La brume le matin

Effacer le silence   
en opposition au ready-made   
Langage de soi.      
 
Pièce d'argent sous l'oreiller   
Dentelure du savoir-être   
du cœur.           
 
L'abécédaire de lire   
éclaire l'absence de la chose dans le signe   
pour le plaisir du mot.      
 
Aimer la vie   
n'est pas la vie   
seulement l'habitude d'aimer.      
 
Et le monde parla   
Alliage du Réel et de l'écriture   
Les mains en cornet devant la bouche.      
 
Flânerie   
Des voix parmi les morts   
Regard de fourmi.      
 
Les ailes du papillon   
L'aigle dans le ciel   
Tunique des voyelles.      
 
Quand au papier blanc   
Il est l'illusion   
D'un trop plein de fautes d'orthographe.      
 
Et quelqu'un répondit   
" Il est nu "   
Ce livre des heures à la peau de cendres.      
 
Fraîche ensemencée   
Cet accoudoir de lettré   
Majestueuse naissance.      
 
Faire entrer l'homme dans le mourir   
épaissit la rose de l'autre temps   
Gestation du sens.      
 
S'enfuir   
Raide d'avoir à se taire   
La brume le matin.      
 
1278

Fine fibule

Fine fibule   
Acrotère des espaces infinis   
Que n'eus-je verdi   
Le pommeau de l'épée   
Esquisse médiatrice.      
 
Progression fracassante   
De cette vie aux clauses paraphées   
Subvertie d'illogismes   
Auxquels s'adjoint   
La perle baroque des redites.      
 
À quand l'ouverture du musée   
L'illusion du Maître faisant connivence   
Par ses gestes créatifs   
Avec le bloc vivant   
De l'extase ensemencée des visages.      
 
Rythme du plein et du délié   
Converge l'inventivité langagière   
Avec la parole du tout venant   
Fracas mesuré    
Du grave et du sensuel.      
 
Les mains se croisent   
Aux désir et non désir arrimées   
Pulpe fraîche de la tendresse   
Quand apparaît le nouvel élément   
Coque fracassée contre le roc des appariements.      
 
Là où finit le temps   
Le savoir grandit à pas de loup   
En partie lié avec la vie intime   
Avec le mandat du Ciel   
Affecté au Service.      
 
Plane   
En reflet sur le plan d'eau   
La cupule orphique   
Des amours défaits   
Sans point de fuite où refleurir.      
 
Capte   
Et me tends   
De douleurs et douceurs mêlées   
Au rythme du respir   
L'éloge de l'arbre.      
 
Entre élan et retour   
La ramée brisée   
Écarquille d'instinct   
L'ombre aux ramifications secrètes   
Du réseau des mots à l'accablante mue.      
 
 
1277
 

Režģis

Debesu malā   
Koku galotnēs   
Es paskatījos ārā pa logu   
Seno laiku režģis.      
 
Rudens uz koka   
Lidmašīna kosmosā   
Aizkari aizvilkti   
Es uztvēru ieejas stikla sienas.      
 
Dienas vidū   
Likteņa palīdzīgā roka   
Atkal atvēra vārdu strūklaku   
Bez lasītāja man sekošanas.      
 
Šajā mājā mežā   
Es savācu īsi elpojošo putnu   
Ūdens krūzei uz copes   
Sargājiet viņu no briesmām.      
 
Mēs esam karā   
Mēs, neredzamā dzejnieki   
Ļaujiet redzamajam saplīst   
Zem sabrukšanas sijām.      
 
Pārāk agri, lai augšāmceltu otru dzīvi   
Izžāvē noslēpumu avotu   
Kur slēpjas sāpošā lelle?   
Trūkstošā nakts daļa.      
 
Dubļi un melanholija   
Ir nepieciešami uz darbagalda   
Kur pievienoties bērnu saucieniem   
Kristāla logos.      
 
Tikai mirklis   
Stop, elpot, pārdomāt   
Viens pirksts   
Caur lūpām.      
 

1276

Baltais mežs

Balts   
Uz meža tumšā fona  
Žāvētā slota   
Izgatavots ar pieejamajiem līdzekļiem   
Gaismas punkts.       
 
Un kriketi dziedāja   
Stingrais vasaras satvēriens   
Pēc neliela lietus   
Lūpas piedāvāja   
Uz saules skūpstiem.      
 
Augstāks   
Mežs atsūtīja dzejoļa kopiju   
Unikālajam GR gājējam   
Stumjami bērnu rati   
Ceļā uz kolekciju Golgātu.      
 
Paliec viens   
Karājas uz mazākā vēja   
Izsmelta vēlme   
Gaping Rift   
Apliecinot sylvan saucienu.      
 
