Sais-tu que le vent
parsème les soucis le long du trait de côte
et qu'à l'aube
Aux premières lampées de miel
se glisse la femme au manteau noir
à même le cou paré
pour que la hache claque sur le billot
en ces temps de misère
où l'on avait remisé au fond des granges
la pourpre et l'or de cette manière d'être
en disposition d'épeler la phrase dernière
que le prêtre tendait bras levés vers le ciel
sans que sourcille le moindre nuage
si ce n'est cette voix
nous intimant d'éviter l'incartade de la tendre prière
lancée du bord de la falaise
à remonter la pente au risque d'envenimer la course dernière
des dragons de l'esprit
écumants de vague en vague
au libre accès de ces lieux
aptes à la brassée ultime
nous délivrant de la montée des eaux
les coquilles vides de notre mère la Terre
écrasées tel menu fretin
en bord de route
où Vivre est la moindre des reconductions
à notre époque de grande Réinitialisation.
853
Iemūžināt
uz visiem laikiem
nenogalinot sevi.
Spēlējot savu lomu kā tautas tēvs
un mūsu bērni
ar žēlastību, nebūdams stulbs.
Sekojiet līdzi saviem pēcnācējiem
ietekmēt viens otra salauztās dzīves
bez vilšanās. Sajūti saldo rūgtumu
maigi pagarināt noliekot galvu uz mātes krūtīm.
Un nē "jebkura māte"
abas radniecības liecina par esamības burbuļu noturību
attiecību caurulēs.
Pārlieciniet sevi, ka visam ir beigas
un tās nav beigas
un ka tas būs kaut kas cits, bet šoreiz bez mums.
Pārāk daudz izspiežot apelsīnu
sula nenāk ārā
sažņaugti pirksti par švaku projektu.
Dzīve neplūst
un pat ja ir pirms
nekas neliecina, ka šis ir saistīts ar mūsu vecākiem.
Uzvārds ieraksta savu pēdu stelā
lai redzētu, ka parādās vārds, kas šķiet viņa
kad jāspēlē citiem.
Šī releja apziņa ir Gaisma
kur pat rudenī
ciešanas prasa mums strādāt.
Mūsu darbu vītne
skaistumā un radošumā
iepriekšējās dienas bērnu spirgtais solis
iesaistiet mūsdienu veco vīru
lai paziņotu savu identitāti
sveces pilienu priekšā
alkatīgi kūdošs
lai izjauktu Mīlestības praksi.
852
Šis kaligrāfiskais kalns
uz ūdensšķirtni
kas novēloti sēj debesis
no muzikālā personāla
elpu aizraujoši
no mazākā apvāršņa.
No bastringa trokšņa
pie šķūņa durvīm
vētra savas krusas iemeta taisni notekcaurulē
kamēr vecais vīrs
galva balstās pret granītu
pārspēlēja savu dzīvi gadalaiku ritmā
bez atskaņas bez iemesla.
Lietus slapjš siena sabruka
pilns ar piedāvājumiem un lēmumiem
kad pacēlās no katakombu dzīlēm
neatšķetināto vārdu aizsmakušās balsis
rokas pilnas ar Beau de Vrai un Bon
nekā šķība doma par rotaļīgo Prātu
saviebušies
notupās uz segliem
no atklātām debesīm.
Rebeka atraitnības beigās
dzemdēja dvīņus
pēc laika un telpas apvērsuma rīkojuma
nekā sirds apskāviens ar ēnu lapotnēm
radīja Zemes čūsku pieaugumu
līdz viņa prieka krūtīm un zvaigznēm nokaisītas.
851
Les reins ceints du drap des moissons il parcourait la Lande à grandes enjambées guettant par le menu les mousserons de la nuit.
Se courbant près des ronds de sorcières les bretelles de sa salopette se tendaient jusqu'à ce qu'un bouton pète.
Rien ne l'arrêtait dans sa tâche matutinale ni la rafale de vent qui annonçait la pluie ni l'heure de lever des enfants.
La chienne Riquette lui tournait autour sautant de sauterelle en sauterelle les pattes luisantes de rosée.
Vers l'ouest les cloches de l'église sonnaient l'Angélus sans histoire comme d'habitude.
