Sylvain Gérard.œuvre 2 – човекот на неговиот прозорец

 

 Изнемоштено лице на млад човек   
 надвор од своето образование   
 веќе способни да сфатат   
 заразниот имброглија   
 акумулации на знаење.      
  
 И навистина го познава светот   
 младиот човек со изнемоштеното лице   
 без очи, без раце, sans jambes mais bouche ferme   
 тој го доловува поширокото   
 него чувар на надворешноста   
 и длабоко во себе   
 тоа е трупа од акумулации   
 тој е примател на лукавствата и привилегиите   
 под носовите и брадите на старите   
 il est le plus habile 
 да се бориме со расудувањето   
 него генијалниот со цик-цак судбина   
 ролерот за карпи   
 до помирувачките извори   
 тој е виновен за грабеж   
 тој го нуди својот живот со своите неискажливи маки   
 што се користат   
 креаторите на соништата, поетите, мистиците,   
 никогаш да не ги погрешиме небесните громови   
 да си го пресече стомакот една синоќа   
 être foudroyé par son ombre chaude. 
     
  
 Смиреност и пијанство   
 пред нас лежи маска   
 богата со докажана митологија   
 un masque d'accueil des reconstructions   
 каде да се соберат фрагментите од ова расфрлано тело.      
  
 О невеста сестра   
 дури и ако ми недостига жезолот   
 Се прашував и го започнав вистинскиот живот   
 celle de la loi des bulles   
 до кои стигнуваат само шаманите, поети, пророци,   
 "кордиери" и др "кадрава"   
 - (приврзаници на теоријата на супержици и квантната гравитација на јамка)    
 сите следбеници на лакунарниот простор на повлечените води.      
  
 Нема поголема празнина   
 que le chant des nuages  
 отворени прозорци   
 ние птиците од глаголот   
 ние мешачите на силата на летот.      
  
 177 

Оставете Одговор

Вашата адреса за е-пошта нема да биде објавена. Задолжителните полиња се означени *

Оваа страница го користи Akismet за намалување на спам. Дознајте како се обработуваат податоците за вашите коментари.