Kā būtu, ja viņš būtu izlasījis šo dzejoli   
Ja kaut kas mazs   
Sāka vibrēt   
Kā viesmīlīga zeme   
Viņa ciešanu ķermeņa priekšā.      
 
Lai vairs neturas   
Ikdienas sīkumi   
Pienākums fantāzijai   
Traucējošais izskats   
No jaunās Ievas.      
 
Vilnis kļūst par suni   
Kad parādās rītausma   
Licking ad hominem   
Savvaļas atgādinājums   
Pagājuši gadi.      
 
Lai gaidītu   
Panorāmas pacelšanās   
Tas mūsu impulsu mudžeklis   
Dodiet tai labu daļu   
Uz dzīves tukšumu.      
 
Sajaukšana nāk un iet   
Atrakciju parkā   
Mēs nokritām svētceļnieka kapa priekšā   
Nekas domātājs   
Par gaidāmo zaļo ieleju.      
 
Olas nogrūšana no kalna virsotnes   
Mēs viņu pievīlām   
Lai atbrīvotu nogāzi   
Ej nest sēklu   
Kohortas lūdzējiem.      
 
Preču attēli   
Tikai rapiera skaņa   
Atgriežoties pie tā apvalka   
Ļauj pāriet no redzamā uz neredzamo   
Lai integrētu atveri.      
 
Uz zemi   
Sakiet : " ES esmu "   
Tad skrien zem papeles   
Klausieties bagātīgo lapu dziesmu   
Kailas iekšas pret zvaigznēm.      
 
1275

Rožu dzejolis

Skaistumā   
Visā pasaulē   
Vīns un maize noslēdz svētkus   
No neticamās apziņas   
Es atvēru durvis vaļā.      
 
Vairs nav dēmonu   
Vairs nav bada   
Bedrē līķa nav   
Tāpēc es aizbēgu   
Lai atgrieztos nākamajā dienā.      
 
Uz jautājumu par zināt   
Ja būtu cita   
Es pārgāju uz dzeju   
Ar galda metienu   
Nomalē.      
 
Pa vidu   
Dvēselei vicināja kā brendons   
Es aizdedzinu gudrās zemes   
Sapratne un harmonija   
Dziedot dziesmu.      
 
Vairāk verbālās konstrukcijas   
Nekas cits kā mākoņi   
Zvanu torņu tamborēšana   
Himēru simboliem   
Apvilkt dabas lietas ar noslēpumiem.      
 
Un es pagriezos   
Vēl piecdesmit reizes   
Vārdi pilī   
Par argumentētu valodu   
Likteņa kaligrāfija.      
 
Sarkans vilnas pavediens   
Pievienojieties piekaramajai atslēgai   
Rikšu-izvēlnes maršrutā   
Bēgšana   
It kā vadīts no tālienes uz tālu.      
 
Kalns ir iztukšojies   
No tās nomocītajiem kokiem   
Ar planētas vēju   
Mēs vairs nebrauksim uz mežu   
Savāc nokaltušos zarus.      
 
Un vīrietis šajā visā   
Sirds pukst ar atvērtu aci   
Skatoties uz rozi   
Viņam vēl jāpiedalās   
Vidējais tukšums, kas vairo sajūtas.      
 
Viss notiek tālāk   
Reālās konfigurācijās   
Lai uzpūstu uz lapas   
Lai tas pagrieztos   
Ārpus piedāvājumu palimpsesta.      
 
Es jūs apsveicu   
Vasaras rota   
Neliels progress   
Uzsmērē eļļu   
Proporcionāli spēcīgiem darbiem.      
 
Detalizēts izskats   
Tievās niedru strēmelēs   
Eleganti savā pacēlumā   
Man bija brīdis   
Pārliecība ieiet patiesībā.      
 
1274
 
 

Purniņš

No Tronçais līdz Servières   
No kokiem tur bija   
Bet neviens no tiem   
Purns pacelts rītausmā   
Bija mani pārvadājis šādi.      
 
Kratīšana liek   
Izvilkts no laikmetu dzīlēm   
Mūsu tikšanās bija trokšņaina   
Tāpat kā Café de l'Opéra   
Kur viss mums pretojās.      
 
Nav ne miņas no augstprātības   
Tikai uzbrukums starp pirātiem   
Tīri un stīvi   
Izsolei izmesto ieroču likvidēšana     
No pelnu realitātes.      
 
Pazemes maisīšana   
Neatraujot acis   
No sūnu purnas   
Visi nagi izstiepti    
Par gaidāmo zibeni.      
 
Ilgi pēc tam   
Ejot garām aizām   
Mums bija jākāpj lejā netālu no upes   
Uzlikt pienākumu tirgotājam   
Samaksāt nodevu par tilta šķērsošanu.      
 
