Retour à la case départ
Après avoir jeter les dés
Avec grande sœur et petit frère
Nous saurons les rejoindre
Les diseurs de bonne aventure
Les ventrus, sausie
Tikumīgais, les prospères
Les disparus
Engloutis jusqu'à la mœlle
Dans cette nuit sans fond
A ne plus savoir lire les règles
Alors que nous étions appelés
Sans réponse
Vers cet espace qui nous sépare
De ces ténèbres
A enjamber le risque
Pour un aller simple
Vers ces étranges rencontres
Où faire bon usage
De la prorogation du contrat.
Sur le lac
Calme et profond
Une multitude d'oiseaux
Ensemençaient de chants
La tapisserie de la vie.
988
Construire le récit De ce que l'on a vécu À pied et en vélo Fait imploser le cœur Au plus hardi des démarcheurs.
Etre audacieux En plein jour Augure de cette quête A explorer l'anfractuosité Du rivage où nous avons échoué A peine entrevu l'objet de notre élan Que la plume se tait Que les histoires se millefeuillent Et qu'enflent les prétentions de la transformation Dans le silence ourlé des vagues de l'instinct.
Courbons l'échine Avant les grandes marées Soyons le devant de brume Remontons le courant par lequel nous sommes venus Nous qui chevauchons les destriers de l'écume A grand renfort d'éructations Les petits, les sans grade Les marcheurs Les marchands, les besogneux Les changeurs, les charcheurs A négocier le pacte d'écriture Jusqu'à notre extinction Bien au delà des coups de lune.
Pusillanimous divi zirgi
Ar gredzenveida virsbūvi
Pa ceļam uz Verdonu
Kāpēc es nenēsāju lāpstiņu
Prinču un princešu karalienes karaļi
Lai īstenotu mūsu misiju.
Doigt levé vers le ciel
La seule la belle la tournoyante
La Rouge de l'été soixante huit
Le plein de lavandes dans les yeux
A contempler l'étoile oscillante
Sur la chaîne du Moustier.
Ruines de Sainte-Croix
A même la peau douce de ma mie
Le cigarillo moqueur du merle blanc
Soulevant de ses trilles caramel
Ta robe de satin
Ourdie du feu de grève
A mesure des galions se fracassant
Sur les rives d'Oléron
Ma main ma sœur
A relever le gant
Sous la frise légère de ton sourire d'enfant.
Fumerolles à l'horizon
J'ai pris le destrier de Père Grand
Pour franchir la barrière de corail
Falaises de calcaire attenantes
A pleines mains
Maniant le rêve et la vision
De la motrice ma mère
Au retour de la guerre
Si loin si lointaine
Pour maintenir le joug du mystère
Sur la maison sans toit
Livrée aux souvenirs
Venant s'échouer
Livrée aux éléments
De l'Esprit éternel
En retour de Solitude
Barquette huîtrière franchissant le grau
Le mascaret passé
Caressant de la baguette magique
Les mimosas de l'étang
Évaluant par vent de suroît
L'aller vers la douceur des pluies fragilesUz bedrītes zemes
Basām kājām
Izspūrusi mati
Jūsu izstieptā roka
manu izstiepto roku
Paskatīties uz kārtu saldo
Brīnišķīgais cilvēka apvalks
Zem krūma arkas
Veltīts galīgajam projektam
Par mūsu virzību uz Mūžīgo. 985
Massive étreinte
La forme est là
Près du roc que tout appelle
Et je m'enquiers à déraison
De trouver tracesA la maison.
A l'infini
S'épousent le ciel et la terre
En décalcomanie
Les touffes d'herbes
Émergeant de la tourbière asséchée
Et je crie.
Je crie ton nom
Quand les feuilles tombent
En virevolte gracieuse
Dans ce silence ineffable
Attendant la fine couche de givre
Le matin aux cloques sous les yeux.
Mêler fleurs et pierres
Est chose facile
A qui connaît l'alouette
Au vent et soleil l'amie
Ouvrière essentielle des cheveux défaits
Sur la planèze des lumières.
