Kategorija Arhīvi: gads 2020

Puisommiere


Puisommiere    
bija viņa vārds    
šķelt akmeņus    
no viņa āmura    
pirms ieklāšanas    
uz horizontālās gultas    
no sienas līdz kreūzai    
lai laiks ir silts    
vējš vai lietus    
viņa pirksti nocietinājās    
ar pārciestajām sāpēm    
būt tālu no sava.        
 
Ar granīta vēnām    
fizisko sāpju pārvarēšana    
viņas acis bija aizklātas    
putekļi un asaras    
tu dzelzceļnieks    
kurš no vietnes uz vietni    
vilka savu postu    
pudele sarkanā maisā    
vāciņš sastinga no sviedriem    
jau baltā bārda    
vakara gaismā    
smieties ugunskura priekšā    
ko jaunieši bija sagatavojuši.        
 
 
620
 

Sejas vērpšana



Sejas vērpšana
pie lieveņa timpanona
viņi demontēja sastatnes
atveda karieti
ar kašķainiem vēršiem 
sveicu ganus
atspiedušies uz saviem kruzainajiem nūjām
pacēla mirušo malku
par uguni
iekšējais bizness
izšķīlušies
pie strauta dziesmas
nekā kalns
ar mežainiem sāniem
evakuēts stiprā vējā
atbalstot no priekšpuses
logi
dīvaina aizsardzība
ar asinīm, kas sajauktas ar medu
ka vētra nevarēja apņemt
bez eņģeļiem piesitot zvanu
bez hullabaloo
ledāju kušanas ūdens
saīsināts paraksts
rediģēšanas apakšā
sagrāba ar abām rokām
bez sīkiem vārdiem
pilēt
no nemainīgas sarunas.
 
 
619

Zvēra aizsmakusi elpa


Zvēra aizsmakusi elpa
Brīvais kritiens
klints noripoja lejā
saspiestu koku troksnī
ielejas apakšā
līdz pielāgojumu straumei.
 
Egles rādīja
mīkstums atdalās no kauliem
žokļi krakšķ
acis izspiedušās
ziemas beigās
trakā precētā pāra rokās
rupji čaumalas
krūšu plāksne, kas parāda lāpstiņu
īslaicīga mandraga
no ceļa
dzēšot pagātnes pēdas.
 
Rūkšana
zvērs iegāja stadionā
liesma sniedzas līdz debesīm
mīda karstās neprātības ogles
vasaras beigās
kur parasti
atmirušās koksnes saišķis
nodrošināja darbu
atjaunotu vitalitāti.
 
 
618

Poussée rouge


Poussée rouge
des calames
à l'abordage
un crêpe au veston
porté à la sortie de l'église.
 
La crème chantilly de la nebbia
écarte ses paupières
devant le réveil de la rosée
aux yeux de laitance
douces amandes des œufs de grenouille
en bord de mare.
 
L'éveil
en coordonnées orthogonales
se prend les pieds dans le cordage
à cheminer
par précaution
ielejas apakšā
qu'il se complet
le temps d'une pause
à se pâmer d'eau pure
l'espace du matin
que le corps ablutionne.
 
Immobile et serein
malgré ses moustaches
l'encadrement se mire
en son reflet.
 
Se répandent
les silences
sur le marchepied du train.
 
 
617

Une peau de blaireau à la main

Surgi d'entre les fourrés    
la pelisse rousse sur le dos
une peau de blaireau à la main
l'homme d'avant-garde.

Accroupi
tout en avançant par petits bonds
ses grands yeux tournés vers le ciel
il était la nature vivante.

Une charrette passa
granulant quelques graviers
un fouet claqua
le cheval se cabra.

Au profond des chablis
l'émoi fût grand
bez raudāšanas
l'aigle s'envola.

Passa alors le maître des chaumes
l'embaumeur des solutions feintes
le traîne-misère des rassemblements
l'esbroufe de nos campagnes.

Fallait s'émouvoir, se congratuler
se tenir sur la pointe des pieds
en se poussant du coude
afin d'être là, sur la photo.

L'homme à la peau de blaireau se redressa
brassant l'air
de gestes mystérieux
tel un sémaphore en sortie de brumes.

Il revenait chez lui
après une longue absence
en bord de chemin
un large sourire trouant sa barbe.

Frère des hautes herbes
sois le papillon furtif
le joli hérisson qui m'attire
le cerf et le sanglier
au profond de l'âme
la venue d'une tendresse
parmi les fruits rouges de la haie
à rassembler nos habits du dimanche
pour chemin faisant
étirer les fils vierges
telle crépinette sur l'ouvrage de fin d'année.


616

Par fidélité à la source

Par fidélité à la source    
aimer et mourir.        
 
