I paradis

I paradis
Det er god presse
Med papirbøker
Og porselensgodteri
For enda flere saligprisninger
Bare enkel skriving
Og alt dette i ansiktet til Gud
Dette ble enig.      
 
Moi j'aime les buissons ardents   
Et puis les corons autour des haut-fourneaux   
Aussi quant à Micheville   
Les rails s'entrechoquent   
Cela me conte la mine et l'usine   
Et leur musculeuse ardeur   
A écrire en lettres pourpres   
La sueur et la souffrance.      
 
Håndskriften din er ikke min
Jeg teller møkka på slutten av messen
Ensom blant jernfengslene
For å hente den lille dikterprinsen
Bak underkjolene til feminin list
Det bør omgås
Som en erstatning for jordens attraksjon
Mot mer virkelighet.   
    
Jeg klatret opp trappene til haugen
Deretter ned til katakombene
For å smake sterke alkoholer
Den åttende dagen i uken
Skriver som en døv
På blikktrommelen
Midt i skinn og bly
Av vennene mine i skyggene.      
 
Ordene
barneskrik
mage
Et geiteskinn fullt av følelser
Ansiktet
Full av fregner
Med avdelinger
Jeg ignorerte det høye livet.
 
Humlen har fått plass
På de lokale veiene
Esméralda m'appelle
Par le chas de l'aiguille
Pour que j'aille siffloter
Un air de la Renaissance
Sous les étoiles
Du berger de mon cœur.
 
 
1032

Legg igjen et svar

e-postadressen din vil ikke offentliggjøres. Obligatoriske felter er merket *

Denne siden bruker Akismet for å redusere spam. Finn ut hvordan kommentardataene dine behandles.