Aux ténèbres l'absence
Et puis le rien d'un récit
Accompagnant l'antique poème
Du cœur de l'attente
Éternellement recommencée
Dans la chute d'une plume d'aigle.
Marche
Et puisse l'onde des jours venant
Accumuler tant de gouttelettes de rosée
Que s'enfuient l'écureuil et le merle
Hors la porte cochère
Au marteau claquant de vive manière.
Mêlant la danse et le vin blanc
A l'ombre cadenassée d'un horizon plat
Contrainte dans sa vastitude
De répéter le nom que je t'ai donné
Toi, mon Moi de chaque jour
Pain de l'abondanceau levain d'élevage.
Tête blanche dans le reflet des circonstances
La main passe soulevant mèches et connaissances
Pour brumes en sous-bois
Envelopper d'une étole blanche
Nos corps soyeux
De vivre la paix et le sourire des jours heureux. Cligne de l'œil
Et me pose question
Le fanfaron à la calèche bruyante
A la vue du recueil de mots
Collés disloqués éparpillés
Sur le chambranle de la chambre jaune.
984
Jauns korpuss kartona kastē.
Nāc pie lielajām durvīm
Divīziju spēles
Ka mūsu stāvošais vīrietis stāv
Jābru šķērso
Pavadīt Corso Fleuri.
Labu laiku apburšana
Jēgas meklējumos
Mēs izmantojām šī brīža doto priekšrocību
Lai piesietu izvēlni
Bagāža, lai atņemtu.
Un tur
Līdzjūtības punkts
Tikai iesniegšanas akti
Pītā grozā
Pie ieejas templī.
Novērtēšana un vērtēšana
Mūsu darbi tūlītējā instancē
Viņi uzkāpa kalnā
Lūgt padomu
Visu nākamo koordinatoram.
Avotos veikti izgriezumi Nogaidīt
Vientulībā
Skatieties cerību raudzējumus
Mail Manges.
Tā ir vieta
Viņš ir valsts
Kur no stāvēja pontonnieri
Izvairoties no brīvas nodevas neko
Par nosauktām ciešanām
Iesaistīties uz to, kas mūs meklē.
Milzīgs piedzīvojums
Nekā uzraudzība
Lai piekļūtu sekojošajiem
Aizdedzina nākamo laternu
Izliektu safetiju havre.
Jūs baidāties ... Un tomēr ...
Jūsu otra puse ir tuvu
Ļaujot jums būt vienotiem
Būt vienam ar tevi
Jūs pats iekšējais meistars
Līdz " Tāda pati gaisma ".
( Žana Kloda Gerero zīmējums )
984
Bija tik grūti lija
Grandiozajā
Ka notekas tika iztukšotas.
Sitieni atkritumu kannīs
Viņš bija atstājis lēno klubu
Kabatas zem acīm.
Noņemtas viltus skropstas
Viņš izdarīja melno kaķi izkaisītu
Neuztraucoties par nākamo dienu.
Nakts mīlīgums
Automašīnas iziet, izšļācot
Sasildītas notekas.
Viņš iestājas un nokrīt
Lai pieceltos iemērc
Atjaunotā dvēsele.
Izmisīgs
Viņš aizrauj taksometru
Veltīgi.
Pasaule tiek atjaunota
Maršrutā des lumières
Rokas pilējas ar sudraba pērlēm.
Kamielis
Kāpu dodelingā
Punkts pie horizonta, Būt !
Aiz Notre-Dame no rīta.
Sēnas slinkums zem reverbu glāstīšanas
Jau novietojiet Saint-Michel !
Cilvēks profilā
Turiet masku
Vai tas varētu būt es ?
Es esmu viena viena, lai būtu viena
Klusēt un tad neko nedari
Esiet baložu lidojums.
( Paskāla Žerāra tinte )
983
Stāsts prom no ceļiem
Dzīvesstāsts
Lai sašaurinātu galvu pret sijām
Kad bēniņos
Vējš svilpo.
Iziet ārā
Precēties ar biezu sniegu
Pārklājums
Ierīce uz pasta
Klišejiska balta.
