ஞானத்தை நோக்கி ஒரு படி

   ஞானம். சொல் “ஞானம்” லத்தீன் மொழியிலிருந்து வருகிறது “தெரியும்”, எங்கிருந்து வருகிறது சொல் “சுவை”. La sagesse est l’art d’apprécier la saveur. Elle marque une attitude très concrète, très réelle, et assez éloignée d’une organisation conceptuelle élaborée. Il s’agit de trouver un art de vivre qui permette de goûter la saveur de la vie .

Comment ce concept de sagesse se relie à celui, plus occidental, dephilosophie ; car philosophie veut direamour de la sagesse”. Dans l’Antiquité les philosophes étaient des hommes dont on attendait qu’ils vivent selon leur philosophie qu’ils enseignaient. Philosopher impliquait une manière de vivre qui mette en harmonie la pensée et la vie .

Et puis au cours des derniers siècles, en Occident, la philosophie est devenue l’art de construire des systèmes de pensée, அவர்களை ஆதரிக்க வேண்டும், அவர்களை பாதுகாக்க மற்றும், உள்ளே “விவாதங்கள்”, விவாதங்கள், மற்றவர்கள் மீது தங்கள் மேலாதிக்கத்தை நிரூபிக்க. கிளாசிக்கல் சீனாவில், ஒன்று உலக ஞானத்தின் இல்லங்கள், அது வித்தியாசமாக வடிவமைக்கப்பட்டது ; எனவே நாம் என்று கூறினார் “புத்திசாலி மனிதன் அறியாதவன், பதவி இல்லை, தேவை இல்லாமல்” .

ஞானி இல்லாத மனிதன் என்று நான் நினைக்கிறேன் குறிப்பிட்ட தரம், முன்னரே தீர்மானிக்கப்பட்ட யோசனை இல்லாமல், நிற்காமல் பாதுகாக்க, ஏனென்றால் அவர் உண்மைக்கு திறந்திருக்க விரும்புகிறார், புதியதாக இருக்க வேண்டும் மற்றும் என்ன நடக்கும் என்பதற்கு தயார். இந்த ஆசனத்தின் மூலம்தான் முனிவர் சிறந்து விளங்க முடியும் அவரிடம் நம்பிக்கை வைப்பவரைப் பிரதிபலிக்கவும். ஞானம் என்பது ஞானத்திற்கு எதிரானது. இழுப்பு. Elle est proche de la sérénité .

Le sage necroitpas ; il a lafoi” .

தி “croyance லத்தீன் மொழியிலிருந்து வருகிறது “credereet dans cette famille de mots on trouve notamment en françaiscrédulité”, c’est-à-dire une manière de donner son adhésion à des affirmations que l’on est pas capable de fonder rationnellement. Croire c’est adhérer à certaines affirmations .

தி “foi லத்தீன் மொழியிலிருந்து வருகிறது “fideset dans la famille des mots issus de cette racine il y a en latinconfidere”, qui a donnéconfianceen français. Un homme de foi n’est pas avant tout un homme qui croit ceci ou cela, mais un homme habité de l’intérieur par la confiance. Avoir la foi, c’est avoir confiance dans la réalité ultime quelle qu’elle soit. நாம் வசிக்கலாம் உண்மையின் அடிப்பகுதி என்னவென்று தெரியாமல் நம்பிக்கை மற்றும் நம்பிக்கை .

என்பதை கருத்தில் கொள்ள வேண்டாம் “croyance” என நம்பகத்தன்மை, ஆனால் நனவின் மற்றொரு ஒழுங்கு நிலை இருப்பது போல “அவன் .”

