Elle s’est enfuie du nid

 She ran away from the nest   
 the dawn of awakenings,   
 the moon in its turmoil.  
 
 Star layer   
 on the wooden platform   
 he showed the way.   

 Do not Cry   
 do not go   
 one look is enough.   

 The day begins    
 and her lips   
 set the sky on fire.   

 Hands reach out   
 the harness hurts the back   
 the feet sink into the clay.   

 Through the narrow door   
 access wounds   
 then go up the slope.  
 
 On leaving   
 more noise  
 nothing but the caress of the grass.

 Point a flame   
 between the shavings   
 of the fire of god.   

 escape   
 from the cave    
 lyrics and romance.   

 Lean   
 on the edge of the cliff   
 sunset creatures.   

 One by one   
 incise the board   
 passing bags.  
 
 Don't go up to the attic anymore   
 go through the corridor,   
 the wheat has arrived.  
 
 Orifices are poisoned,   
 crouched   
 marauding reason. 
  
 Fini,   
 we won't go to the woods anymore   
 cut juniper.   

 The straw pinions will fly away   
 past the time of scratches   
 sous le vent de planèze.   

 deposit   
 Laundry   
 in the wicker basket.  
 
 A bouquet of daisies, blueberries and poppies   
 on the curb,   
 the weather is stormy.  

 
380

At 75 rue Saint-Charles

 Glue   
nose against the glass
waddling from one leg to the other
the child observes the mist
dont les fines gouttelettes
captent la lumière
live balloons
devenant coulures vibrantes
for accelerated
throw down.

winter is crying
dehors un froid sec
saisissant les jambes
despite the woolen socks
and the corduroy panties.

A last horse will pass
in the deserted street
ahanant
smoky nostrils
slamming the damp pavement
of his shoed hooves.

There's courage in the air
the top of the buildings caresses the mist
d'au dessus la rue principale
où ronfle quelques moteurs toussoteux.

Emergence of memories
inscribed under the skin
the semaphore child
see the lights
through the blisters of the sea.

there is sand
in the joints
du passage à niveau
obligeant au ralentissement
la bête humaine au loin
lâchant ses panaches de fumée.

I will hear the heavy convoy
pace on the short rails
un rythme glacé
grimant le tireté des nuages
à la queue leu-leu
parsemée des souriantes branches de lilas.

Mom, it is raining
the snow is falling
it hails.

That we are close to the stove.

Mice nibble the floor
sous la plaque de tôle de la Shell
water drops bead
on the ceiling on the pipe
it's condensation
Mom will pass the towel
nailed to the broomstick.

Christ will know
la couronne d'épines et le vinaigre
de ses yeux d'Aubrac
à faire tourner la bille bruyante
in the upturned iron lid.


379

Je suis à tes côtés mon ami René

I am by your side   
 my friend Rene   
 in this return to the earth   
 girded with the flames of purification.   
 
 Go along your path   
 don't hold back the time   
 be fine dust   
 on the front of the house.   
 
 Journey into the Void   
 Be flush traces   
 your words, your thoughts, ton regard   
 with the whip of the eternal coachman   
 you are submitted   
 and are the ones who follow you   
 vers le Grand Œuvre à permettre.   
 
 A pinch of salt   
 a nothing   
 a companionship   
 point of age   
 just hands looking for each other   
 eye to eye   
 let it rain   
 that he sells   
 let the sun be out   
 I rise before you   
 the little stepladder of goodness   
 élevé dans la bibliothèque  
 shared words.   
 
 
376

La présence à ce qui s'advient