Ianao rahalahiko

  Cela se passait au cours du périple des initiations. Un jour, alors que le temps était à l’orage, nous perçûmes au travers de la course des nuages ce signe propitiatoire, cette enclume sortie du fond des cieux .

Lorsque le sourd ébranlement parcourut la montagne, nous fûmes alors projetés sur le sol pierreux face contre terre, tétanisés, à attendre la fin de cette colère dont les effets devaient se répercuter jusqu’au profond de nous-même .

Après un temps hors dimension, lorsque je me retournais et que le ciel étonnamment dégagé ne présentait aucune trace d’orage, tu étais là, mon frère, immobile, les vêtements ondulant au vent léger du matin, la barbe frissonnante et le regard doux porté sur la vallée des origines .

L’air était pur. Une odeur de fleurs fraîches s’élevait. Sans nous regarder nous prîmes notre bagage pour poursuivre l’ascension .

C’était il y a quelques siècles. Nous avions dès lors l’âge d’être vraiment des hommes conscients de nos responsabilités et de la tâche qui nous était impartie. Izahay dia niampita ny anjara izay niseho tamin'io hery tsy hay lazaina io ary inflexible izay tsy azo ihodivirana nampiditra antsika tamin'ny lalan'ny fahalalana sy ny fahendrena, amin'ny lalana mankany amin'ny Mistery lehibe. Izany no hevitra nomena antsika Fiainana .

Tsarovy tamin'iny alina iny, rehefa nisy rivotra mifofofofo niaraka tamin'ny rivo-doza mangatsiaka tapaho sy apetraho ao ivohontsika ny hazo. Nirehitra ny tany. RAHA hantsana lalina nolavahana teo anoloanay izay tsy maintsy nataonay mitalaho amin'Andriamanitra mba hanohy amim-pahatokiana ny handroso ao anatintsika manolotra ny lehibe noho isika. Tsy maintsy nitombo tao anatin’izany fitsapana izany izahay .

Souviens-toi du temps calme de nos promenades à travers champs où chanter à tue-tête l’intense joie d’être simplement en vie nous emplissait d’insouscience et de plénitude. Il y avait de la légèreté tout autour de nous et main dans la main nous faisions un grand tour tout autour de la maison familiale, par delà les blonds champs de blé parsemés de bleuets, de marguerites et de coquelicots ondulant sous une brise légère pour faire apparaître les formes mouvantes de la bête qui se déplaçait en courbant les épis alors bruissants. Un frisson nous parcourait et c’était bon .

Le temps était vif ce matin. Habillé de ton tablier d’écolier usagé qu’on avait ressorti pour les vacances, tu descendais les solides marches de pierre du pas de porte pour, retrouvant ton bâton, aller tracer sur la terre battue du chemin ces signes qui me laissaient coi. Tu étais le guide qui me montrait la voie .

Souviens-toi de ce passage étroit que nous empruntions pour sortir du soupirail des tentations. Il faisait sombre dans cette souillarde de tous les dangers mais jamais nous ne tombâmes dans le trou rempli d’eau. L’endroit ne recélait que le tonneau de vin du grand’père et sur des paillous quelques morceaux de fromages protégés par des torchons de toile épaisse .

Souviens-toi de cette ballade hivernale dans le haut pays où, amin'ny lalana nosimban'ny gilasy sy lanezy, niandry anay ny aventure. Nofonosina ambanin'ny parka sy beanies, ny rivotra mangatsiaka miditra ao amin'ny efitra lamban'ny fiara voatsindrona tamin'ny fery lehibe izay saron'ny elo misokatra, mikitoatoana ary ny fiskisana dia nampitaraina anay hahazo fandresena. Nijanona tao anaty ala nifanena tamin'ilay fantsika maharary izahay taorian'ny fanipazana ny lanezy manohitra ny caravanserai tamin'ny lasantsika .

Tsy ho hitantsika tsy misy karana miadana intsony, manjelatra sy mamerovero ny hatsembohan'ny rameva ary zava-manitra. Tsy ho rentsika intsony ny fitarainan'ny olona mitondra ny soavaly miziriziry amin'ny toeran-kafa izay tsy ahianay. Miverina amiko avy amin'izany tany efitra nipoitra ny fahitana ny fofonaina mirehitra ny fasika natsangan'ny simoun sy ity tanana nahinjitra ity, volontsôkôlà sy triatra avy amin’ilay lehilahy antitra hendry nipoitra avy tsy nisy nisokatra mba hanambara ny harena, ity voankazo mafy ity, mainty ary kentrona hita teny an-dalana feno tsilo sy tsilo .

aza mijanona amin`izao fotoana izao fa ny kirihitra somary ara-dalàna ny firaka ny zanatsika … Eto ! Teo amin'ny kianjan'izy ireo no nanangana ny mari-pamantarana feno fitiavana …  iSIKA hiandry ny fitohizan’ny bokin’ny fiovana lehibe .

Izao dia izao, Ery tsy nanana, very ianao rahalahy .

Tsarovy izany ny fidirana amin'ny lalan'ny fahaterahana dia natahotra mafy anay. toi,, mitazona ny anao stick sy izaho mihira fomba majika izay hanampy anay mandalo any ampita, vaovao. Tsy nisy vintana faharoa. Tsy misy afa-tsy ny vato miparitaka avy amin'ny fihenjanana fa fotoanan'ny fanemorana miompana amin'ny fananana sy fiarovana .

Manana ny lanitra misokatra. Ny katarakta amin'ny rano dia nanaisotra ny dian'ny tantarantsika. ankizy olon-kendry izay nanana ny fanomezam-pahasoavana hamelona ny tenany amin'ny alalan'ny saina eto amin'ity firenena ity aventures miavaka lavitra, efa nitsahatra nihira izahay ny niaviantsika. Ary indraindray rehefa mirohondrohona ny tafiotra, manoloana ny fatana firefodrefotry, dia tavela amin'ny fihetsika mamongotra ny lavenon'ny lasa isika, handatsaka, ho an'ny fihaonan'ny fihetseham-po sy ny fahatsoram-po, lazao marina, teneno fotsiny hoe inona .

Ny antsontsika rENY, tsy handre izany intsony isika. Izy izay nanasa anay hanandrana izany teo aloha lovia misy ronono akondro mafana ho tsakoinao amin'ny nifinao ny silaka mofo lehibe mofo volontsôkôlà mieboebo miaraka amin'ny jiro mena sy blackcurrant ; mofo lehibe izay notapahin’ny raibenay ilay pie izay tsy nohadinoiny mihitsy ny sonia ny lakroa rehefa sambany izy no nitondra ny antsy teo. Ny clide ny tsy hikatona intsony ny hazo zaridaina mba tsy handehanan'ny akoho mitsambikina eo afovoan'ny fambolena. Nous n’aurons plus à aller cueillir le persil au dernier moment pour garnir la salade de carottes râpées et les oeufs mimosas .

Quant à l’eau du puits qu’il fallait aller puiser à la fontaine dans ces seaux de zinc si lourds à la remontée, parfois lorsque le vent me dit, j’entends la Vieille rire .

Te souviens-tuRien que d’harmoniser le chant matutinal des oiseaux avec les cloches de l’église fait émerger ce goût acidulé d’avoir été si proche de toi, mon frère .

130

Mametraha valiny

Tsy havoaka ny adiresy mailakao. Voamarika ireo saha ilaina *

Mampiasa Akismet ity tranokala ity mba hampihenana ny spam. Ianaro ny fomba fikarakarana ny angona fanehoan-kevitrao.