Lai atgrieztos
Bīdiet apaļkoku plīts
Nokasiet apskāvienus ar Tisonnier
Izvelciet
Tā, ka gliemeži priecājas par skursteņa cauruli.
Kritiena māls
Nomainīja vasaras salmus
Cilvēki pūš pret galdu
Sēdekļus ieņem senie cilvēki
Pelēkā-darba cigarete iet no rokas uz roku
Salda staļļa peldēšanas smarža montāžā
Balsis satiekas
Maizes atvilktne tiek atlaista
Izejas pīrāgs
Tiek sagriezts biezās šķēlēs
Siers nolaidās no dēļa
Šķiņķis nokrita
Ļoti melns vīna copieši
Nāc no mucas Souillarde
Kulcējošā objektīva objektīvi saduras
Mēs dzeram, ko ēdam, ko mēs izraisām
Smiekli plīsa
Grīda atzinīgi vērtē siekalu sprauslas
Acis spīd
Eļļas lampas priekšā
Tumšā stūrī
Kluss bērns
Stāvs.
Viņš nekustas
Tās svētdiena lakoja nagus
Atspoguļo dejojošu liesmu
Tā cepure ļauj blondām slēdzenēm
Mazais ir nopietns
Viņa mamma atgriezīsies finišā
Tāpēc viņš būs pietiekami liels, lai saglabātu govis.
981
Tas notiek caur pirkstiem Ka es sagrābu sauli Šorīt Tāpat kā vilcienā Kur stroboskopiskā dūdas Norāda nākamo pieturu.
Akls Es tev saku, ka es biju akla Kā sniega lumbric Ka man nebija pēdu Tāpat kā atoll zivis Meklējot lagūnas pāreju.
Mēs izvilka aizkaru Tā, ka parādās mineraloģiskā plāksne Skaitlis Bet hologrāfiskā paaudze Kā eņģeļa spalva Zem Nougaro deguna.
Palēniniet savu sacīksti Tulkot džungļu grāmatu Apmeklējiet La Rochelle akvāriju Vairs nav innuendo Tikko dzirdējis Kā to izkliedē izcelsmes fenikss.
O Bateleurs Dievs Neatkarīgi no vēstures Karā kā karā Diena redzēs uzdrīkstēšanos Uztveriet cinku Spainis vērpj kā zvaigzne.
Dzīvo visos laikmetos vienlaikus Prasa zināt, kā noturēt asaras Jo literatūra un iekāre ir abas puses Doublezon de Boris Karājās raketes priekšā Apbedīšanas telpas.
Grezni Nepieciešamais vecums Galva novietota uz viņas krūtīm Aizas Izgatavots zarnu dobē Piecelties.
Mans tēvs mana māte Teātris tiks slēgts Nāc ziemeļu boreales Uz Garner Self -Ferment Labklājības slānī Varavīksnes zeķe.
Es redzēju skaistumu
Par dziesmas spirāli
Atdalot, lai salocītu bagāžu
Un uzrunājiet mazāk nekā nekā.
Vārdi nogrimušajā ceļā
Nākt un iet, lai iet prom un atgriezties
Kā Robbe Grileta filmā
Lai sajustu
Kas var notikt Tāda aizdevuma dzīve
Vasaras vakars
Un ka dienā būs nepieciešams atgriezties.
Dodieties meklēšanā
No tā, kurš atnāks pats
Šis ēnas dēls
Pavadi mani uz vaļņiem.
Ienirt sarkanajā rīklē No šļūtenes līdz vārīšanās gaismām.
milzu tekne
Sagaidot čouaņu dzelzi.
Sieviete, kas valkā karalieni
Ka vilks izlikās nolaidīgs
Cēlam mērķim
Pārvietojiet galeriju ar apstākļu svaidījumu.
Viņam bija smails degunsGudrs elfs
Jāaizpilda pilnmēness
Par pagrieziena punktu
Strīdīgas ēnas
Ārpus laika un neizmantojot
Izplatīt dažus skaistuma vārdus
Augstas sirdis dobajā ceļā.
979