மற்றும் இந்த வழியில், நாங்கள் எப்போதும் முயற்சி செய்கிறோம் முதல் படி செய்ய. நாம் ஒரு படி எடுக்கும்போது, நாம் நம்மை வெளிப்படுத்துகிறோம் a ஏற்றத்தாழ்வு. அமைதியின் சமநிலையை இழக்க ஒரு கணம் ஏற்றுக்கொள்கிறோம் ஒரு புதிய சமநிலை புள்ளி கண்டுபிடிக்கப்படும் வரை, தரையில் கால் வைக்கிறது. அமைதியாக நிற்பதை விட உறுதியளிக்கும் விஷயம் எதுவும் இல்லாதபோது, ஒன்றை முன்னெடுக்க மற்றொன்றுக்கு முன்னால் கால், ட்ரிப்பிங் அபாயத்தை எடுப்பதாகும். இது ஏற்றுக்கொள்கிறது தெரியாத இடத்திற்கு செல்ல தெரியும், இந்த, இது முன்கூட்டியே தெரியாமல் இருப்பு மகிழ்ச்சி மற்றும் சோதனை. எழுந்து நடக்கிறவனுக்கு, அவருக்கு முன்பாக திறக்கப்படும் பரந்த இடம், ஏனெனில் அவர் அமைக்கும் போக்கைப் பொறுத்து – அது இருக்கிறதா உண்மை, உண்மை அல்லது ஞானம் –  தி “உண்மையாக நடப்பவர்” இருந்து மட்டுமே செல்ல முடியும் ஆரம்பம் முதல் ஆரம்பம் வரை முடிவு இல்லாத ஆரம்பம்.

லெ “உண்மையாக நடப்பவர்” இதில் ஒரு மனிதன் உலகம். அவர் தனது வாழ்க்கைப் பாதையின் திருப்பத்தில் உள்ள உறுதிப்பாட்டிலிருந்து விலக முடியாது ஒரு கதைக்குள் நுழைய அவரை அழைப்பார், செய்ததை சந்தா செலுத்த வேண்டும் அல்லது இன்னும் அவருக்கு முன் செய்யப்படவில்லை மற்றும் அது செய்யப்பட வேண்டும் என்று அவர் உணர்கிறார். அவருக்குத் தேவைப்படும் பங்கேற்க. Il lui faudra s’incarner pour contribuer à transformer le monde.

லெ “உண்மையாக நடப்பவர்” semble aussi en dehors du monde. Il est en lui-même, pour lui-même, l’objet de sa réalisation par une voie intérieure. Il est en prise directe avec ce qui le dépasse et inexorablement avance vers l’innomable et l’innomé. Il donne et reçoit à mesure du temps qui passe et des rencontres qu’il fait sans prêter particulièrement attention aux conséquences de ses actes. Il estprésence à ce qui est. Il est en confiance .

லெ “உண்மையாக நடப்பவர்” en quête de sa réalisation se doit de dépasser la contradiction entrel’engagement மற்றும்l’intériorité afin de se situer aux portes du temple où “ஞானம்” மற்றும் “connaissancesont à la fois différenciées et réunies. A ce point de son parcours, par un renversement de perspective animé par la foi, il peut dépasser le niveau de réalité au-delà duquel notre logique ne fonctionne plus. En effet, ce qui dans notre monde habituel semble inapproprié, peut apparaître au contraire en consonance, quand on change de registre, comme un nouveau niveau de réalité .

Il n’y a pas d’opposition entre la recherche de l’intériorité et l’engagement dans la vie du monde. L’un est presque la condition pour que l’autre ait une véritable efficacité. தங்கியிருப்பவர் கிட்டத்தட்ட எப்போதும் ஒரு வகையான அடிமட்ட தேடலில் தன்னைத்தானே பூட்டிக்கொள்கிறது கொடியின் மீது அது காய்ந்துவிடும், ஏனெனில் அது உணவின் பற்றாக்குறையை ஏற்படுத்தும் தன்னைச் சுற்றியுள்ள அனைத்து உயிரினங்களுடனும் உறவு. மற்றும் யார் ஈடுபட வேண்டும் அதன் உள்நிலைக்குத் திரும்புவதற்கு நேரத்தை எடுத்துக் கொள்ளாமல் உலகின் மாற்றம் ஆழமான, சிறிது நேரம் கழித்து இந்த ஒரு சிதறல் முடியும், நொறுங்கும், செய்ய கலைந்து செல், se chosifier .

