所有帖子 蓋爾·杰拉德

le chantre des allers et venus

   S'étonne d'apparaître en demi-lune   
Le chantre des allers et venus
L'étrange personnage de noir vêtu
A l'origine des questions :

Peut-on prendre ce qu'on nous donne ?
Faut-il magnifier ce qui est naturellement bon ?
N'y aurait-il pas au fond du fond le germe originel ?
Le sommeil n'est pas un voile sur la conscience
Il est le chevalier errant
La manifestation des offenses faites à la Vérité.
Aussi
Se lever de bon matin
Prendre appui sur la rambarde de la fenêtre
Ouvrir les yeux sur ce qui est
Accomplir le jour qui vient
Se refermer le soir venu
Respirer les sables de la tentation
A mesure de leur enfouissement
Dans l'océan des allers et venus.

Embarcation poussée par le vent
vers les terres de la reconstruction
De main en main
Étreignant l'odeur des herbes arrachées
Glisser en long de pente
Visage en demi-lune
D'origine en origine.


402
( détail peinture de Frédérique Lemarchand )

petite main diaphane

   Petite main diaphane   
 posée sur la guipure du corsage   
 ourlée d'ombre   
 blessure chevillée   
 remous des souvenirs   
 dans l'aplomb   
 échos sans retour   
 de l'espérance agitée.    
  
 Au pavillon de Flore   
 s'évaporent les mousselines   
 narines ouvertes à l'odeur d'ambre   
 menuet coupé d'une gavotte   
 retombée burlesque   
 d'un feu ardent de cheminée   
 mécanique céleste   
 portant haut son panache.    
  
 Les cloches à toute volée   
 encerclent la campagne   
 au devant des loups   
 la fraise élisabéthaine fleurit   
 l'ancien esprit de la fontaine   
 virgule d'une auréole de larmes   
 les hommes précipités dans la fosse   
 les branchages frottant leurs membres au vent rusé.   
   
 Petite main diaphane   
 que la pluie desquame     
 la poussière de la route déroule la vague   
 romance à contrario   
 d'une nuit meurtrie   
 condamnant l'enfant qui vous observe   
 là contre le talus   
 à disposer de sa mère feinte.     

 
401

ces chants d’oiseaux

   Ces chants d'oiseaux   
qui nous accompagnent
在路上
en creux de nos attentes
sont le plain-appel
de notre élévation.

Arc-en-ciel de cette aspiration
à nous rassembler
pour retrouver nos origines
réapparues chèvres folles
en haut du rocher des offrandes.

Même en janvier
la fraîche matinée
courbe le besogneux
sous la fourche des simplicités.


400

愛情藥水

   愛情藥水   
有交響的迷霧
上升上升上升
前灘的嘴唇.

輕毛囊
攜帶蜂蜜口袋
和溫柔的lechon
在微風中彎曲.

許多 suçon
在你的肩膀上
雲起起落落
畜欄屏障.

我在找你
通過濕石南花
額頭上的荷魯斯之眼
小蹼手.

衣服的那個
放在欄杆上
眼睛掠過看不見的東西
我的講壇碎屑.

費利布里熱
甘露之夜
沿著壁架跑
有木鞋的孩子.

黑色蝴蝶結
在咆哮的瀑布
下坡
讓你的笑容如虹.

你很漂亮
我懷著健忘的熱情看到你
絲綢下的半身像
光之箭.

樹那麼高
用美麗的樹枝做成
比坐在我的拐杖上搖擺
我歡迎我的思想成果.

收穫將在秋季進行
早晨剛從這個義務中解脫出來
甜貓爪子
讓風吹.


399

身體說

 身體說   
 從即將發生的事情中漂流   
 有趣和神秘   
 在岸邊   
 扔在食物裡的骰子.  
    
 光榮來臨   
 時間流逝   
 讓他們生活   
 清朗的笑聲   
 和你乳房裡的乳汁.  
    
 上坡路   
 到嘶啞的喉嚨   
 風箏的老鼠叫   
 pose d'un reflet d'ambre   
 la fleur éternelle.   
   
 親愛的   
 aux draps froissés   
 mes doigts ne peuvent   
 而不是打開宮殿的門   
 où renaître en creux et en bosses.    
  
 報價的 Palinodie   
 四季商人   
 不會通過   
 在同性戀流中   
 人行道上的鐵輪.  
    
 解開派對絲帶   
 電影的鯊魚   
 中國燈籠   
 Bandoneon 隱藏   
 不止一種鹽.    
  
 讓你舔鼻尖   
 由城堡的嵌合體   
 夜間在警衛塔附近騎行   
 白色和噴湧而出   
 月亮會來找你.   

   
398

單層房子

   扦插發出信號   
有乾燥的秋葉
在快樂的陪伴下
站著張開的臉.

房子在一層
彎下腰
結婚生死
時間尺度的內心深處.

大約
天空和地平線
一波波綠植
滾動空間.

神聖的法律塑造磐石
把杯子掏空
提供給初學者的清澈噴泉
眼睛看對方.

確認出發交換
臉頰上的黑眼圈
這種衍射的存在
出於我們共同的實質.

在明天的路上
沒有改變聲音的路徑
我們邁向這個地方的步驟
在哪裡存放單打.


397

霧石

  霧石   
鬧鬼走廊的遺跡
升上地面
流浪的軍人
我們分散的靈魂.

鐵在這裡疼
他殺人並結結巴巴
不動法則
在野生動物的遊行中
面料起皺.

在山谷的深處
羊在吃草
通過黑騎士
在他嘎嘎作響的裝置中
眼睛被血染紅.

肉食大屠殺
連狼都逃跑了
在岩石上
平穩的行列
歐坦風在旋轉.

附加的腹部
手臂舉到鋼手套上
大麻呼吸
厭倦
美女發出輕柔的嘎嘎聲.

塞魯斯窺探慾望
壁畫被存放
在框架下
秘密航路點
只是一粒皮膚.


396

來自異世界的聲音

   來自異世界的聲音   
像大海一樣美麗的女王
彎了一會兒.

在滿月
你必須找出
在這麼短的時間內 ?

沿著你的路走
秩序和混亂
翻山越嶺.

讓我們彎曲
膝蓋著地
看向別處.

在春暖花開的時候
指著他的鼻子發生的事情
回憶之美.

在眾神面前
抖動點
沉默建立.

音樂開天闢地
喜怒哀樂
到最新鮮的水.


394

Regards croisés d’écritures froissées

 準女人  
有絲質花蕊
看過一次
美印記
我們見過對方
我收穫的朋友
升職
regards croisés
皺巴巴的文字.

從床上跳下來
每天早上閉上眼瞼
浪漫點
不得不採取木屐
並擊球
點燃前一天晚上準備好的火
用紙, 點燃和日誌
不叫醒孩子.

在聖誕節
有橘子
針織連指手套
和裝滿蛋糕的盒子
在一縷陽光上休息,
想知道
傳遞世界的意義
用知識的鑰匙
通過封面的呼吸.


393