At 75 rue Saint-Charles

 Glue   
nose against the glass
waddling from one leg to the other
the child observes the mist
dont les fines gouttelettes
captent la lumière
live balloons
devenant coulures vibrantes
for accelerated
throw down.

winter is crying
dehors un froid sec
saisissant les jambes
despite the woolen socks
and the corduroy panties.

A last horse will pass
in the deserted street
ahanant
smoky nostrils
slamming the damp pavement
of his shoed hooves.

There's courage in the air
the top of the buildings caresses the mist
d'au dessus la rue principale
où ronfle quelques moteurs toussoteux.

Emergence of memories
inscribed under the skin
the semaphore child
see the lights
through the blisters of the sea.

there is sand
in the joints
du passage à niveau
obligeant au ralentissement
la bête humaine au loin
lâchant ses panaches de fumée.

I will hear the heavy convoy
pace on the short rails
un rythme glacé
grimant le tireté des nuages
à la queue leu-leu
parsemée des souriantes branches de lilas.

Mom, it is raining
the snow is falling
it hails.

That we are close to the stove.

Mice nibble the floor
sous la plaque de tôle de la Shell
water drops bead
on the ceiling on the pipe
it's condensation
Mom will pass the towel
nailed to the broomstick.

Christ will know
la couronne d'épines et le vinaigre
de ses yeux d'Aubrac
à faire tourner la bille bruyante
in the upturned iron lid.


379

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.