136

D’une relation l’autre

Il est admis que c’est seulement par l’expérience personnelle que nous pouvons accéder à un peu plus de connaissance .

ஒரு போடு அனைத்து மாற்று போதனைகளும் சோதனைக்கு உட்படுத்தப்படுவதற்கு மட்டுமே வழிவகுக்கும் உப்புநீரானது அதன் முன்கதையில் தேடலின் தூய்மை ; விஷயங்கள் சூடாகின்றன, இது எரிகிறது அதே, ஆனால் இந்த இருண்ட நீர் ஆராய்ச்சியாளர் முதிர்ச்சி அடைய மாட்டார் .

Tu n’attesteras pas de ton appartenance à quoi que ce soit, une joie illusoire pouvant se glisser entre ta parole et l’objet de ta recherche .

உண்மையில் நீயாக இரு. கோட்டையை கடக்கிறது, ஒரு சோதனை இருக்கும். Alors ne te raconte pas d’histoire. Et même, எதுவும் சொல்லாதே. அமைதியாக இருக்கவும். பார்க்கவும், நீங்கள் காணப்படுவீர்கள் .

Si viens à passer le voyageur aux sept chameaux chargés de tapis, பட்டுகளின், de fourrures de parfums et de pierres précieuses, et que celui-ci veuille acheter tes vieilles chaussures toutes racornies, c’est que ces chaussures n’ont pas toujours été les tiennes et qu’un autre les portera .

பிறகு நீங்கள் எஞ்சியுள்ளீர்கள் பாதை, மற்றும் அவரது கடமையாக இருங்கள் .

Ne sois plus la victime de ta croyance à être sur le “பான்” பாதை. Les grandes choses que nous puissions voir le seront par l’entremise des proches personnes qui t’entourent. உங்கள் மனைவி, உன் ஆளு, உங்கள் குழந்தைகள், உங்கள் நண்பர்கள், உங்கள் அயலவர்கள், te convoqueront à cesser d’être la victime de l’autre pour t’engager sur la voie de n’attendre rien .

135

எளிமை

  என்னைப் பற்றியும் பேசலாம் .

இவ்வளவு கற்கள், மலர்கள் மற்றும் பின்னர் மரங்கள் .

அவர்களிடம் பேசினேன் .

நான் தோட்டக்காரர்களின் இந்த சகோதரத்துவத்தின் ஒரு பகுதியாக இருக்கிறேன் உருவாக்கம் .

வெறும் கைகளால் முன்னேற வேண்டும் என்பது எனக்குத் தெரியும், இந்த நேரத்தில் வேலை, என்ன கீழ்படிதல், கேட்க, மற்றும் இல்லை உயர் செயல்திறன் கொண்ட கருவிகளை அணிய வேண்டாம் .

பின்னர் இயற்கை பேசுவதை நான் கண்டுபிடித்தேன், மற்றும் அதை கேட்டு, ஒற்றுமையின் உள் அமைதியை நான் கண்டுபிடித்தேன், இதனுடைய மற்றவருடன் தன்னை இணைத்தல், மற்றொன்று கனிமம் என்று, ஒரு தாவரம், ஒரு உயிரினம் விலங்கு அல்லது மனிதன், அல்லது தன்னை விட இயற்கையான அல்லது பிரபஞ்ச நிறுவனம் .

நிச்சயமாக இயற்கையானது பிரஞ்சு பேசாது அல்லது ஜப்பானியர், குறியீட்டு மொழியும் அல்ல, ஆனால் அது வெளிப்படுத்தப்படுகிறது “அதிர்வு”. நாங்கள் காத்திருக்காமல் காத்திருக்கும் நிலையில் நம்மை வைத்துள்ளோம், இன் பிரார்த்தனை, சிந்தனை மற்றும் செர்ரி மரம் உங்களுக்கு ஒரு கதை சொல்கிறது, மற்றும் சாம்பல், மற்றொரு கதை, மற்றும் பீச் மற்றொரு கதை .

