Архиви на категоријата: година 2022

пролетни цвеќиња

A ne pas cesser d'encenser   
Ces fleurs de printemps   
Blanches épures de la soudaineté   
Vites courbées et flétries   
Par la pluie fine d'avril.      
 
Elles causent ces fleurs   
Et content par le menu   
L'élévation du jour   
Passé sous la trémie de la nuit   
Cette infante prête au mariage.      
 
Ils me disaient les korrigans   
Que les forces de gravité sont puissantes   
Quant le matin mène grand tapage   
Et que poules caquettent   
En cette année de l'âme couronnée.          
 
Parons de belles paroles   
Les senteurs et bruits de l'aube   
Dans le fouillis du chemin   
A écarter l'herbe mouillée   
Vers la fontaine de l'esprit.      
 
Petits cris de souris   
Sous la soupente   
Amène gros grizzly   
A passer le museau   
Entre les planches du corral.      
 
Не паничи
Да бидеме будниот човек
Овој паднат бог кој се сеќава на небесата
Јажето се протегало над пропаст
Со цел да се грабне работата.      
 
И тогаш, ако нема брзање
Четкајте со варосуваме
јаболкниците во овоштарникот
Гаранција за постојан отсјај
Кога ќе престане обожавањето на раните.      
 
Знак за благодат
Време е да станете
Да се ​​изгради внатрешниот човек
За менување на околината
Ставете ја мислата во копчиња.      
 
 
1024

младинско патување

Во тесната тишина
Има патување
Оваа уметност на страдање во сегашноста
Со внатрешен и младешки жар
Кохортата што поминува.      
 
И тогаш доаѓа играта   
Celui du regard oblique   
Frémissant d'horreur   
Devant la haine   
Ne parvenant pas à dompter l'événementiel.      
 
Така детето клекнува
Прекрасното дете на светлината
Пред камениот лишај
Да моли сабја и прашка
Бринкебалантес на страните на запрегата.      
 
се е едно
ние сме толпата
И пукнатината не може, а да не
Да се ​​чува во својата беседка
Танцот на голите тела.      
 
 
1023 

Четири Аса

Au carré d'as   
De ce que furent    
Aux Bergères   
Tante Marie et oncle Jean   
Les tenanciers de l'amour   
Cette femme affable   
Cet homme à l'accent slave   
A l'accueil vertical   
Dès que le temps des Lilas arrivait   
Il y avait fête   
Fête de la belote   
Fête des paris hippiques   
Fête d'un repas bien gras   
Avec grande salade de fraises   
Et éclats de voix.      
 
Le chien Black orchestrait tout ça   
Et le cerisier réservait la surprise   
De la blonde et carnée Vierge des banlieues   
Qui dans un rayon de soleil   
Faisant claquer sa langue   
Devant la tentation du fruit frais.      
 
На повик на овој начин
Буфонот не можеше да оди многу далеку
Се вртеше
и нејзиниот напредок
Беше тоа на вечната душа
На патеката на светлата
Заговор во екстремна привлечност
Кон посветеност
Да бидам сериозен
Во лицето на потчинување на силите на трудот.      
 
Le corps et l'âme se rejoignaient   
Engageaient la bagarre en perdition   
Assouvissant leurs envies matérielles   
Si lestes   
Et s'enfonçant plus avant   
Avec le train fantôme  
De la fête à Neuneu 
Dans le tunnel aux squelettes
Répondre à l'appel du Très Haut   
Répondre avec détachement   
En suivant à la lettre
Le programme des festivités   
Repas gras   
Et fraises au dessert.      
 
 
1022

Додавање на розата

Од внатре кон надвор
Придружниците и придружниците се венчаат еден со друг
Подготовка на розата
Во вртоглавицата на неговото искачување.      
 
мала наука
Вкрстување на патеки
Тој е многу испитувања
Конвергирање кон туниката на кожата.      
 
Попречување на премин
Од стационарни елементи
Тие ја претворија земјата во вода
И оган во воздухот.      
 
Светло и проѕирно розево
До длабоките ископувања
Го покри јамката на пристојноста
За песна на повторното раѓање.      
 
En surface   
Figure de soie   
En agilité feinte par ton lent dépliement     
Tu es vraie et la vraie vie recommence.      
 
Ние сме градинари на розата
На бучна и немирна фантомска трупа
Меурчиња и соседните меурчиња
Да ги пукнам гребените на лицето.      
 
