Arr i alle etasjer

Je suis fait d'os et de chair  
pour commettre soleil allaitant 
l'exploit de narrer
la douce illusion d'avoir vécu.      
 
På den brennende ledningen
garn kastet på auksjon
førte oss tilbake til kysten
forståelsens tørre spagnummose.      
 
skrevne sider
kom seg ut uten bekymringer
Sisyfos perler
fra omstendighetenes unnvikelse.      
 
Tard le soir   
avions gobé une à une   
les sucreries de la raison   
convaincus que le pire était à venir.      
 
Arr i alle etasjer
rasende jern og ild
plukket de første plantene
for at ny glans skal dukke opp.   
 
Ekstreme brannskader 
til pandemonium av plager
under verandaen med fine morgenslør 
revet av ørkenvinden.

~ oppnådd foreldelse.
 
 ( Tegning av Jean-Claude Guerrero )


1043
 

Fildefériste

Fildefériste de la voie étroite   
ma joie demeure   
petite boule de plumes   
au creux des mains   
les escaliers de la honte   
n'en finiront-ils pas
sous ce ciel de feu et de cendre   
de babéliser et se plaindre   
qu'après Pâques   
la longue année à construire   
comme fissure dans le mur de terre crue   
laissera paraître sourire en plein vent.      
 
Med den fyldige magen hennes
han veltet seg
og peset av svette og blandede grynt
mens i paradis pendel klokker
dårlig time soldater
ble returnert til familiene
for alltid knust av smerte
i disse blonde trekistene
slike skoesker
bilder kommer skjelvende ut
distribuere minnene fra tiden før
ut av krigssøppelets svøpe.      
 
A se mouvoir en silence   
à déplorer en pleurant   
la présence écrasée et perdue  
quand le petit faisait ses dents   
que les anciens frappaient en cadence   
leurs canes sans bout de caoutchouc   
sur les dalles d'ardoise   
sous le nez du bout de chou   
à la deux à la trois   
croix de bois croix de fer   
quand l'ennemi passera   
fermerons lumière et poste de radio.      
 
 ( Tegning av Jean-Claude Guerrero )


1042

Morgen er ikke her ennå

Le matin pas encore là   
fait le malin   
comme de bien entendu   
derrière le tilleul   
dorment les gens de bien   
avant l'arrivée des merles tapageurs   
de leurs trilles rouges forge   
essayant d'éclabousser la coulée du silence   
qui sera mienne   
main dans la main   
avec les enfants
émergeant d'un passé pas loin du tout   
à la corolle fraîche    
de tant de bienfaits   
sitôt porte grinçante ouverte   
sur l'autel basaltique   
élever l'offrande en fin de partie   
alors que se bousculaient   
babil des poules mécontentes   
s'éparpillant devant la sortie   
des vaches de l'écurie   
Mareuille en tête   
bousant à qui mieux mieux   
sur les pierres rondes de la cour   
sermonnées en cela   
par Riquette aux jappements de lumière.      
 
 
1041


Følelsene ruller

Følelsene ruller
på vei til ferie
når korkene spretter.         
 
Fra begynnelsen var hun der
det enorme mørket
med vått tareskjegg.      
 
Elle avançait   
comme un battement de cœur sourd et lent   
en ne pouvant faire que ça.      
 
Og det tok år
hvor hun hadde vært
i skyggen av sitrontrær.       
 
Le temps des bordures horlogères   
clignait de leurs étoiles   
comme on fume un pétard.      
 
Uten vaner eller skikker
rester av tapet
ringe klokkene deres.      
 
Graffiti av nettene mine
teipet til veggene i byen
ekstra runde ben.      
 
Konfetti av lys i øynene
hendene krysset på magen
venter på glade ord.      
 
På Nordbroen
en ball gis der
for noen få dobbelsoner.      
 
lille drømmemannen
tynnbeint
bjørnetrener
motvillig
mot en vakker horisont
gått bakover
nervene i en ball
i abstraksjon
i sfærenes land
slike svettedråper
faller urimelig
på metalllokket   
utenfor rushtiden.      
 
Plein le ciel   
les yeux de Marylène   
inondèrent de pensées   
les sommets enneigés   
de tendres roucoulades   
d'étreintes et de choses écloses   
l'espace d'une nuit   
à parer le bouquet de flamboiements   
alors que le Verbe infini du poète   
effaçait l'objet de l'étreinte  
pour se dépouillant   
être une pincée d'herbes folles.      
 
 
1040

Noen flere skritt

Se suivent en dansant   
Les points et les virgules   
Collusions de l'esprit.      
 
