ʻO ke kuʻi ʻana i ka mauʻu kiʻekiʻe
ke kanaka me ka maka hulu
i hoʻonani ʻia me ka ʻala o nā ʻauwai.
Ma keia wahi kiekie o na haawina
ua hoʻopiha ʻo ia i kāna ʻeke me nā codicils o ka wā i hala
he moolelo o kona manawa.
E nā mea hoʻohiwahiwa nani
e ohi, e hoomaikai, e papa inoa
ua hoʻomāʻona ʻo ia iā La Roche Bralante.
Feignant de rentrer tard
il emprunta le sentier du canal
sans que courage fît défaut.
A l'entrée de la hêtraie
alors que les feuilles bruissaient
il fut absorbé par le vertige des mots.
Réplique d'une parodie
de l'offre en parousie permise
la Terre s'enfla d'une grâce protubérante
au creux des nuages bas
que la pression de l'air
faisait descendre jusqu'aux futaies
d'une pensée princière
apte à se fendre en révérence.
847