Ливчињата се издвојуваат
Во програмираното осакатување
За прекрасна кукла на училишниот фестивал
Ги направи своите први обиди на сцената и во срцата.      
 
Нема повеќе парализа
Врвови и бездни ја врамуваат желбата
Ќе бидат очи од килибар
Отворено за светлина.      
 
Поврзете го вашиот лак
Воодушевен од мускулната напнатост
Сврти се   
мала штала був
Да се ​​размислува за поразот на вечерта
Во терминално снимање
Опуштени зглобови
За враќање на слободата на движење
Да биде инаугуративна рефлексија
Автентична двојка
Одење до неговата свадба
До каприциозното небо
Од кругот на љубовта.      
 
1021

манијацијата

Tu écris droit   
Avant que le penché vienne   
Te faire nique   
Alors que tu piges vite   
À te remettre à l'endroit   
Avec derrière toi   
Le souvenir du pas tout à fait   
Laissant aux nymphes boréales   
Le "pas neuf pas pris" des nuits d'insomnie.      
 
Сива како безгрижна
На работ на поаѓање
Заминавте од огромното привидение
На потколениците, бедрената коска и черепите
Придржување кон забот на времето
Во сожалување
скитници на зората
Склони да ја напуштат домашната база
Стапалата и тупаниците врзани со Шемата.      
 
Навистина директно пишуваш
И тоа покажува
Помеѓу вода и песок
Откриени од причината
Зборување полузборови
Од друго место и денес
кога помине
Подигнување на летната прашина
Детелината и еспарзета од штала за полнење.      
 
1020

Жена горе

Femme d'un cran dessus   
La riposte fût au carénage   
Le jeté du manteau   
Qu'affligea l'instinct   
A cru à dia   
A croire chimères tombées en acrotères   
Plus belles que gargouilles en mystère   
Gouleyant d'algues humides   
A la portée d'oiseaux de mer  
Exposant au risque du temps   
Brumes et korrigans   
Dansant soucis et passions   
Sous le voile d'une aile   
De peur et de mort   
Altérée    
De sanglante manière   
Cette mise    
A l'horizontale   
Du soir venu   
Goutte de sang déposée comme bijou doux   
Sur la joue   
De cette femme   
Couleur amère   
Cette femme d'un cran dessus   
Le père disparu   
Aux écluses du ciel.      
 
1019

Солзи на сенката

Го ловев минатото
Под елката
Во мочуриштето ранети деца.      
 
Крај плескање
По редослед на желбата
Среќата пристигнува во одреденото време.      
 
Зборувам и дејствувам на прсти
Такво розово фламинго чека инкарнација
Во текстурата на летната вечер.      
 
Колку чини
Да се ​​опремите со топли чизми
Да се ​​омажиш за студеното и влажното.      
 
Водоводна линија
Случаи на животот
Нема победник освен тој што бега.      
 
на крајот на краиштата после ништо
Крвната дамка на вашата јака
Ќе ги избрише грижите на село.      
 
S'échappent   
Au goutte à goutte d'une perfusion   
L'écrit et le parlé.      
 
En clamant la Liberté   
Les amants de Saint Jean   
Ont consumé toute réalité.      
 
Нема вентилација
Дека добрината
Во раниот дожд.      
 
И додека морето се повлекува
Сјајната школка
Напишете ги солзите од сенка.      
 
 
1018

Кажи со цвеќиња

Пиши за да не разбереш ништо
живеј да земам
И слушајте се како се смеат
До цветот на бадемот.      
 
Значењето на постоењето е спротивно на нашите постапки
Ние саканите на слатката љубов
Маѓепсниците на длабочините на пештерите
Да завива со волците.       
 
Дишењето е подобро отколку да седите мирно
Висечки раце
Да прими куршум во чело
Излегувајќи од подрумот.      
 
Врзуваат крај со крај
Без да ги испушти неговите зборови
Резервирајте доцна
Евтин евангелски збор.      
 
Одете низ прозорецот
Јазик и децрви
Прилика во минување
Шаривари и игра на зборови.      
 
Калер во столот на предците
Кажете ги ноќните зборови
Изгледај старо без да си млад
Вреди да се фрли ѓубре во лице.      
 
Да скокаат на изворите на софата
Таванот се приближува
Без срам и без маска
За време на пандемија.      
 
J'ai jeté en pâture ce qui se fait de mieux   
M'en suis fait une amie   
Frisottis et tutti quanti   
Une arme à la main.      
 