Le couteau replié le panier plein le béret ajusté le pantalon remonté il retournait vers la maison la chienne le précédant en passant fier comme Artaban devant la charrette bleue.
Les survivances meurent aussi sans que les comédies musicales de Michel Legrand sifflotées entre les dents d'or n'enfreignent la brume venant de Laroussière au risque d'éloigner les cendres des touffes de joncs près de l'ancienne mare que nos anciens avaient creusé de leurs pics et bêches dans un monde parallèle.
Ar apiņu
mēs bijām viņas mājā
lai atcerētos lēcienus
atļauts pilnmēness.
Piestiprināts pie gruntētas stūres lentes
Lurdas Jaunava
tās fosforescencē
bija šo vietu saimnieku GPS.
Tumšā naktī
Vairāk nevajadzēja
tā ka atslābinoties no Fangeas
vai nu iekļaut Ginesa brīvdienu sarakstā.
Aiz krusta kāpšanas
māja parādījās
turpat ciemata galā
ietērpts baltā drānā.
Sausā akmens siena sabruka
vectēvs aizrādīja mazo
filmēt Žannu pārāk vienu kroga priekšā
uz ceļa brauca garām automašīna
strūklas ūdens no riesta
tika iestādīti divi koki
pelni un kaļķi
nākot saskrāpēt fasādi pareģojošam rakstam.
848
Garās zāles burzīšana
vīrietis ar spalvu seju
rotājās ar purvu dubļiem.
Šajā augstākajā dotāciju punktā
viņš bija piebāzis kabatas ar pagātnes kodiļiem
tāds sava laika stāstījums.
Ar tādiem burvīgiem entrechatiem
vākt, lai svētītu, uzskaitīt
viņš lutināja La Roche Branlante.
Izliekas, ka nāku mājās vēlu
viņš devās pa kanāla taku
bez drosmes.
Pie ieejas dižskābaržu mežā
kā lapas čaukst
viņu pārņēma vārdu vertigo.
Parodijas kopija
no piedāvājuma parousia atļauts
Zeme pietūka no izvirzītās žēlastības
zemo mākoņu ieplakā
nekā gaisa spiediens
veda lejā uz mežiem
no prinča domas
der godbijībā paklanīties.
847
Malu sajaucot ar šķīvi
ērģelnieks nokāpa no sava balkona
lai pievienotos gājienam.
apprecēsim viņus apprecēsim viņus
viņi teica ballītes bērni
zem smaržīgās Roranches rožu nojumes.
Tur bija mērs un priesteris
izrunāt dažus vārdus
baudītāji uzvalkā-jakā un puķainās kleitās.
Vai jūs man pastāstītu vairāk
nē, mana ticība
Es atgriezīšos vēlāk.
Atlaišanas
daži sausi genepi baļķi kopā
gaida viņu atjauninājumu.
Vairs nevar izturēt
viņi veica biedru loku
pirms tam skanēja viņu šampanieša flautas
potējot acis
klātbūtnes pakaramajos sev
pie Elpas dzimšanas
zibens no augsti paceltās pildspalvas
sakāmo lietu pults priekšā.
846
Un visage de terre roux assombri posé dans la levée de l'aube à même les senteurs de la nuit.
Tu souriais parfois et ne pouvais que surseoir au retour du cycle des saisons manière de calmer nos ardeurs.
Les aigles s’élevaient sans que la brume les enserre pour se distraire à même les coulures sombres de la roche.
Malignité hirsute des acouphènes en proie aux klaxons de la rue les pieds cognèrent contre le bord du trottoir sans que le jour s'émeuve.
Gardons auprès du temps venu la fresque des nuages et qu'à l'heure du passage la chute soit légère en l'appel de la marche des hommes de bien offrant leur soutien.
Au palais d'hiver des palétuviers une prière juste une prière pour père et mère.
A la pointe du Raz il est un ciel que les maisons basses embarrassent.
Du sol au plafond en déraison des choses d'hier passons la serpillière.
Arrimés au prétoire nous espérons l'apocalypse les yeux couverts de gypse.
Il est des jours comme ça à compter ceux qui restent après avoir retourné sa veste.
Une plume d'aigle sortie de la besace puis trempée dans l'encrier inscrit le torrent de la vie jusqu'aux montagnes où se mêlent vertiges et tempêtes du sceau vigoureux de l'orage en goguette.