द्वारे सर्व पोस्ट गेल जेरार्ड

Ensemble il se peut

 वनस्पती शांतता ~   
 ट्रेनच्या पांढऱ्या निळ्या बाजूला   
 की वारा वाहतो.   
              *
 एका टेकडीवर अडकलो   
 घरांचे डोमिनोज   
 ~ सैतान बग.   
              *
 काळा पक्षी पास   
 ढगांच्या सुगंधात   
 ~ शीर्षस्थानी पोर्टिको.   
              *
 मॅग्पीचे घरटे   
 en réserve rectangulaire   
 ~ द्वेषाचा स्रोत.   
              *
 ब्रा सर्पेंटिफॉर्म ~   
 स्नॅप स्प्रिंग अश्रू   
 शब्दाबाहेर.   
              *
 मोजलेले हात   
 बाल्कनीच्या अंतरावर   
 ~ दिवस उलगडतो.   
              *
 माझा आत्मा नियम करतो   
 आयुष्य काढा आणि मला सांगा   
 ~ शांत आणि सौम्य टायपिंग.   
              *
 डावीकडे उजवीकडे जा   
 सकाळच्या गाड्या   
 ~ कायथेरासाठी बोर्डिंग.   
              *
 हिरव्यागार किनार्‍यावर   
 एक पिवळा ट्रक चढत आहे   
 ~ clameur soudaine.   
              *
 टाइल केलेल्या छताचे स्ट्रिपिंग   
 ~ दुसरीकडून फाइल करा   
 la courte paille.   
              *
 पायात जस्त   
 गलिच्छ वीट फायरप्लेस   
 ~ वेळापत्रक.   
              *
 नोटबुक ते पुस्तक   
 la gomme sèche et dérive   
 ~ थंड असेंब्ली.   
              *
 दुसऱ्याचा नकार   
 आत्मद्वेष आहे   
 ~ एकत्र असू शकते.   


341

Visage visage au touché de nos cœurs

 चेहरा चेहरा   
आमच्या हृदयाच्या स्पर्शापर्यंत
राख झाडाच्या आवाक्यात
हावभाव किंवा शब्दाशिवाय
उच्च नजर
स्टँडबाय रक्कम
फोटोंवर
गंभीर आणि दुःखी
झाडाच्या माथ्यावरून उडी मारणे
फायर हमिंगबर्ड
धुके च्या passacaglia
एका हाताने शिरा दाखवणे
संध्याकाळी मेणबत्तीच्या प्रकाशाने उलगडणे
पिवळे ओळखपत्र
की वारा विखुरतो
आमच्या निद्रानाश डोळ्यांसमोर.

ओ चेहरा
वेळ घालवण्याचा अनोखा चेहरा
चकित झालेले अर्भक
आमच्या अश्रूंचे ग्रहण व्हा
ले आमच्या बैठकीचे मीठ
काठी पासून काटेरी फुले व झुबकेदार पानांचे एक लहान झाड
नोकरी पासून राखाडी
कुरकुर करणे
शेणासमोर
बेसाल्ट खडे मिसळणे
चमकणारे मिश्रण
व्हर्जिनिया लता
आणि लाल भिंत
अरे चेहरा
की आत्म्याची कमतरता पुसून टाकते
सपाट दगड सकाळी घातला
बागेच्या भिंतीवर
मिश्र श्वास
सर्व अनंतकाळ समोरासमोर.


340

Es-tu là mon âme ?

 
तुम्ही इथे आहात
चोरी न करता glisando
मला सौम्य लाटेवर घेऊन जाण्यासाठी
पार्लरमध्ये चंद्राची मुलाखत
कॉर्क ओक पासून फाटलेली साल
संथ गर्दीतून विणकाम
चकित प्रवासी
सुवासिक सुगंध.

माझा आत्मा
फक्त
यादृच्छिकपणे सहलीवर
स्वतःला घेतलेले पाहिले
स्थलांतरितांच्या पुरात
अरे माझ्या आत्म्या
इतरत्व ही दुसरी ओळख आहे
दुसऱ्याकडून स्वतःकडे
एकतेचा स्रोत.

339

मंदिराच्या गटाराखाली

   मंदिराच्या गटाराखाली  
तू एक प्रणय आहेस
वेळ निघून जाण्याची गाथा
लाकडी तलव्यांची मिरवणूक
रीड्सचा रोमांच
दरवाजाचा बिजागर
जे आम्ही उघडतो
आणि creaks
उद्या किंवा उद्या नंतर
अजिबात नाही
हात लटकत आहेत
डोळे वर
क्षैतिजरित्या
ढगांचे फेस्टून
आकाशाच्या पलीकडे
सौम्य सिंकोप मध्ये
मातीच्या फरसबंदीवर
चिरलेल्या नखांनी खाजवणे
मुंग्यांचा रस्ता
नदी मध्ये
वृक्षविरहित दिशेने
सुरकुतलेली वाळू.


