забранети зборови.      
 
 
1046
 

Замрсе

Светот на ноќта
на отчукувањата на часовникот
го одводнува срцето
тинитус
парафирање на сомнежите и болките
на кутриот орач
во миброглио на врски
да го одземе звукот одоздола
да го прикаже звукот погоре.      
 
На овој попишан свет
на Гинис на минимална уметност
останува отворена
присуство на соништа
измешани од вревата на брборењата
во кафените јакни на умот
завиткани во задоволства
на распределбата на наградите
во времето на Јован Крстител.      
 
Имаше
морето што се оддалечува
на песокот
плетенките на косата на шишаните
коњска грива
исчезна во приливиот бран
во контакт со вшмукувачи на воздух и етер
собра половина мистерија
половина темен бисер на стапици.         
 
На издигнувањето покажуваше розата
со мирис на зелени алги
јазичен ефект
испружувајќи ја полната уста
меурчиња од метан
на ниво на кабините за капење
потоа се оддалечи на хоризонтот
волкот што плаче сурферот на ветер
пред возвишениот бран.      
 
му одговори
безбедносни свирежи
претпоставени хистриони на Relève
овековечувајќи се пред портите на градот
страв од напаѓачи
кликнете на нивните железни чизми
влажната калдрма на темните сокаци
со мириси на штетници
да му го пресече грлото на безмаски.      
 
Недалеку од таму
под позлата на разумот
плен на нетрпеливоста на чекањето
Малиот Пјер гледаше   
последните палпитации на свеќата
доцниот часовник придружник
помина во стегање на вратот на лудостите на заборавот
оддадена почит на оној кој на дното на повикот
го негуваше малото камче бело со бело.      
 
 
1045


Дарот на животот

Зевав
без да ми даде убав бакнеж
на
во овој момент по напорот
да се биде во ништо
меѓу небото и земјата
да се размислува за помеѓу
помеѓу пред и потоа
оваа целосна достапност до Self
во изработка
но уште не
во јазот на празнината
чувствителен на здив
соочувајќи се со непознатото, на безимените, на непретставливите
свртен кон придушувачот, во сенката, à la claire lumière   
cette approche de ce qui fait tourner le moteur   
au Don de la Vie   
entrer en Relation avec la Réalité   
cette Présence de l'entièreté   
de la montagne au coucher du soleil   
tout autant que celle du Visage de l'Autre   
non réductible à soi   
mais qui me projette dans l'Ailleurs   
dans cette Présence qui m'accompagne.      
 

1044