ใบหน้าที่ผอมแห้งของชายหนุ่ม ออกจากการศึกษาของเขา จับได้แล้ว imbroglio ที่ติดต่อได้ des amoncellements de la connaissance. และแน่นอนเขารู้โลก ชายหนุ่มที่มีใบหน้าผอมแห้ง ไม่มีตา, ไม่มีมือ, sans jambes mais bouche fermeเขาจับที่เกิน พระองค์ทรงเป็นผู้พิทักษ์ภายนอก และส่วนลึกข้างใน มันคือความโกลาหลของการสะสม เป็นผู้ได้รับอุบายและอภิสิทธิ์ ใต้จมูกและเคราของคนโบราณ il est le plus habileเพื่อต่อสู้กับการพิพากษา เขาผู้เฉลียวฉลาดด้วยโชคชะตาซิกแซก ลูกกลิ้งหิน สู่บ่อน้ำพุ เขามีความผิดฐานลักทรัพย์ เขาถวายชีวิตด้วยการทรมานที่บรรยายไม่ได้ ใช้อะไร คนสร้างฝัน, กวี, ความลึกลับ, อย่าพลาดสายฟ้าฟาดฟ้า ที่จะตัดท้องของเขาเมื่อคืนนี้ être foudroyé par son ombre chaude. สงบและมึนเมา หน้ากากอยู่ต่อหน้าเรา อุดมไปด้วยตำนานที่พิสูจน์แล้ว un masque d'accueil des reconstructionsoù rassembler les fragments de ce corps épars. โอ้น้องสาวเจ้าสาว แม้ว่าฉันจะพลาดคทา ถามแล้วเริ่มต้นชีวิตจริง celle de la loi des bullesที่มีแต่หมอผีเท่านั้นถึง, กวี, ผู้เผยพระวจนะ, "Cordiers" et "หยิกงอ" - (ผู้เสนอทฤษฎี superstring และแรงโน้มถ่วงควอนตัมลูป) tous adeptes de l'espace lacunaire des eaux retirées. ไม่มีความว่างเปล่ามากขึ้น que le chant des nuagesเปิดหน้าต่าง เรานกของกริยา nous les remueurs de la force de l'envol. 177
ใบหน้าที่ผอมแห้งของชายหนุ่ม ออกจากการศึกษาของเขา จับได้แล้ว imbroglio ที่ติดต่อได้ des amoncellements de la connaissance . และแน่นอนเขารู้โลก ชายหนุ่มที่มีใบหน้าผอมแห้ง ไม่มีตา, ไม่มีมือ, ไม่มีขาแต่อ้าปาก เขาจับที่เกิน พระองค์ทรงเป็นผู้พิทักษ์ภายนอก และส่วนลึกข้างใน มันคือความโกลาหลของการสะสม เป็นผู้ได้รับอุบายและอภิสิทธิ์ ใต้จมูกและเคราของคนโบราณ เขาเป็นผู้ชายที่ฉลาดที่สุด เพื่อต่อสู้กับการพิพากษา เขาผู้เฉลียวฉลาดด้วยโชคชะตาซิกแซก ลูกกลิ้งหิน สู่บ่อน้ำพุ เขามีความผิดฐานลักทรัพย์ เขาถวายชีวิตด้วยการทรมานที่บรรยายไม่ได้ ใช้อะไร คนสร้างฝัน, กวี, ความลึกลับ, อย่าพลาดสายฟ้าฟาดฟ้า ที่จะตัดท้องของเขาเมื่อคืนนี้ être foudroyé par ce qu'il voit . สงบและมึนเมา หน้ากากอยู่ต่อหน้าเรา อุดมไปด้วยตำนานที่พิสูจน์แล้ว หน้ากากต้อนรับของการสร้างใหม่ où rassembler les fragments de ce corps épars . โอ้น้องสาวเจ้าสาว แม้ว่าฉันจะพลาดคทา ถามแล้วเริ่มต้นชีวิตจริง ของกฎฟองสบู่ ที่มีแต่หมอผีเท่านั้นถึง, กวี, ผู้เผยพระวจนะ, "Cordiers" et "หยิกงอ" - (ผู้เสนอทฤษฎี superstring และแรงโน้มถ่วงควอนตัมลูป) tous adeptes de l'espace lacunaire des eaux retirées. ไม่มีความว่างเปล่ามากขึ้น กว่าจะเรียกหาแสงสว่าง เปิดหน้าต่าง เรานกของกริยา nous les remueurs de la force de l'envol.