Mīlēt nozīmē jautāt otram   
Bez mantas bez greizsirdības   
Kādas ir viņa mokas   
Un stāvi, pat nezinot atbildi   
Mīkla tumsā.      
 
Ar muti mutē    
Duļķainajā ūdenī   
No nesaskaņas spoguļa   
Es izstrādāju dzīvos augļus   
Par dienu, kuru dvēsele apgaismo.      
 
Kas attiecas uz nākotnes sievieti   
Kas par iekšpagalmiem   
Ko dzied ķirši?   
Tā ir trūkuma pilnā apjomā   
Ka es tevi atstāju.      
 
Līdz vājprātam   
Pat debesis satumst   
Kad ir panika   
Laika izliekumā   
Neveiksme bija nepieciešama.      
 
Pastāstiet tiem, kas paliek    
Ko mēs neteicām, kamēr bijām dzīvi    
Iegremdējiet adresātu    
Rakstot dažas rindiņas   
Uz papīra lapas.      
 
Vogue un nāc pie manis   
Slepenā vientulība   
Kā dzelzs riteņi iet garām   
Akmeņu mest prom   
No marodieru sirdīm.      
 
Tintes dārzs   
Nosedziet zemi   
Nemierināmi   
Saskarsmē ar ziediem   
Lauku pušķis.      
 
1273

Divpadsmit medaļas

Mani dunči un mani kauli   
Uz draila līdz folikulām   
Ir radījuši zvani un virsotnes   
Visur apkārt   
Saskaņā ar Stundu grāmatu.      
 
Pagājušajā gadā es varēju   
Šodien ir lēnums   
Tāpēc es jautāju    
Lai uzliktu mazliet skropstu tušu   
Uz ciklopa acs.      
 
Netālu no kapa   
Mazie narkotiku maisi   
Punktēta maliņa   
Rītdienas portretā, kas dzied   
Smieklu burbulis.      
 
Paskatīsimies viens uz otru   
Nekāpjot pa ēnu   
Tādā gadījumā uzņemšana būtu jāatsāk   
Pasāža bez rakstura   
Uz Caradec takas.      
 
Uzņemiet vibrācijas   
Helikopteram neceļot traci   
vētrainu debesu atklāšanā   
Apsēstas ar otām   
Zem skatiena siltuma.      
 
Spoks ir klāt   
Kaut kas psihoanalītisks   
Kaitējums novērotājam   
Pa veselām sadaļām   
Balodis ar izplestiem spārniem.      
 
Divpadsmit medaļas   
Uz balsta perlamutra   
Iedeva zīmogu   
Jauns instruments   
Visi saistīti un savstarpēji atkarīgi.      
 
Mani dunči un mani kauli   
Ir šķērsojuši draille   
Zāles, kas guļ pie vēja   
Uz nemitīgo šalkoņu ķemmēta   
Pie oša zariem.      
 
Machicondos Oulipos   
Mani kaimiņi ballītē   
Saistīts pludmales rīks   
Uz saprašanas tumšajiem mākoņiem   
Rokas dziļi kabatās.      
 
Veidojiet ciematu   
Apkārt amuletiem   
Ar katrai mājai   
Blakus medaļa   
Miza rada cieņu.      
 
Un ja gari ērkšķi   
Apturiet aitas vilnu   
Saņemamies rokās   
Melno augļu kopas   
Ar saldu un slāpes remdējošu sulu.      
 
Ir pieļaujams ticēt   
Basas kājas uz bazalta plāksnēm   
Lai lūgtu aizsardzību   
Smadzenes ir atjauninātas   
Augošs vējš pūš īsi.      

( Žana Kloda Gerero darbs )
 
1272

Florivalā

Florivalā   
Tā ir deja   
Ar gariem soļiem   
Ka spriedze gar muguru   
Taisa savu.      
 
Runājiet par šo problēmu   
Omen likt uz grila   
Šīs spirāles paceļas no vēdera   
Dziļi žesti   
No balss dziļuma.      
 
Tas čīkst tas šņāc tas čirkst   
Lai bumba virsū ūdenim   
Iebrūk galvā   
Metronomiskā regurgitācija   
Par to, kas ir nepamatots.      
 
Novēlots spriedums   
Man vienalga   
Ļaujiet viņam smieties   
Šis augsto lapotņu ozols       
Intonējot laimīgu cilvēku tīkotāju.      
 
Nošņaukt sēklu   
Blīvē micēliju   
Par to, kas izdzīvo   
Māliņos   
No bez gaismas.      
 
Ļoti smieklīgs šis atteikums   
Kā mēs sagriezām kaklu   
No atrisināmo ēnu šalkoņas   
Grouingrouin izdalīšana   
Meža malā.      
 
Es mēģināju vicināt rokas   
Vilcienam garām braucot   
Tā ka aprakta zemes dzelmē   
Piedāvā sev atvērtu vēderu   
Maiga balasta skrāpēšana pret miesu.      
 