336

माझे वय झाडावर बसले आहे

   माझे वय         
झाडाविरुद्ध बसणे
पाहिले
बुजलेला उंच बॉल
रात्रीच्या वेळी
एक आइसब्रेकर पोल्टिस
मिशनमधून परत
वडील आणि आईचे वंशज
जाणून घेण्याच्या जोखमीवर
टर्मिनल ज्योत
माझे इतिहास विखुरले
एक वादळी संध्याकाळ
खुली कारकीर्द

शेवटचे कार्टेज
गुन्ह्यांमध्ये
अपोकॅलिप्टिक तर्ककर्त्यासह
आमचे बिल्डर
आमचे कबर खोदणारे
आमचे शोधक.


337

सवलतीची भरती

   सवलतीची भरती   
मागे सरकलेली भरती
उलटी भरती
जमा भरती
पुनर्प्राप्ती भरती
मी शेवटची हिचकी बघेन का?
खाली सरकवा
गोरेस उतार
स्टँडबाय
तलाव स्फॅग्नम
माझा पत्रव्यवहार
चांगल्या क्रू मध्ये
वेगाने जात आहे
माझ्या मरणाची वाट न पाहता
ebbing रडणे
व्यापारी छताखाली
कौटुंबिक दुवे.


338

भूमिगत लेखन डेस्क

   ब्लॅक ऑफ ब्लॅक     
भूमिगत लेखन डेस्कमध्ये
कोरोला पासून कोरोला पर्यंत
दोरी घट्ट करा
कुत्रा आणि लांडगा यांच्यात.

प्रोसोडी कॅप्चर करा
गिधाडांच्या किंकाळ्या
चकचकीत होड्या
अवशेष कचरा गोळा करणारे
संशयाविना
बनावट न करता
दुःखाने जबरदस्त.

पसरलेल्या हातांचा उदय
उगवलेला
पांढरा
अँथ्रासाइट भिंतीचा
चंद्राच्या प्रतिबिंबांमध्ये
शहराच्या दिव्यापासून दूर
whelks आवाज करण्यासाठी
कातड्याचा झगा पांघरलेला सेन्टिनेल
गुराखी काय घालते
चाबूक वाढवला,
वेदीच्या आधी viaticum
स्पष्ट दोष कुठे आश्चर्यचकित करण्यासाठी.

Grand Bédé उभा आहे
स्क्रू केलेली जोकर टोपी
त्याच्या कपाळावर फ्रँकेन्स्टाईन,
डिस्टाफ गोरिला
चिकणमातीच्या गोळ्यावर टॅग करणे
त्याच्या विचारांच्या जखमा,
क्यूनिफॉर्म ट्रेस
दारावर कोरलेले
ठिबक
स्वतःला आवडते हे जाणून घेण्यासाठी रडणारे आकाश.


335

Au soleil vert de notre enfance

 हिरव्या उन्हात 
आमच्या बालपणीचे.

वाहते पाणी
विहिरीपासून तलावापर्यंत.

दोन न्युट्स
एक नर एक मादी.

गोड सुगंध
वसंत ऋतु सुगंध.

वरपासून खालपर्यंत
पुतळा प्रदर्शित केला आहे.

शेवटी टाळी
धूळ चावणे.

अडथळ्यांशी संलग्न
इंद्रधनुष्य उपसंहार.

घशात चिंचोळा
दोरीचे सरकणे.

इच्छेची किनार
हातात लँडिंग नेट.

काहीही जाते
सर्व काही उपस्थिती प्रतिबिंबित करते.

आरशासमोर
आनंदी चेहरा.

जे कठीण आहे त्यातून पुढे जा
निविदा काय आहे.

प्रेमात असणे
स्वतःसोबत.

सिद्धांत नाही
आतून फक्त एक तीव्रता.

ग्रेस
आम्ही ते प्राप्त करतो.

मामन
मला नको सांगणे थांबवा.

ट्रान्समिशन
एक रिले शर्यत.

प्रत्येक आत्मा श्रीमंत आहे
इतरांकडे लक्ष द्या.

फुलपाखरांनी भरलेले
हे वजनहीन संदेशवाहक.

झाडू आणि घोड्याच्या दरम्यान
भिंती उघडल्या.

वारा फिरवा
मृत अंत टाळणे.

वास्तविक मौनापूर्वी
गोड खेळणे.

ऐका
श्वास घेण्यासाठी हवा.


334

si belle à l’ombre

   Si belle à l'ombre   
et cousue d'esprit
elle se pavanait
chapeau de paille
au gré des œillades matricielles.

Surgirent
l'entre-chats l'entre-chiens
des surprises brèves
sans sourciller sans barguigner
la cigarette en apostrophe.

Maugréant ci-devant
au parvis de l'outrage
les fresques rupestres
de ses vêtements d'emprunt
se prirent dans les rayons
d'une bicyclette
sans béquille
avec sonnette tintinnabulante
et garde-boues de bois
pour se tenir bien droite.

Elle zigzaguait
de platane en platane
le fossé aux grenouilles
crevant ses bulles amères
à mesure de l'errance.

Sans cérémonial
dentelles au vent
elle déchira la brume matutinale
mains sur la guidoline
un soupçon de mimosa sur le nez.

Si belle à l'ombre
et cousue d'esprit
elle se pavanait
chapeau de paille
au gré des œillades matricielles.


333