Kategoriarkiv: År 2022

En fersken for to

Tørr og sannferdig
Men går skjevt
Gjennom jordene til en duftende kilde
Jeg tok føttene mine
Av et poetisk tilbud
I løpet av horoskopene.      
 
Det var der
Mangoen og mandalaen
Følger i fotsporene til den svarte panteren
Mens lurt på dørstokken
Bønnemantis av utsettelse
Spør til inokulering av fredskysset.      
 
Engager la munition   
Dans la Parthénon du canon   
Est chose facile   
Au règne de l'immoralité   
Dans l'Univers des tendances   
À ne plus dégager le radar intérieur.      
 
jeg husker
Fra min ammende mor
Den yngste av troppen
Under en kjærlig dusj
På spissen av Raz
Båtene på kirkegården samlet seg.      
 
Guirlande de guinguette   
Passait le train des émotions   
Guignant la sortie de l'école   
Quant suffocation extrême   
La part manquante de nos expériences   
Fût prise d'un joyeux rire.      
 
Le Chaos étaient plein des vers de l'ennui    
Lors la mosaïque recueillir   
Un large éventail d'informations  
À tomber amoureux   
En extase familiale   
Des souvenirs de demain.      
 
Å miste hukommelsen
Vipp den kommende dagen
I ekstrem smerte
Av en kvelning som går videre
å ta plass
I fødselskonserten.      
 
Basert på forhold
Det er fordelen med morsordrer
Av interstellar grusomhet
flytende galakser
Slike tangmaneter og anemoner
I havet av en livlig mage.      
 
Været er stormfullt
I evighet stige opp fra avgrunnen
Under press fra opprinnelsen
Leietakerne av skyld
Genererer bildekomprimering
Før tiden endres.      
 
Holder den lille kofferten hennes
Hun hadde kommet med det siste toget
For hotellet med fulle delte krefter
Håndter kjærlighetsdrikken
På kuppelsteinen
Alle kriger borte.      
 
Hun håndterte orgelet
Og tingen levde
Fra foss til foss
Vannet når
Til landingsbassenget
Matkulen klemte seg mot magen hennes.      
 
blekt lys
Hvor kom visjonen fra?
Fra frykt til død
Som svar på smerte
Dukket opp øyekilden
I den rene linjen av en enkelt pil.      
 
Krysser trinnet til Cavale
Langt over tomrommet
Nybegynneren ønsket velkommen uten overraskelse
Tønne liggende på bredden
Fra et lag med siv
Vugget av diaphanous engler.      
 
Altså langs barndommens Nilen
Helter med tusen ansikter
Vi skummet de fjerne landene   
Pour dessiner sur la carte du ciel   
Le goût d'une pêche miraculeuse   
Sans que l'œuf se brise.      
 
 
1034

M…

M...   
Med all sin styrke
Dette tapte barnet
På slutten av sagaen
Hva tilføre
Daglige problemer.      
 
M...   
De mars en avril   
L'enchantement simple   
Des corolles s'ouvrant   
Au portail   
De l'amour en beauté et vérité.      
 
M...   
I denne usikkerhetstid
Oppmerksomhet gitt
I fysisk kontakt
I strategisk stillhet
Om fremveksten av det virkelige liv.      
 
M...   
Av alle
I øyeblikket
Den forfalskede etiketten
For alltid forsvinner
Når storkene passerer.      
 
M...   
De lenteur feinte   
A l'orée de la pâture   
Les chevaux du passé   
Défiant le barbelé   
De grognements inouïs.      
 
M...   
Écrire la nuit   
Des mots de brume   
Soulignés au papier crayon   
Part manquante   
Éloignée du bouffon au bâton.     
 
M...   
Den tomme siden
Med et blunk
Glad til lysets sang
Som en ny krone
Om morgenen til skuespillerne.      
 
M...   
av det ubeskrivelige
lage jern
Fra bedring til svik
Det uønskede objektet
Av en nostalgi for det hellige.      
 
M...   
Fars smil
Ring av et essensielt sår
Forseglet på høyden av skandalen
Mens fade
magnolia blomster.      
  
M...   
Behovet for å ha vinger
Ord i mirakler
Mot det som er tillatt
Ut av de frosne landene
Av autoritær koldbrann.      
 
M...   
Steinene
Med mystiske stavemåter
Ved vinduet
Når svelger squawk
Av uvitenhet.      
 
M...   
Frihet
Av frie menns arbeid
Uten elendighet uten bøyningerr   
Éloignant les incantations   
Des manipulateurs de la peine marine.      
 
M...   
Faren og moren
Havet og fjellet
I henhold til inndelingen av havene
Når sjelens utfoldelse
Gjør åndens utsmykning til sin egen.      
 
