The passage of the geldings

En bout du chemin    
Le passage des hongres    
A serti les barbelés de crins fins.        
 
Point de repère    
Juste l'odeur de suint    
Imagerie obsidionale des oppositions.        
 
Naguère la roche métamorphique    
De creux et bosses compressée    
Fut soleil retourné.        
 
Navré de n'offrir que des mots    
Nous eûmes la délicatesse de monter à bord    
Par temps de mauvaise mer.        
 
Quand soudain    
Ombre furtive au ras des eaux hurlantes    
L'Homme apparut dans le fractal des origines.        
 
Sequential jerk
Dizziness enjoins us
To meet the father.        
 
Tonight
She will be there
Not knowing where to go.        
 
And I will embrace it
In extreme gravity
between the eternal worlds.        
 
A fine rain
Will cover his tongue.        
 
The past at your fingertips
Will deploy its colors.        
 
The blue of the sky
Will eat the clouds.        
 
I will see the blackbird
At the back of the garden.        
 
Il épellera mon prénom    
Jusqu'à ce que le nom vienne.        
 
The laughter will ricochet
On the crystal of the lips.         
 
Between the reeds
The bee will shiver the dry leaves.        
 
We'll slip out of the nest
Waiting for the Dawn Tetralogy.        
 
Rigoureuse    
Faisant ciller les yeux    
Elle pénétrera le saint des saints    
En grand apparat.        
 
Moi l'enfant de mai issu d'une plaie    
Je retournerai la peau    
Pour inscrire quelques mots de Rimbaud    
 Sur le dos de la cuiller.      
 
1001


 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.