အမျက်ဒေါသ

M'en a-t-on dit de cette époque   
d'où famille éclatée   
les blessures saignent encore.    
 
ဖူရီမှာ
ကျောက်တုံးကြီးတွေ ရှိတယ်။
မစင်ဖြင့် ပေါင်းထားသည်။.    
 
မိုးရှာလာတဲ့အခါ
ရေသည် တောင်စောင်း၏အောက်ခြေတွင် စုပုံနေသည်။
သိုးပန်းခြံအနီး.   
 
ဘိုးဘွားပုံတူ
အချိတ်အဆက်မိနေတာကြာပြီ
ဆရာကြီးသည် ကောင်းမှုဖြင့် ပါရီသို့ ထွက်ခွာသွားသောအခါ၊.      
 
အဖွားက စိန်ခေါ်မှုကို အချိန်အတိုင်းအတာတစ်ခုအထိ တာဝန်ယူခဲ့တယ်။
လယ်ယာကိုလည်ပတ်ဖို့
စာရေး Marius နှင့် Jeanny တို့နှင့်အတူ.      
 
ကလေးတွေက ဘော်ဒါဆောင်တွေပါ။
အစ်ကိုတို့ကျောင်းမှာ
ထာဝရဆောင်းရာသီ.      
 
မနေ့ညက နွားသေတယ်။
Paris က ဖြိုခွင်းတယ်။
နို့မပါသော ဤ Aubrac နွား.      
 
ဖေဖေက စုဆောင်းထားတဲ့ ပိုက်ဆံတွေကို သိမ်းသွားတယ်။
သူက ငါတို့ကို သတင်းမပေးတော့ဘူး။
သူဘယ်မှာ သင်္ဂြိုဟ်မယ်ဆိုတာ ကျွန်တော်မသိပါဘူး။.      
 
Je pleure parfois   
dans mon lit sous la soupente   
et pense à mes sabots que je n'ai pas décrottés.      
 
Je serai là plus tard   
à écrire ce qui s'est passé   
tôt le matin en écoutant l'horloge à balancier.      
 
ရှေ့ရောနောက်ရော ပါသွားလိမ့်မယ်။
ဒဏ္ဍာရီပုံပြင်၏ကြွယ်ဝသောနာရီများတွင်
ဝမ်းနည်းစရာတစ်ခုလိုပါပဲ။.      
 
Tracer la route des airs   
comme les oiseaux migrateurs   
ramène à la maison.      
 
Féniers တွင်အနည်းငယ်ပိုဆင်းသည်။
ဝမ်းကွဲတွေက ပိုကောင်းပါတယ်။
မီးခွက်အတွက် ဆီရှိတယ်။
နံနက်မုန့်၊
ခေါင်းလောင်းများမြည်သောအခါ
ဘုရားကျောင်း အပျက်အစီးတွေ ထဲမှာ
ခြံစည်းရိုးကာရံထားသည်။
ဖြတ်သန်းသွားလာသူ အနည်းအကျဉ်းသာ ရှိသည်။
ခေါင်းပေါ်မှာ ကျောက်ခဲတွေ မယူနဲ့.      
 
Au petit jour les oiseaux chantent   
pour que vite aller aux champs   
recueillir le silence.      
 
 
890

Reply ထားခဲ့ပါ။

သင့်အီးမေးလ်လိပ်စာကို လွှင့်တင်မည်မဟုတ်ပါ။. လိုအပ်သောအကွက်များကို အမှတ်အသားပြုထားသည်။ *

ဤဆိုက်သည် spam များကိုလျှော့ချရန် Akismet ကိုအသုံးပြုသည်။. သင့်မှတ်ချက်ဒေတာကို မည်သို့လုပ်ဆောင်သည်ကို လေ့လာပါ။.