 
1033


I paradis

I paradis
Det er god presse
Med papirbøker
Og porselensgodteri
For enda flere saligprisninger
Bare enkel skriving
Og alt dette i ansiktet til Gud
Dette ble enig.      
 
Moi j'aime les buissons ardents   
Et puis les corons autour des haut-fourneaux   
Aussi quant à Micheville   
Les rails s'entrechoquent   
Cela me conte la mine et l'usine   
Et leur musculeuse ardeur   
A écrire en lettres pourpres   
La sueur et la souffrance.      
 
Håndskriften din er ikke min
Jeg teller møkka på slutten av messen
Ensom blant jernfengslene
For å hente den lille dikterprinsen
Bak underkjolene til feminin list
Det bør omgås
Som en erstatning for jordens attraksjon
Mot mer virkelighet.   
    
Jeg klatret opp trappene til haugen
Deretter ned til katakombene
For å smake sterke alkoholer
Den åttende dagen i uken
Skriver som en døv
På blikktrommelen
Midt i skinn og bly
Av vennene mine i skyggene.      
 
Ordene
barneskrik
mage
Et geiteskinn fullt av følelser
Ansiktet
Full av fregner
Med avdelinger
Jeg ignorerte det høye livet.
 
Humlen har fått plass
På de lokale veiene
Esméralda m'appelle
Par le chas de l'aiguille
Pour que j'aille siffloter
Un air de la Renaissance
Sous les étoiles
Du berger de mon cœur.
 
 
1032

morgenkrem

morgenkrem
Av en stigende dag
Til svarttrostene på topp
deklamere lyset
Alle triller tilbys
Til de levendes fellesskap.     
 
natt går unna   
Par petites touches de brume   
De ci là   
Les arbres se soulèvent   
Leurs feuilles printanières   
Frissonnantes au vent coulis.      
 
Défilent les raides barres de fer   
Sur l'horizon noir   
Où vont les ombres   
A portée de cette ascension   
Vers le ciel des retrouvailles   
Nous faisant pèlerins des mariages à venir.      
 
Mêlons-nous   
De chair et d'esprit   
Ved fornyelse
Av hva våre forfedre var
Eventyrerne
Til kurvene av sann fred.      
 
La oss gå
Meliferous skjebneveseners oppmerksomhet
blomster skapninger
slurker av solskinn
Samler nektardråper
Med tanke på landene hvor å vokse.      
 
 
1031

Uten justeringer

Uten justeringer
Point of waste
Bare regnpinnen
å reversere
Hans forhold til verden.      

Måtte hullet gå til sitt mørke
Pusten beroliger det grønne
Av uoppfattet form
Perfekt gråten
Fra det utstående hjertet.       

Innhegning
Av livets essens
Ved å mestre sinnet
Oppfatte all visjon
Under dekke av banalitet.      

 
1030

Snakker om seg selv

Snakker om seg selv
Snakk om arbeidet hans
Er absolutt ramme
Stilt overfor akkumulering av kunnskap.      
 
Ønske om stillhet
Umiddelbarhet med verden
Gjør møtet heftig
Selv foran speilet.      
 
Fatal avstand
For å kommentere ordet
På den andre hjemme fra fortiden
Årsaken er skjønn.      
 
Utjevningen av fjellene
Lag sletter av kjedsomhet
Under instinktets forvrengte åk
Ser til og med inhalert ut.      
 
Remontée de la souffrance   
De l'enfance le plus possible   
Aller droit à ce que compte   
De lacunaire cette rencontre.      
 
Teksten tatt
Uten å endre betydningen
Reduser sannsynligheten for arbeid
I omveiens usikkerhet.      
 
På grunn av det vi lever
bli hard
Lyspunktene til en følelse
Å legge til side.      
 
Han er på plass
Diktet og beholde ånden
Fra forskning på veggen
Fra refleksjon av klagesanger.      
 
jeg venter
I en tilstand med viss tilgjengelighet
Slummingen av søte pignoles
På nådens ild.      
 
Du doute perle l'inespéré   
Et sais l'effacement de notre condition   
Devant l'immensité de l'ignorance   
Contre l'immédiateté.      
 
 
1029


reise i poesi

Hva skjer
Så den poesien
Vær så vanskelig å lese.      
 
enn hånden min
Eller det til en tigger
Ved døren til kirkene.       
 
Flukt fra livet
Er nødvendig i nåtiden
Fra hjertet av smerte.      
 
Fest blikket hans   
På hverdagslige ting
Fra skjermen min prinsesse.      
 
