huaolelo peat
nā huaʻōlelo i pohā e like me nā ʻōhū
ma ka ili o ka wai
keia helehelena o na huaolelo wiliwili
ka mea i hele mai i lalo o nā makahiki
huaʻōlelo tomatic
pololei a maikaʻi
lāʻau maloʻo maloʻo
e piʻi ana ka noe
nā huaʻōlelo e kīkēkē ana i ka pā
ke manaʻo ʻo ia he kaʻa
kaahele i kuaaina
i ka wili o Pont Maure.
Ces mots qui touchent
font des bruits de sonnailles
sur la draille
des paroles préoccupées
à se méprendre sur leur sens
en s'éloignant du bord du quai
offrant au clapotis de l'eau
ce qu'exigent à l'aube
les doigts agiles des dentelières
passés sur la toile rouge
le temps du sifflement d'un shrapnel
pour fourguer fourrure de mousse blanche
sur la parure des hommes-chiens.
ʻAʻole mamao loa ʻo Tipperary
hiki i ka lima
i ka wā i wili ai ka makani i ka palaoa
e hoʻomanaʻo ana i nā mea o ke kula
ka laau o ke ola
malalo o ka lani e hali ana i na waimaka a me na uwo
o keia poe
nā makua kāne a me nā keiki kāne pili
e make ana
no keia mahiai o Europa
o ka hao a me ke ahi wela
ma ka hoʻoemi make
ka poe makewai i ka hoolohe pono.
Il y avait tintamarre
sur les pavés de galets
déversant les biens pensants
dans les rues adjacentes
pour fleurs jetées
à pleines brassées
au passage des corbeaux
vaste emprise de misère
dispersant os et chairs
aux quatre coins de la déraison
qu'un pas de plus précipitera
dans les souvenirs d'enfance
à point nommé des énergies gaspillées.
1120