Të gjitha postimet nga Gael Gerard

Unë të mbaj ti mua më mban

 Unë të mbaj ti mua më mban   
 nga dhia   
 dhe mbaj vetëm erën   
 et boule d'or   
 duke u rrokullisur në përroskë   
 vers la cupule des origines.        
    
 Ëndërroj të të mbaj   
 nga dhia   
 ndërsa ti fle   
 njeri i shpërndarë   
 te shakatë e harruara   
 pa mbështetje pa rrugë.    
  
 Akti i ri po vjen   
 fëmija i vogël ëndërron në barkun e nënës së tij   
 dhe pyetja është me peshë   
 të jesh i shtrirë në boshllëk nuk vlente asgjë   
 rrënqethëse   
 sesa të shikosh prapa.      
     
 La boule d'or plonge   
 shkuma e mbulon atë   
 një zhurmë e të qeshurës së grumbulluar   
 ngasin enë gjigante   
 l'enclume sonne le dernier rappel   
 duke thyer rendin e gjërave.      

    
442

Le vieillard aux galoches de vent

 Sonte   
 para këngëve të Hildegardës   
 kullë vrojtimi e mbjellë në bar të egër   
 një majë kripë në fluturim   
 kundër bykut të vizioneve.   
   
 Karroca largohet   
 në rrugën e gurtë   
 pika e misionit të perspektivës. 
     
 Vetëm një dorë e shtrirë   
 gishtat e të cilit janë të heshtur   
 kur ftohet   
 fustane lulesh nusesh   
 e të qeshurave të përmbajtura   
 përballë plakut me galoshet e erës.  

     
441

hapur për tjetrin

  E hapur në mua   
e hapur për tjetrin
hapur për të tjerët.

Rrotullimi i syve
predha në reflektimin e daljes së lirë
përmes syve të kafshës.

Që nga fëmijëria
ishim në ballë të paraqitjeve
mbështetjen e protestave.

Për të shkruar të plotë dhe të lirë
nga maja në foltore
për të ngjitur shpatin.

Dhe atëherë dita ishte thelbi i pastër
dhe lulet u hapën
thirrje daulle e minstrels.


440

de monter vers l’aiguille

   De monter vers l'aiguille  
précède la descente en abîme
la collerette sage du barbu de l'oubli
courbure d'une main
mon âme fleurie
sur le rebord en fenêtre
signe d'élans
de pas dans la neige
à regarder se dépouiller
les branches de leur manchon de miel
chute lente mais néanmoins audible
menus sourires s'époussetant
le bras tendu vers l'horizon
qu'appelle le soir venu
le trait de lumière
annonçant sous la porte
le retour des oiseaux
vers leur niche nocturne.


437

dalin nga ujërat

   Sortir des eaux   
s'ouvrir à la présence
penser pourquoi être là
comprendre ce qui advient
ne pas confondre le ressenti et ce qui est
consacrer sa vie à l'énoncé de formules de haute intensité.

Serviteur inutile
faire son devoir
en donnant à manger aux petits
en protégeant ses petits.

La Vie demande autre chose
la Vie demande de l'Amour
alors je mange l'Amour
et mon cœur se réchauffe
car l'Amour est nourriture
l'Amour est Esprit.

Devenir le Serviteur du Serviteur
avoir pitié du Maître qui n'a rien compris
arrive le moment où dépasser le devoir
sortir de la morale
changer les choses de fond en comble
nommer l'orgueil
nommer la toute puissance
être léger tout léger
devant la brise qui se lève.

Kështu që,
provenir de ce qui a été
afin d’être à nouveau
dans le provenir de ce qui vient
le bien céans des choses de l’Esprit.


436

Rejoindre les miettes du festin

 Në perëndim të natës   
 Quand le vieil océan racle les galets.   
   
 Po pranoj   
 D'être de mots démuni   
 Devant le vol ultime   
 D'avant la raison.     
 
 Shëtitës kokëfortë   
 D'arbres et de pierres sèches constitué   
 La mer devant soi   
 Être vertical   
 À l'appel du dernier regard.   
         
 Jo i dehur   
 Juste cette douleur à la hanche   
 Stigmate du dernier combat.   
   
 Bashkohem me thërrimet e festës   
 Disposées tôt matin.   

       
435

gris qepeni

 Au fil tendu   
monte la verte raison.

Quand passe la huppe
reviennent les souvenirs.

Le clapot du ruisseau
reflète la note souveraine.

Au plein bleu du ciel
la découpe sommitale.

Le vent frais du matin
courbe la houppe des arbres.

Deux doigts posés sur le hublot
pour que vive la mère morte.

Le mugissement rauque de l'avion
fait se lever la noire image.

Le volet crisse
il va falloir se lever.

Illustre moment que celui de la remise des prix
quand le pas se fait lourd pour gravir l'estrade.


431