At dusk des cupules vives. A la ferme observancedu qu'en dira-t-on. Circumcised and midday carrier la plume d'argent. Tenderized to the hangers of the mind la colombe et le cri. From the straitjacket bold letters effluve au vent venant. Calame between two fingers Cotte de mailles sans faille. Burden to coves tackled en descendant la sente. Raise your hand in front of the dawn. Bring the oar et le bateau au bord de l'eau. Walk in the footstepsdesert ancestors.Taste the story de nos grands frères. Of our dreams sois le coutre et le versoir. One healer for two par la voie du tambour. From visible to invisible guide nous en poésie. Harmony of harmonies de nous au tout. earth water est porte ouverte sur la Loi. Let's get closer to our sources pour nous purifier dans l'amour. And face down transformons le cœur en mystère. Cry my joy mon enfant de l'instant. 822