Фредериктин жүзү

Aux Essarts  
montrerons    
les visages de Frédérique   
pour que le merle émette   
les trilles de notre Rencontre.      
 
Ачыктыгы бар
Күн жана ТҮН
сюрприз
чоң коркунуч болот
үчүнчү камкордук.      
 
жыгач ! жыгач !   
Мадамдын очогу үчүн
улуу тамгалардын темирин согуу
кожоюндун жаактары
сулуу инкарнацияга ээ болот.      
 
Үйгө кеч келбе
мышык пайда болушу мүмкүн
жана бизди ойгот
коридор ачылганга чейин
буйруган дене жана рух боюнча.      
 
кызык жол
өтүп бараткандардын терин кооздоо
өрүлгөн була
нартексте сыймыктануу менен поза берди
чечүү үчүн сырлар.      
 
 
1065

Ак бовид

Кош келиңиз
меню дисплейинде
тургузуу
ак бовид
тоонун этегинде
анын курмандык жасалгасы менен капталган
дубанын ырына ынгайлуу.      
 
Ал жерде калп
көрүнүштүн объектиси
омурткалардын чоорунун сыртында
жыгач бут кийимдерин коюп
темир жолдо
инстинктке ашыкча ишенүү
азыраак розмарин менен чачылган.      
 
Жана Ооба
кичинекей изи эмес
көмүлгөн шылуундардын тырмактары болбосо
оор жерде
өткөн крест жортуулдары менен саякаттаган
өткөнүн көргөнбүз
терезенин үстүнөн.      
 

1064

The Graceful

Le Gracieux   
Du banc de pierre   
Romantique à souhait
D'avoir descellé la perle   
Lucane volant   
Butant contre la murette   
Sans éclat   
Hors cette ordalie   
À même le sentier   
D'avoir porté secours à l'insecte   
Verrue stellaire   
Ecarquillant ses yeux noirs   
En retour de Sirius   
Elle apportait à Madeleine   
Les œufs et le lard   
Bien tard au soir venant   
Alors que frémissait   
Dans l'ombre déployée   
Le ululement de la chouette   
Porté en catimini   
Par les orgues de  la basilique   
En présence du prêtre blanc   
Comme si de terre   
Allait sortir   
La larve    
Singulière métamorphose   
De l'autre côté du monde   
Sur la touche bleue nuit   
D'une somnolence        
Par laquelle   
Démêler l'écheveau   
Pour se reconnaître   
Batteur de tâches de rousseur.

  
1063

Фелуккада

Качан гана сел улана берсе
Фелукка керилген кенепте
шамалга ийилген камыштар
жакында түшүнөбүз
бул кичинекей көпөлөктөрдүн тешиктерине караганда
чатырга чекит коюу
кокус пайда болгон
жер бетиндеги биздин мезгил.      
 
Зымдан зымга
жээгинде
кокустан келип кеч кетти
өткөн актыларыбыздын квитанциясын чаптадык
байлоо тактасында
Сарадан Марияга чейин
Барбадостун помещиктери
биргелешип бошотууга аргасыз болушат
ошол чычкан жылдар.      
 
Point de salut   
pour qui s'exhalent   
le long des rives bruissantes   
ces parfums du désert   
alors que hautes terres se précisant   
et qu'à même l'enclos abordé    
mille maux aggraveront l'ordre    
des bifurcations assumées   
et tout ça pour se taire.      
 
 
1062


Өзүңдү бил

Эже
Мари-Фернанде бир саамга түшүп калды
жалпак плиткалуу чатырларда
сен мага көрсөттү
көгүчкөндөрдүн үнү менен.      
 
Gouttes de sang sur le cou de la Vierge   
cordelette laissée pendante   
au creux de la nuit   
vous fûtes lunaison de printemps   
au temps de l'éclosion.      
 
Канаттуулардын үнүн аралаштыруу
таңдын салкынында
жол менен абдан акылдуу
темир бут кийимдеринин жоокерлери болушкан
базиликага баруу.      
 
Батыштан келет
анын мандайлары менен тырмап
көзүңдүн көк
сен козголоңчу жана капитал болдуң
жанындагы монастырга.      
 
Жамгырдагы эргежээл
көлөкө түшүп жатат
абсурд жана меланхолия
силер рыцарлар элеңер
катуу найза менен.      
 
Түктүү жамбаш
колдорум көтөрүлүп жатканда
тиштерин кычыратуу
сен күмүш алма элең
ашыкча дубалдардын алдында.      
 
Балтага кошулуу
кесилген карагай менен
жашыл көйнөк жана жаңы жаактар
сиз долинди тосуп алдыңыз
күндүк кирүү үчүн.      
 
Баалуу таштар менен орнотулган
кооз учууларда коңгуроо
вистерияга түшүү
убакыт болгон   
өкүнүүнү жана азапты жок кылуу.      
 