Defragmenter tretoppene
For å se på gemsen
Gjennom tåkevinduene.      
 
I tenårene
Disse ladningsøyeblikkene
I sannhetens fylde.      
 
Med nøyaktighet
Meningsinnsatsen virker
I potten med oversettelser.      
 
Etterpå
Følg pannekakesporene for hånd
Som brenner i skjebnen.      
 
myntmynter
På følelsen av ekkoet
Diagon Alley Watch.       
 
Dette er vår stat
Å møtes her om dagen
Holder øyeblikket friskt.      
 
andres løfter
Kommer ut av en krig
Å være brødre.      
 
Ut av nattens aske
Peker fingre
Alt lys spredte seg etter eget ønske.      
 
Kilder til kilder
Under babling av ungen
Å være dette retikulerte blikket.      
 
Samle disse fragmentene
Når skal man snakke riktig
påtvinge offer.        
 
Melankoli
Inne i kofferten
Innkaller den anbudsreisende.      
 
 
1028

Du var der

nær gjerdet
Jeg skalv
og du var der
Og jeg sa ingenting.      
 
Du var der
Og likevel så det ut til at du ikke så meg
Hvis så lenge som ett trinn til
Ville ha rusa meg inn i natta di.      
 
Jeg hadde ikke turt å lære dem
Til de glade menneskene i denne verden
At det er mye høyere lykke
Større og mer raffinert.      
 
som mitt sinn skaper
Mye mer enn materien ønsker
Og min sjel
Går til sengs så snart letthet er nødvendig.      
 
Ta tak i anklene
Kroppen til min kjærlighet
Ta til ørene mine
Hvisken om hennes nytelse.      
 
Hvis visjonen kommer til deg
Hold det på barmen
Dypt i galskapen din
Som de kloke ikke kan nå.      
 
Djevelen jeg føler i meg
Så søtt det er å være forpliktet til henne
Når rømmer gjennom vinduet
Den rufsete rosen.      
 
Kom inn i øynene mine
Og se meg
Kommer fra
Av det vi kunne vært.      
 
Tungt med plager og sorger
Jeg snubler mot skjebnens klumper
Lykkelig er da den som svever
Med en kraftig vinge mot en frekk himmel.      
 
Dette landet med så vakre følelser
Jeg vet ikke hvordan jeg skal forklare det
Uten å bære den med fulle håndtak
Til mine uttørrede lepper.      
 
Jo mer jeg ser på meg selv
Jo mer jeg finner barndommen
for alltid pustet
Med dette fornyede momentumet.      
 
jeg tar, jeg elter
Til fargetone og dia
De gode og de dårlige i retten buljong   
Av en opptelt tid.      
 
Jeg elsker deg, du elsker meg
Og dette ropet er sublimt
Hvor absurd det er
I følelsenes stillhet.      
 
Les tenailles se fermeront   
På innvollene til frosne ord
Så vi går ned i mørket
En sommer så kort å ha vært.      
 
( detalj av et verk av Frédérique Lemarchand )
 
1026

Vincis siste nattverd

Det var en gang en pust i bakken
For epler rulle på bakken.      
 
Sitt der bibelsk
Martha og Mary ansikt til ansikt.      
 
Fisken og fuglen
De fulgte forløpet av møtet deres.      
 
Lyd og vann av talen deres
Skvettet fontenen med en skjult skygge.         
 
Å ikke lenger sette en hane
I potten, sa de til hverandre.      
 
Entente Cordiale Submariners
Trodde på dem som myke lopper i dagene.      
 
Å si å si å forbanne
Ordene ulmet.      
 
Slik at hånden faller fra kroppen
Lag et hjerte ut av de slanke fingrene deres.      
 
Skum i hjørnene av leppene
Vi måtte trekke oss tilbake.      
 
Notre Sœur était là   
Et pûmes lui glisser par l'opercule   
Les papiers de la recommandation   
Que nous avions préparé    
Pour le mur des lamentations   
Mais que la grève des aiguilleurs   
Nous réorienta   
Vers cette tonnelle  
Où claquer des dents   
Est moindre mal   
Quand dans la saulaie   
Couinent les corbeaux   
Préparant une nuit de silence   
Ridulée par un vent frais   
Appelé par ici   
Le Briennon des enfants   
Façon d'accueillir le souvenir   
Des garçons et des filles   
Se retrouvant au lavoir   
En tête à tête avec les étoiles   
Cheminant en Galaxie   
Affectueusement   
Sans formalité   
Comme voyageurs de la Joie   
Bretter ut kurvene sine
Klinker av sjokket av bestikk
Foran Nattverden på Vinci.      

( verk av Frederique Lemarchand )
 
1025