Barn tar opp noen småstein
Begravd i bølgen som smiler
Tid for skjelvende bobler.      
 
Sur le parterre en lisière   
Éclatent les pâquerettes   
De mon cœur tâches de rousseur.      
 
Av fjær og dun
Lerken er på senit
Om morgenen fiber.      
 
høy og kort
skygge av skygger
Omfavn mysteriet.      
 
fremkalt blomst
I lyset av våren
Tiden går med mine skritt.      
 
søt landskap
Hva nevnte jeg ikke for deg
Senere på kvelden.      
 
Slipp det tynne smilet
I anbudet utfoldet seg
Med et kort blikk.      
 
endelig komme deg ut
Fra det satengsvarte på soverommet
Vær i morgen med hendene i lommen.      
 
Halv gange
For å gå tilbake til minnenes skogen
Møt det sammenflettede bladet og solen.      
 
Dentelle des fraîcheurs   
A la corne d'abondance éclose   
Calmer l'air du lever de nuit.      
 
Trekker seg tilbake fra bekymringsbusken
Tanken ble forelsket
Fra en dråpe dugg.      
 
Noen flere skritt
På skapelsens gårdsplass
En linje med kritt roer horisonten.      
 
Å signalisere   
Au zig zag du papillon   
Les tressaillis du jour qui vient.       
 
 
1039

Gjør noe !

Avec peur mais promptitude   
avons franchi   
les champs de roses et d'épines amères.      
 
har buttet
på Herredømmet til de overtrampede
At universet sliter med å lokalisere.      
 
Krysser Lethe
modellerte sirkelen av prinsipper
på auksjonen av skjelvingen av bladene.      
 
Le " Mamma, mamma ! "   
og seksuell lyst
har hånet som millennials på farten.      
 
stripper sinnet
med tunge slag fra fortiden
vi vant håpet.      
 
" Gjør noe, Gjør noe ! "   
hva de sa
de " egen på seg selv " av grunn.      
 
Har også sirkelen
så bred i sin uendelige radius
at høyre dukket opp.      
 
Visdom ja
uten fortvilelse å vente
men med det rette ordet.      
 
Bare nåtiden
Cocagne mellom fortid og fremtid
konjugere det " jeg er ".      
 
Fremtidens klo
bestillinger og hengelåser
mannen i sin opprørte nedstigning.      
 
se hva som er
er stor orgasme
for Newfoundlands av de kalde hav.      
 
Atskilt av nytelse
lappet ego
vi er åpne for alt.      
 
Fri deg selv fra deg selv
la oss være der
her og nå.      
 
Abseil-taustikk
bare spise drikke og elske
er rennende elv.      
 
La oss ikke gi flaske
sannheten har ingen grenser   
enn steppevinden.      
 
Det virkelige er sant
idealet er løgn
visdom banker på døren.      
 
Ikke gråt
tror ikke på " tåre tørketrommel "   
være frukten av historien din.   
 
Kornet av nostalgi som overvelder oss
er påminnelsen om hvor vi kommer fra
vi barn av mystikk.      
 
Fortell livet som det er
lindre lidelsen
og samle kunnskap.      
 
Hvert skritt tatt
er nåde i avvisning av fremgang
For enda mer sikkerhet.      
 
Og passere spenningen ved døden
muligheten til å være øm med livet
vi slektningene til våre slektninger.      
 
 
1038

Den hvite Patou

Creusée à même le sol des solstices   
Appel réitéré d'une voile soulevée en carême   
La Très Chère de son ombre la proie   
Mena tapage exquis sous le mur de pierres sèches   
Comme lumière étrillant la croupe d'une cavale   
En retour de vague sur la plage insolite.
   
Etter utsettelse solifluction
Og umiddelbar beslag av uskyld
Ved pradou av stigende colchiques
Oppstod rolig og kontemplativ
Den hvitøyde Patou vil se 
Mesteren på disse stedene.
     
 
 
1037

enkle skriftsteder

De simples écritures    
A la santé mentale assumée  
Se sont jointes aux orages   
En paradis   
Loin du pilon des illusions.      
 
Mordillant l'œillet de poète   
Il cueillait de ses ailes d'argent   
Les fruits confisqués par les Grands   
Pour sans autorisation   
Écarter le verbiage.      
 
Blodet hans
Var en enestående kjøttkraft
Laget av pruting
Av postsannheter og kortslutninger
For å brenne skallet.      
 