Domā padomā   
Tad vairs par to nedomā
Prezentēt krāsas   
Lai pieteiktos   
Mamuta pusē.      
 
Runājiet   
Kritizē vāka nākotni   
Braucot cauri zemajiem līdzenumiem   
Apburtas ausis   
Izšļakstīts klusums.      
 
Rožu pušķis   
Pārvietojiet degunu   
Bez sociālās kārtības   
Tikai rotācija   
Joprojām transā.      
 
Ej pie kundzes   
Pārlūkojiet balto un melno   
Līklot arēnā   
Pasniedziet šo smieklu uzliesmojumu   
Plīst kā ledus saulē.      
 
Es izmetu   
Vistu vistu olu čaumalas   
Kāpņu apakšā   
Cāļi skrien   
Ar vainas apziņas kalciju.      
 
1271

Gaidu Godo

Kaija elpo   
Tieši uz lauka   
Himnu duetam   
Izsmejot meistaru   
Un tā klienti plauktu galā.      
 
Lūdzoša metafora   
Nekā suns, kurš atrodas tālumā   
Miza   
Nevēlas valdīt   
Zem karaļa bārdas.      
 
Atšķirībā no traucēšanas   
Vārdi, ko satikt   
Lai izsauktu vārtus   
Pienāk laiks   
Labs piedāvājums.      
 
Dubults lūzums   
Dubultā plaisa   
Lai paskatītos uz sevi   
Bez smaida   
Otra skumjās.      
 
Liek aizdomāties, vai klusuma bloks   
Izceļas no debesīm   
Būs atrakciju parks   
Par aplausu viļņošanos   
Kas neko nenes.      
 
Esiet pie gultas   
Par dzīves vienkāršo un noslēpumu   
Mīkstināja diadēmas galu   
Lai tas būtu īsts   
Barojošās cerības.      

( Paskāla Žerāra darbs )
 
 
1270

Ceļa Jā

Pēkšņi tu parādījies   
Ģērbies tillā   
Visam pa vidu   
Krāsu smarža   
Diena bez nekā   
Tādi   
Paradīzē.      
 
Dziedāšanas piedāvājums   
Atļauts   
Tāpat kā cīruļa sauciens   
Lidmašīnā   
Ar izkaisītiem akmeņiem   
Atmiņā    
No mūsu radījumiem.      
 
Miesīga augšupeja   
Kas satvēra mūsu iekšpusi   
No sadedzinātas miesas   
Ap Lacombe uguni   
Pelnu blīvēšanai   
Kā sēklas   
Piedāvā bez atgriešanas.      
 
Asinis un asaras   
Krītošās zvaigznes   
Paplešot acis   
Atspoguļo bērnību   
Uz gadu akmens   
Lai prasmīgi izvērstos   
Nemirstīgā zeme.      
 
Uz otru   
Teikt, ka osis joprojām ir   
Pret sienu   
Un ka mēs no tā atteiksimies   
Vējaina nakts   
Lietus brāzmās   
Cirpes kodumi.      
 
Un augļi nokrita   
Gurgling ar kūku   
Sabrukums milža pusē   
Ar izkaisītiem ziediem   
Uz svētās grīdas   
Stingras narcises   
Šī brīža dimanta atbalsīs.      
 
Jūs esat šeit   
Luncinot ausis   
Slapjš purns   
Pazudušais Mēness   
Stirnu seja   
Mīlētāju figūras salikšana   
Uz klejojumu sieta.      
 
Rūgta māte   
Putni aizbrauc   
Ar slēptu skatienu   
Ietves kliedz no mitruma   
Pret ratiem   
Ņemts no koncerta   
Autore Parise un Mareuille.      
 
Tā ka vienu dienu    
Blakus daži pareizi vārdi   
Gaismas līnijas parodēšana   
Loga priekšā   
Vestibulārais sēdeklis   
Žēlastības gadā palika brīva   
Pēc atvērtās grāmatas.      
 
Attaisnojiet sevi   
Tas Puy-de-Dôme   
Joprojām ir vietā   
Tā, ka vēlmes uzvarēja   
Spēja atdzimt no jauna  
Starp maigumu un klusumu   
Acis pusaizvērtas lūpas atvērtas.      
 
Nav jāatceras    
Nekā lietus riepu skaņas   
Nolaišanās no pārejas   
Un tā staigāšana malā   
Drebuļi nāks   
Apstiprinātu   
Šeit ir sirds, kas nāk.   
 
Koši rožainā rīta sagaidīšana   
Lai savāktu   
Svaigas ķepas   
Iemiesoti rasas pilieni   
Kur atpazīt sevi   
Godībā   
Ceļa Jā.      
 
1269

La présence à ce qui s'advient