177
Cette remontée du centre de la terre
A belle allure vers le commencementdu monde
Cette perspective où s'essoufflele père invectivé
La brûlure des anciennes alliancesque l'on découvre à demi-mortes le matin
La plainte des animaux égarés end'étranges contrées enfin créées
Cette fuite vers des aubes promises
Cet élan brisé contre la vitre des immobilités
Cet éclair rouge sang du couteaucontre le ventre
Ce suçon de paix donné à la va-vitele temps de l'éructation
Ce court-circuit des émotions vraiesqu'un sourire enserre entre quatre planches.
Ils sont partis
Ils ont fuit
Le courage à deux mains repliées sousla chape des convenances
Ne les arrêtent que la fatigue etle soir qui tombe
Errant de ruine en ruine
Dans un chariot de bric etde broc assumé
Le rétameur s'est éloigné dansun nuage de poussière
Et la route fût longue et par trop inhospitalière
Père et mère confondus à la craiegraphés sur la carriole
Leurs noms écorchés à demi effacés
En vaines contorsions l'outil debraise fume en se mêlant à l'eau
Je bave et m'extrais hors de cettechape carencée
Pour la parole habileM'élever à la croisée des salvesde l'entendement et du vertige.La chaleur d'un désir tendusous la toile
Éclair blanc au zénith
La coquille éclate
Le jaune se fait soleil rayonnant
De cet éclat consacré au profonddes origines
De cet imbroglio d'os etd'organes disjoints
Je pus grandir entre fiente ethumidité
Poussé sur le devant de la scène
A noyer par l'alcool
Ces myriades d'étoiles alorsentrevues
Si puissantes si fascinantessi monstrueuses
Dialoguant avec ce corps douloureuxmon âme mon dieu .
J'ai conduit l'attelagejusqu'à son terme
Vers les plaines légères de pluiefine de vent soyeux de douce lumière
Ce ne furent que grâce et beauté
Entre les barreaux de ma celluleà ciel ouvert
Entre les rayons de mes rouesces interstices à mon déplacement si particulier
Mon chapeau de lutin vissé sur la tête
A dire et à redire des "je t'aime"
Aux pattes douces mes frères etsœurs en création
Mon unique raison
Ma déraison ultime.
Au bac à sable des hirondelles y'a des fils de la Vierge partout sur le pourtour et dans les à-jours y'a des rais de lumière et des nœuds d'ombre pour les enfants de la ronde leurs mains fouillant la poussière d'anges aux effluves acidulées .
Au bac à sable des hirondelles y'a des images d'Epinal par dessus les têtes blondes si bien que l'oiseau au vol rapide s'en empare pour quelques signatures plus loin griffer l'azur et déposer au fronton des maisons la farandole qui danse .
Au bac à sable des hirondelles y'a de l'or sous le sable et les racines de l'arbre en joie s'enfoncent à foison myriades de points colorés sur le visage des enfants de la cité maintenus en éveil par le cri perçant du migrateur .
Au bac à sable des hirondelles y'a des fauteuils plastiques blessés par le temps que la flaque de pluie déposée sur la blanche table font se mirer au passage gracieux de l'hirondelle au bain gouttelettes et plumes mêlées près de l'enfant joueur .
L’Homme
est un tout indissociable. Par l’intégration du corps, la prise en compte de la
psyché associée à une dynamique d’ouverture de conscience dans une perspective
spirituelle, l’Homme est Un. Cette vision tripartite de l’être humain constitué
par : ร่างกาย-CO-,
l’âme-AM-,
l’esprit-ES-est
essentielle pour s’inscrire sur notre chemin du grandir de l’être, pour l’Homme
“coamès” .
Le corps n’est pas le tombeau de l’âme comme le pensait Platon, mais l’instrument de musique inspiré par l’Esprit. Dans notre approche, être spirituel ce n’est pas échapper au corps mais s’ouvrir dans son corps à l’action de l’Esprit. Le corps traduit, d’une manière palpable et physique ce qui est autre, ce qui est métaphysique, ce qui est impalpable et invisible . Le corps nous met en contact avec la réalité et nous permet un premier déchiffrage de l’univers qui nous entoure. Par lui, nous pouvons voir, entendre, toucher, sentir, goûter. Par nos sens nous accueillons des informations tangibles, informations qui peuvent nous faire accéder à des plans subtils .