Point de sceau    
en bas de page.        
 
Passer le gué pieds nus    
purifie le cœur.        
 
Revenir en arrière     
ne paie pas de mine.        
 
Effleurer le temps   
étanche les souvenirs.        
 
A croupetons en bord de falaise    
la terre tourne.        
 
Remonter la roue de fer    
aurait suffi.        
 
En sandales descendre à la fontaine    
réveiller la vouivre.        
 
D'exil en exil    
tisser la couverture de survie.        
 
Et rire    
rire par dessus les nuages.        
 
Sans accroc à la toile    
la route est longue.        
 
Se sentir accompagné    
dès la sortie du tunnel.        
 
Ma conscience devant l'univers    
devance les saisons.        
 
De l'hiver    
retenons les réserves de l'écureuil.        
 
Au printemps    
soyons l'ours au sortir de son hibernation.        
 
A l'été    
respirons le vol de l'aigle.        
 
En automne    
rentrons nos blancs moutons.        
 
 
 
615
 

se masquent a demeure

Se masquent à demeure    
les roulements du tambour    
sans que nuit survienne        
 
Franchit les vallons    
le son ensoleillé    
des clarines        
 
Volte face    
des garants de l'oubli    
sueurs froides        
 
du fond  du pré    
monte le chuintement brossé   
du mufle des vaches         
 
Encorné dépenaillé    
le prude agent des douanes    
rugit de plaisir        
 
Face de lune    
aux débours des ruines    
la forme blanche        
 
Effronté    
sans que le deuil paraisse    
un regard de molle passion        
 
La mailloche    
frappe la peau de bélier    
pour que les voix se lient        
 
Écume et fontaine se rencontrent    
narines bruyantes    
les araignées d'eau se carapatent        
 
Bisque risque    
d'une musique folklorique    
au bric-à-brac de l'authentique        
 
Ouvre tes yeux    
femme    
l'homme ferme les siens        
 
Aux cieux    
que des heureux    
la palme raie l'azur        
 
Glisser prestement    
la paresse de l'esprit    
contre ton sein        
 
Un manquement    
et pfuit    
la fumée blanche disparaît.        
 
 
 
614
 

Essence magique errance

Essence
maģiska klejošana
 
kad ir krustceles
liesmojoša uguns
 
tu uzvelc kurpes
un pievelk kreklu
 
to nesakot
asas sāpes vēderā
 
tu meklē ēnu
tu saule nežēlīgi
 
un pieliec savu roku
uz tālās gaismas
 
sans que les cieux pâtissent
apsārtuši vaigu kauli
 
ej pa logu
novecojuši ierobežojumi
 
gaismas zieds
gavēnī būt
 
jūs uzņemat vilni
de plein fouet
 
neatkāpies no nekā
la gorge nue
 
iedomājies, ka es tevi mīlu
un izskatās labi
 
sēžot augstajā sēdeklī
liepa čaukst no bitēm
 
suns skrien zem lapenes
un paceliet putekļus 
 
laipni lūdzam
un aizveries
 
sadedzina ar sērkociņu
prāta uvula
 
par smaidu 
ar mitrām lūpām
 
uz brīvo dvēseļu atmodu
doma ir mierīga
 
mīcīt savas atmiņas
par une déglutition active
 
paliek asiņu garša 
ar trīcošām rokām
 
rītausmā
jūs redzēsiet atklāšanu
 
no dura mater
pilns savās viļņošanās
 
tavā pleca līkumā
laist vaļāe
 
uz slepeno šķiedru
diskrēta ģērbšanās
 
poga 
tikai maza dzeltena poga
 
nosēdināt 
savu gudro ķermeni
 
tūkstoš caurumu
être de garde et d'estoc
 
tu tūkstošgadnieks
kalnu pļavas
 
esi zilais lapscimds
no noslēpumainās zīmes
 
iemiesots darbības vārds
que le doute anticipe
 
mana dzīve
mana milzīgā dzīve
 
ar vermeil angelus
ar dziļu griezumu
 
ventilācijas atvere 
ak liels vējš
 
elpu bez noguruma
les girouettes crient
 
 
 
613

L’oiseau doux

Aux barrières de l'esprit    
il y a l'oiseau doux    
marche et respire en sa présence.        
 
La chaîne est rude    
telle une lame de fond    
se soulevant de l'océan.      
 
Sans angoisse    
ouvert sur l'infini    
hors des murailles du refus.        
 
La parure des prés    
est lustrée de fleurs jaunes    
pigments d'amour.        
 
Et quand on se retourne    
sur soi et que l'on touche    
l'oiseau doux, toujours.        
 
Des jours comme ça    
à la volée    
au plus profond de nos histoires.        
 
 
 
612