Өзүңдү бил
жана биз дүйнөнү тааныйбыз
кичинекей трот менен бара жатканда
жылаңач денелери менен подиумда
жылдыздардын чаңынын чагылышы.      
 
 
1061

Дайынсыз жоголгон балдардын жүрөгү

Ушунчалык тез келген жоксуңбу
сиз жоголгон мүмкүнчүлүктөрдүн жүрөгүңүз
асман жарыгы аркылуу ой жүгүртүү
бул акыркы жылтактар   
биздин өткөн жылдарыбыз     
керектөө
керектөө
меню аркылуу.   
 
Эки дүйнө бар эле
аппараттын четине
тирүүлөрдүн да, өлгөндөрдүн да
кимдин чек арасы
бөтөлкөнүн ыңгайсыздыгын кууп жатты
тез жаралат
поэтикалык учур
эт да, топурак да.      
 
Сүрөттөрдү импорттоо
чындыкты айкалыштыруу
жалпы болуп саналат
кыйырлардын ичинде
бир саамга биздин нан
күчтүү жана сулуу
үч тыйын сыяктуу
Томбелейн ажыдаарын коркутуу.      
 
Murmures   
à deux   
coulent le visible et l'invisible   
comme paupières du temps qui passe   
garde-barrière se levant   
pour laisser le camion de la raison   
baigner joyeusement le Sens   
d'un horizon disparu.      
 
түбөлүк кара
жашоонун чокторун коштоп келет
бырышталган кагаздын түбөлүк үн
жарыктандыруучу көрүнүш жана ой
пиджактын астарында
ачык библиялык сөз
нымдуу көз алдында
менин жоголгон эжем кичинекей кыздын.      
 
A cru   
franchissant la barrière   
une odeur   
une main   
affirmeront haut et court   
la lueur du jour nouveau   
en décalcomanie    
sur le mur de notre enceinte.      
 

1060

Бейиштин биринчи жемиштери

Жөн эле чөп
наргис шалбаасында
күл коюу
булуттардын көлөкөсүндө
космостук саякатчылар
алардын акырына карай айланууда
же алардын шишиги
тагдыр боюнча.      
 
Pour rien au monde   
je n'aurai évacué l'envie   
de me poser là   
assis sur une pierre   
pour pâté saucisson chips et fromages   
accompagner le pain et le vin des occurence.      
 
Assis vous dis-je   
rien que pour l'odeur des fleurs   
noces sur terre   
noces dans le ciel   
pour un programme des festivités sur mesure   
à gauche pour la promenade au Jardin   
un fragment du ciel descendu sur terre   
à droite pour prolonger la vision entrevue de l'Au-delà   
bouquet feuillu de ciel et de terre conjugués.      
 
L'Aigle atteint sa dimension royale   
par la puissance de son vol   
il a rejoint l'Arbre mystique   
pour affirmer le véritable couple   
cette fin de la souffrance   
ce règne de l'entité cosmique.      
 

1058

Таңдын балдары

Бул саатка жете элек болчу
таңдын балдары
бир нече бала бакчаларды ырдоо
жайында күн чыкканда
жымжырттыкта ​​жана жымжырттыкта.      
 
Жарык пайда боло электе
канаттуулар сайрап калышты
унчукпоо үчүн Жарык келди.      
 
Quant au vent   
le vent du matin   
se tenant coit aux premières lueurs   
il avait frisé le feuillage   
dès le jour apparu.      
 
Аянттын буктары
бийлей баштады
ушунчалык жумшак
өлгөндөрдүн айкаш жыгачына караганда
суроттун жыпар жытын чыгарды.      
 
дегендей болду
убакыттын күйгүзүүсүнөн өткөн
кичинекей көз жашын пайда кылды
кокустуктун дубалында.      
 
A marche forcée   
pour vaincre nos peurs      
le chat aux bottes de sept  lieues
s'enquit de donner vie
à la remise à jour.       


1057
 

Мандрейктин жүрөгү бар болчу

Мандрейктин жүрөгү бар болчу
колбаса келбей
питомниктин жанында кемирүү
каймактын сөөктөрү.      
 
Mémoire de fin de cycle   
humbles et correctement francisées   
fusèrent hors attachements   
les pensées fraîches et dodues.      
 
Сени угуу үчүн
тукум берүүнү чечти
Сервереттин жүздөрү
учурду күтүп
каалоосун сунуштады
жана майрамчынын кепини
соодалоого жол берилбестен.      
 
Vivre intensément   
l'aboutissement du plaisir   
aux allures de stress iconique   
occasionne la stupeur   
de voir émerger en fin de lignage   
le licol détendu   
par le plus offrant des amants.      
 
 
1056