Les Juifs ont une approche unitive de l’être humain. Ils le considèrent comme un tout : la chair(bassar)pénétrée par le souffle(néfesh)où la chair est moins la chair-viande que l’Homme tout entier dans sa dimension cosmique et la“néfesh”la vitalité de la chair, ce qui la met en mouvement. Par là, la chair ne se saisit jamais séparée du souffle. La chair sans le souffle n’est plus chair mais cadavre .
La
Bibleintroduit aussi la notion
de“Ruah”qui
qualifie l’Esprit de Dieu, le souffle vivifiant. Cette “Ruah” incite
la créature inachevée que nous sommes à s’inscrire dans une dynamique
d’accomplissement, du grandir de l’être. เดอะ “Ruah” permet d’établir
la cohérence des deux parties constitutives de l’Homme, “bassar” et“néfesh” .
Elle les dynamise .
Les Grecs ont perçu que la distinction entre l’esprit et l’âme s’avère essentielle. Platon pensait qu’en son intériorité l’âme prend conscience d’un quelque chose d’autre, elle est au-delà des considératins bassement matérielles, de son aspiration à la transcendance . Cette dimension de l’âme, il l’a appelé“noûs”. เดอะ “noûs”est apparenté à un organe de vision. Il est la possibilité, au sein de la psyché de poser un regard sur les éléments de la psyché .
Appelée aussi partie supérieure de l’âme ou fine pointe de
l’âme, เดอะ“noûs”s’identifie
au cœur profond comme capacité de silence, de conscience et de détermination.
La capacité de silence intérieur ou “hésychia” s’expérimente dans la
méditation et la prière, elle caractérise un état stable de l’être. La capacité
de conscience, d’expression et de parole permet à l’Homme de prendre conscience
de ses mouvements intérieurs et de pouvoir les nommer tels que les humeurs, les
émotions, les sentiments, les passions. La capacité de décision et de
détermination est cette liberté que possède l’Homme de s’inscrire et de
demeurer dans un dynamisme intérieur sans se laisser distraire par les
sollicitations du monde ou de se laisser détourner par des pensées parasites .
C’est alors que l’Esprit, เดอะ “Pneuma”, terme grec signifiant le Souffle provenant de Dieu vient dynamiser l’être. Il éclaire toute chose. Nous sommes alors des êtres en devenir d’être réellement des êtres vivants . A nous de ne pas manquer la cible, de ne pas nous fermer, de nous reconfigurer selon notre propre identité personnelle, d’accéder à notre propre désir, à notre propre manière d’être car la parole de chacun d’entre nous est essentielle pour l’ensemble .
C’est par cette approche del’Homme
“coamès”que nous pouvons progresser
vers une réconciliation intérieure, fondement de toute vie relationnelle
apaisée .
Nyctalope et Noctambule de concert se promenaient main dans la
main sous un grain de passage .
Dépenaillés et hors d’usage ils se confondaient
avec la saumure qu’un typhon malvenu avait déversé l’avant-veille sur l’avenue
des menées occultes .
Capables de se prendre à parti quand le jour
viendrait, l’un par trop de bâtonnets, l’autre par assignation à la grâce
divine, ils contraignaient leur entourage à sortir de leur réserve pour, à
force de coups de trompes de brume, ouvrir les lèvres d’un soleil chafouin .
Un goéland pleurait en rasant le grand mât de la
goélette . Les nuages en assomption lente se mouvaient dans l’incréé de la
situation .
Ne s’embarrassant pas de pensées humanistes
Nyctalope et Noctambule poussaient la déraison à n’être que des exécutants
discrets du grand œuvre, affairés par des tirs de laser à transformer les
petites figurines gesticulantes de l’enfance en gerbes d’éclats colorés .
Sarabandes, bruits de portes qui claquent, molles
cloques perçées par la quenouille, jasantes éructations hors de gosiers à
l’agonie ; tout était prêt pour étreindre plus avant la froidure de la nuit .
C’est ainsi que Nyctalope et Noctambule devisaient
sur le front de mer à s’embrumer le cerveau, tout en repérant dans le vol des
mouettes, sages messagères laissées à l’avenant par quelques naufrageurs, la
frétillante oraison des jours sans fin .