Vinci's Last Supper

Once upon a time there was a breather
For apples roll on the ground.      
 
Sit there biblically
Martha and Mary face to face.      
 
The fish and the bird
Were retracing the course of their encounter.      
 
Sound and water of their speech
Splashed the fountain with a furtive shadow.         
 
To no longer put a cockerel
In the pot, they said to each other.      
 
The Entente Cordiale Submariners
Believed in them like soft fleas in the days.      
 
To say to say to curse
The words were smoldering.      
 
So that the hand falling from the body
Make a heart out of their slender fingers.      
 
Foam at the corners of the lips
We had to retreat.      
 
Notre Sœur était là   
Et pûmes lui glisser par l'opercule   
Les papiers de la recommandation   
Que nous avions préparé    
Pour le mur des lamentations   
Mais que la grève des aiguilleurs   
Nous réorienta   
Vers cette tonnelle  
Où claquer des dents   
Est moindre mal   
Quand dans la saulaie   
Couinent les corbeaux   
Préparant une nuit de silence   
Ridulée par un vent frais   
Appelé par ici   
Le Briennon des enfants   
Façon d'accueillir le souvenir   
Des garçons et des filles   
Se retrouvant au lavoir   
En tête à tête avec les étoiles   
Cheminant en Galaxie   
Affectueusement   
Sans formalité   
Comme voyageurs de la Joie   
Unfolding their baskets
Clinking from the shock of cutlery
In front of the Last Supper at Vinci.      

( work by Frederique Lemarchand )
 
1025

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.