Ce n'est qu'à la fin de la récréation   
Que la création passe le gué de la tradition   
En émotion de la possible nécessité   
D'avoir été soupape rituelle.      
 
Et si j'ouvre mon cœur   
C'est raison menée   
D'être l'enfant de l'instant   
Dans le courage du compromis.     
 
 
1017

Meurtre à Marioupol

La parade descendait la colline  
Fifres en tête   
Puis tambours et trompettes   
Pour finir par les bugles et l'hélicon.      
 
Le vent noir de l'hiver   
Soufflait à se tordre les chevilles   
Sur les mottes d'herbes   
Disposées là depuis des siècles.      
 
Au loin le canon incessant   
Faisait vibrer les frênes   
Caquetant de leurs branches    
Telles baguettes devant le bol de riz.      
 
Les formes alignées   
Aux pieds des immeubles   
Par paquets de cinq   
Dimensionnaient  les fosses.      
 
Point d'objets inutiles   
Sur la plage   
Rien que le corps émasculé   
Du vibrionnant poète.      
 
Je n'avais pu lui dire que je l'aimais   
La femme des quais de Seine   
Main dans la main jusqu'aux Tournelles   
Près de la cage des suppliciés.      
 
Le siècle avait deux ans   
Soixante deux exactement   
Et l'on dansait au Slow Club   
Tard dans la nuit.      
 
Les missiles sifflaient au sortir des caves   
Et la brassée de feu mordait le ciel   
D'une boursouflure rouge et jaune   
Sans que le bleu de l'âme paraisse.      
 
Ce soir je caresserai Grand Chat   
Jusqu'à l'épuisement   
A même le sable noir de la plage   
Griffée par les vaguelettes de la mer.      
 
Tout est rassemblé   
Pour ceux qui subissent l'outrage   
De demeurer le visage impavide    
A la lueur des torches de Carnaval.      
 
J'avais cru que la liberté   
Émargerait à l'entrée du théâtre   
Et bien m'en a pris de prendre mon envol   
Vers la pleine lune du cycle des contemplations.   
 
Churent meurtrières les poussières de la fragmentation   
En crevant le tympan des grand-mères   
Pendant que les enfants cherchaient protection   
Entre les jambes des femmes.      
 
Ne plus penser que la terre est ronde   
Ni que le soleil reviendra   
Dans les ruines fumantes   
Juste le passage des chiens errants.      
 
Il suffirait d'une pression de l'index   
Pour que la tête éclate   
Contre le mur de briques   
Du monastère honni.     
 
Les illusions se chamailleraient   
La Vérité serait saisie par l'horreur   
Il y aurait du sang sur les marches   
En descendant vers le Potemkine.      
 
Et puis rien   
Si ! Un peu de lumière entre les doigts   
D'une main augure de l'embrasement   
D'un rêve pour les lendemains qui chantent.      
 
Le ciel souriait   
Édenté, et je me suis enfui   
Sans famille   
En toute tristesse, de l'école de la rue Rouelle.      
 
Il y avait Pierre, Nad   
Et puis Hug et Julie   
Et j'ai pris mon chapeau   
Pour me carapater dès l'aube.      
 
L'un pousserait le sujet vers le monde intérieur   
Introversion   
L'autre vers le monde extérieur   
Extraversion.      
 
Et ce serait bien comme ça.       
 
 
1016

Petit nuage

Petit nuage   
Qui danse    
Dans un bleu virginal.      
 
La mer   
Replète   
Refait santé.      
 
Fresque   
De la côte au loin   
Plage improbable.      
 
Effacer   
De l'esprit la trace   
Du doigt réticulé.      
 
Dans le clair   
Du ciel un orphéon   
Brinquebale.      
 
Mis en marge   
La tenture s'affaisse   
Le poète interroge la méprise.      
 
Et me plais   
De tendre joue   
Aux pastoureaux.      
 
A regarder de près   
Les maisons blanches   
Fossiles cachés.      
 
Donner   
Sueur et sang   
Au concombre des mers.      
 
Quand finira   
La nuit de l'âme   
De compter les heures ?      
 
D'enceinte point   
L'animal frissonne   
Un quart de pouce plus à gauche.      
 
Vaine agitation   
Les vaguelettes mes sœurs   
Accèdent au surplace.      
 
Pour arrimer   
Trace bleue   
Sur le bleu incendié.      
 
Vous remercier    
Mes mots d'être là   
Jusque dans la musette.      
 
Enfouir   
Les fleurs séchées   
Dans la vasque des oblitérations.   
 
1015