Sve objave autora Gael Gerard

sjene su mi

   Sjene smo mi  
roditelji u krajnostima
djeca u sredini.

A onda krtičnjaci
bijelo plavo nebo
ispružena ruka
Indeks vif
tamo idemo
bez sjene sumnje
ako ne mi
kreatori slika
na marginama a je ne sais quoi.

mudre crte
prigušene boje
sila s lijeva na desno
aleluja
s golim granama
slatkog dana .

Odmjerenim gradacijama
spojite ljepotu i žar
onoga što raste na rubu istine
onoga što je tamo
u meridijanskom trenutku.


324

loša sreća

   Uklonite bačve iz šume     
očistiti prostor od svjetla
za prijeđenu granicu
ostaviti drvo
izbriši naša sjećanja.
Napredovanje u sumrak
blizu noći odvažnosti
navikli
pipajući za lađu molitvi
uspon u savršenstvo.
Prepun uspomena
na sunčevu zraku
u živahno jutro
prebrojati zrnca prašine
vrteći se u poluotvorenim kapcima.

Skok uvis
klavir didgeridoo
medena melodija
susret s vješticama
ples prohujalih vremena
leprekoni i trolovi
miješajući se s mirisima oceana
zavrti vjetar
preko horizonta
kiša pljeska
životinjska škraba
bućkati noću
propale narudžbe
često pobuna
stvari tako dugo sadržane
neobuzdan napredak
između dreka i brnistre
zidovi se otvaraju
zavrti vjetar
izdubljivanje prostora
zavrti vjetar
jureći zasijane mjehuriće
zavrti vjetar
u svom kraljevskom zamahu
zavrti vjetar
krajnje šuštanje
zavrti vjetar
pred velikom tišinom.


323

Od vrata do vrata s poklopcem za sunčanje

   Stavila je šešir   
odsječno
i uzeo vrata.

Od,
tišina,
komemoracija u kriznim vremenima
mali čip na šalici
žarulja treperi
mi smo na kraju reda
Otvorio sam ladicu za kruh
odrezati si krišku kruha
maslac i sir
način prenošenja tablete.

Sat otkucava pet sati
dan će se pojaviti tek za tri sata
uzeti knjigu
dok ne dođe umor.

Peć je još topla
po mraku
na kojem se krčkaju ostaci juhe
moljac se budi
naletjeti na žarulju.

Stavila je šešir
odsječno
i uzeo vrata.

Na velikom stolu
ses kolaži
njegov tridesetogodišnji život
njegove nagomilane patnje
pogled izgubljene srne
pejzaž koji bode oči
Zgužvam sve
to probudi mačku
gegajući se prema svojim kroketima.

Često
čini se kao avantura
proći kroz pauzu
da prelazimo bez osvrtanja
ponudio drhtavoj noći
pepeo oživljen dahom.

Brz,
zatvori vrata
soba se hladi
staviti cjepanicu u ognjište.

Stavila je šešir
odsječno
i uzeo vrata.


322

seul au pas de porte

 Seul au pas de porte   
se trouver entre vivants et morts
à la proue du navire
couvrant un avenir incertain
sous les patères du vestibule
vêtements dépareillés
par l'errance obligée .

Claque l'oriflamme
le temps qui cogne
offre ses parenthèses
au crépon de nos plaies
sans qu'apparaissent
les coquelicots de l'enfance
mariage éternel
d'avant le grand chambardement .

Dans l'auguste fissure
en attente du jour
d'une marche lourde
s'en va le vieil homme
sur le chemin poussiéreux
des souvenirs à venir
accueil radieux
se détachant du trop connu .

Alors offerte
cet embrasement des couleurs
à pleines brassées
aspiration enchantée
de nos pas comptés
sur le gravier crissant
de la douce venue
de ton sourire .


320

De la terre rouge sous la neige

 De la terre rouge sous la neige  
 pour le noir de l'infini  
 vers le blanc des évènements.  

 Traces volatiles  
 sous le cristal du mouvement  
 le givre craque.  

 Grande écriture chiffrée   
 rencontrée parfois   
 à l'intérieur des montagnes.   
 
 Perdu en lisière  
 l'enfant contre son cœur  
 serre le viatique des belles pensées.  

 Consommer sans se consumer  
 le comble serait de croire  
 et d'en faire parure.  

 Dans le noir de l'encre  
 il y a le vide de l'espace  
 cette page de silence pure.  

 Pour les papillons de nuit  
 point d'obstacle  
 juste le fermoir actif de la révolte.  

 Les pavés de l'oubli résonnent  
 trotte-menu du génie de passage  
 sur le lin blanc du poème.  

 Ça crisse sous les pas  
 se déclinent les nervures de l'illusion  
 au ressaut d'un vide d'air.  

 Brouiller les cartes  
 faire un grand feu  
 l'amour fait des claquettes.  

  ( Photo de Caroline Nivelon ) 
 
321

Mourir en pensées

 
Mourir en pensées
atteindre l'autre rive
sans que mémoire survienne .

Cocher aux basques du temps
osjećaj
sans que reflet ne vienne .

Effaroucher le pigeon
d'un geste lent
sans que poussière se mêle .

Écorcher le lapin des songes
au saut du lit
sans que remords parviennent .

Essarter la plaine
au souffle des animaux de trait
sans que fin du jour n'advienne .

Moucher les bougies
između palca i kažiprsta
sans coulure ni brûlure .

Élever le pavois
par lente ascension
sans les hourras de la foule
psalmodier quelques reflets de lumière .


319

sandale na vjetar

  " Sandales de vent "    
qu'on l'appelait
cet être d'ombres habité
ce cri
hors des rencontres accoutumées
cette solitude
à la trace écornée
origine des passions
courbée sur le pavement des circonstances
cette frilosité
d'avoir à faire
cette fuite ensemencée
de poussières d'or
ces soleils
des jours recueillis
dans une coquille d’œuf
la déliaison des accords majeurs
la musique souterraine
du vent ailé
au sortir de la coulée continue
mon âme
ma capacité d'étreindre
l'entre-deux
du visible à l'invisible
le Rien de notre accord réciproque .



316

vjetar koji ulazi

 Gorući vjetar  
vjetar koji puše
vjetar koji se smije
vjetar koji sije
jureći vjetar
obrnuto
i prokopati rijeku
sjenovitog vrtloga
moja je duša otkotrljani kamen
ispod oranice
pretvoren u kamen
otkrivajući med zemlje
trljanje kamena
na koje se koža trlja
gladan trbuh
djeteta koje dolazi
pod krikom izbavljen
na kraju ciklusa
konačno ruže
izgrizen mrazom
s pigmentnim ukrasima
redovi bakanalija
na uzletnoj dasci moje jazbine
mog između nas
otvorena vrata
da jednim prstom širom otvorim
vjetru koji dolazi
vjetru koji puše .


315

prolaz-zidovi prolaznog vremena

 Te souviens-tu
des platanes au bord du canal
des corbeaux à la tombée du jour
aux festons de lumière
épelés par le bruit de l'eau
collés à la cime des arbres
majestueux déplié des nuages
lèvres entrouvertes
élan des bras
vers les colonnes du temple
auscultation métronomique
des orifices que la lumière inonde
finissante nuit d'été
aux rebelles moiteurs
que le vent épouse
frisson ardent
simple réponse
que les pas frisent
sous la rosée avenante
joues rosissantes
les bougies se montrent
dans l'ombre saisissante
étoffe légère sur ton épaule
friselis de ta voix
échancrure d'un souvenir
passe muraille du temps qui passe .


313