Peu de beauté   
Juste un peu de boue   
En bas des pantalons   
Pour statuer sur l'inique mesure   
Prise au son du tambour.      
 
Point de maraude   
La gitane envolée   
Pour garder en lieu sûr   
Les silences reassemblés   
Sur la vitre embuée.      
 
Mynter   
Fra Mont Saint-Michel
Snublet en etter en under månen
Å tigge om vann og brød
Ved glemselens hoppere.      
 

1036

En til to

En til to
Ettersom årene går
påtvinger seg selv
Ikke for å rettferdiggjøre
orden og uorden
Av mucilage av handlinger.      
 
Å ha vært
Sommeren avgjørelsen
Stå i sentrum
Spredning av kjærlighetsord
Som å bli tygd på
Lar vinden blåse støv.      
 
Det var i går
Himmelen og stjernene hadde brygget
år og år
Å ikke lenger huske
klemmer av engler
På spissen av semaforen.      
 
Tilbakesporingspunkt
Nå det blå hullet
Promoterer på en subtil måte   
Retrouvange Ny
tar tak i lysene
At vår fornuft ikke lenger skremmer.      
 
frelsespunkt
Bare tenning
For å starte brannen
Og puslete
Her er hinsides slettingene
The Return of the Grey Donkey av Buridan.      
 
Han er
Å anta uendelig
Veiene foran
Ved magnetbroen
Vurderes som vennskap
Gå deg vill i Cocagne.      
 
Magisk
Alt er galskap
Når de går urimelig
De bitre fruktene av hetebølger   
Falt ned som gammel hud
På den svarte kaien til de hvite måkene.      
 
Mêlant ses bras   
Au tournoiement des saisons   
L'irrationnel fuit   
A supposer que Raison vienne   
Entre danses et chansons   
Prêter le clair à l'ombre de nos décisions.      
 
 
1035

En fersken for to

Tørr og sannferdig
Men går skjevt
Gjennom jordene til en duftende kilde
Jeg tok føttene mine
Av et poetisk tilbud
I løpet av horoskopene.      
 
Det var der
Mangoen og mandalaen
Følger i fotsporene til den svarte panteren
Mens lurt på dørstokken
Bønnemantis av utsettelse
Spør til inokulering av fredskysset.      
 
Engager la munition   
Dans la Parthénon du canon   
Est chose facile   
Au règne de l'immoralité   
Dans l'Univers des tendances   
À ne plus dégager le radar intérieur.      
 
jeg husker
Fra min ammende mor
Den yngste av troppen
Under en kjærlig dusj
På spissen av Raz
Båtene på kirkegården samlet seg.      
 
Guirlande de guinguette   
Passait le train des émotions   
Guignant la sortie de l'école   
Quant suffocation extrême   
La part manquante de nos expériences   
Fût prise d'un joyeux rire.      
 
Le Chaos étaient plein des vers de l'ennui    
Lors la mosaïque recueillir   
Un large éventail d'informations  
À tomber amoureux   
En extase familiale   
Des souvenirs de demain.      
 
Å miste hukommelsen
Vipp den kommende dagen
I ekstrem smerte
Av en kvelning som går videre
å ta plass
I fødselskonserten.      
 
Basert på forhold
Det er fordelen med morsordrer
Av interstellar grusomhet
flytende galakser
Slike tangmaneter og anemoner
I havet av en livlig mage.      
 
Været er stormfullt
I evighet stige opp fra avgrunnen
Under press fra opprinnelsen
Leietakerne av skyld
Genererer bildekomprimering
Før tiden endres.      
 
Holder den lille kofferten hennes
Hun hadde kommet med det siste toget
For hotellet med fulle delte krefter
Håndter kjærlighetsdrikken
På kuppelsteinen
Alle kriger borte.      
 
Hun håndterte orgelet
Og tingen levde
Fra foss til foss
Vannet når
Til landingsbassenget
Matkulen klemte seg mot magen hennes.      
 
blekt lys
Hvor kom visjonen fra?
Fra frykt til død
Som svar på smerte
Dukket opp øyekilden
I den rene linjen av en enkelt pil.      
 
Krysser trinnet til Cavale
Langt over tomrommet
Nybegynneren ønsket velkommen uten overraskelse
Tønne liggende på bredden
Fra et lag med siv
Vugget av diaphanous engler.      
 
Altså langs barndommens Nilen
Helter med tusen ansikter
Vi skummet de fjerne landene   
Pour dessiner sur la carte du ciel   
Le goût d'une pêche miraculeuse   
Sans que l'œuf se brise.      
 
 
1034