கிறிஸ்தவர்களுடன், ஈஸ்டரில், நாங்கள் மர்மத்தைத் தொடுகிறோம் மரணம் : மரணம் இல்லை என்றால், உயிர்த்தெழுதல் இல்லை. நான் கொண்டு வந்தால் என் பேத்தி அழுகும் பாதாம் பருப்பைப் பார்க்கிறாள், நான் அவரிடம் சொல்லவில்லை : “அழுகும் பாதாம் பருப்பைப் பாருங்கள்”, பெரும்பாலான : “பார்த்தேன் பாதாம் மரம் பிறக்கிறது”. பாதாம் பருப்புக்கு, அது நிச்சயமாக ஒரு பயங்கரமான நேரம், ஆனால் இந்த பாதாம் உயிர் கொடுக்கிறது. அது போக விடுகின்றது, நான் கைவிடு, நம்பிக்கை .

மரங்கள் நமக்கு வளர்ச்சியைத் தருகின்றன .

ஒரு நாள் நடக்கும்போது, நான் ஒரு ஆப்பிள் மரத்தை கடந்து சென்றேன், அதன் அடிப்பகுதியில் ஒரு சிறிய ஆப்பிள் மரம் மூன்று ஆப்பிள்களுக்கு மேல் இல்லை தள்ள. நான் மேலே பார்த்தேன், ஆப்பிள் மரத்தில் ஒரு அழுகிய ஆப்பிள் தொங்கிக்கொண்டிருந்தது. நான் அப்போது புரிந்தது இரண்டு மரணங்கள் என்று. இந்த ஆப்பிள் அதன் அம்மாவை மிகவும் நேசித்தது அவள் தொப்புள் கொடியை வெட்ட விரும்பவில்லை மற்றும் தொப்புள் கொடியை ஒட்டிக்கொண்டு இருந்தாள் உயிர் கொடுக்காமல் அழுகிய கிளை. மற்றொரு ஆப்பிள், எல்லே, விழுந்தது. வேறு இடம் பார்த்து தொப்புள் கொடியை அறுத்துவிடலாம் என்று ரிஸ்க் எடுத்தாள் தரையில் விழுந்தது ; அவள் இறந்து விட்டாள், ஆனால் இந்த மரணத்திலிருந்து ஒரு ஆப்பிள் மரம் பிறந்தது .

தாவல்கள் உள்ளன என்று இயற்கை நமக்குக் கற்பிக்கிறது, உயிரிழப்புகள், கத்தரித்து, தாளத்தில் உடைகிறது, முதல் செயலைக் கண்டுபிடிப்பதற்குத் தேவையான கீழ்ப்படிதல் நம்பிக்கையுடன் செய்யப்பட வேண்டும், படைப்பு செயல் .

133

du bonheur marchandisé à la sobriété heureuse

Aujourd’hui, le désir du bonheur et sa marchandisation à travers la publicité est produit par le néolibéralisme économique, moteur de l’actuelle mondialisation, qui en a fait une industrie de masse ayant pour objectif de faire le bonheur des gens malgré eux. Cela va à l’encontre d’unesociété du bien-vivre dont la première condition serait d’instituer le vivre-ensemble organisé sur le droit de chacun à vivre, et pas simplement à survivre, afin de respecter l’altérité et sa condition, la démocratie .

    Loin, qu’il y ait contradiction entre démocratie, amour et bonheur qui sont trois conditions fondamentales pour avancer vers la construction d’une société capable de favoriser un développement dans l’ordre de l’être et non une course écologiquement destructrice dans l’avoir .

    Encore ne faut-il pas considérer le bonheur comme un capital à conquérir et à préserver. Le bonheur est une qualité de présence, une qualité d’intensité, un art de vivreà la bonne heure” .

    Le grand enjeu est de sortir par le haut du couple excitation/dépression qui caractérise le système dominant de nos sociétés soi-disant avancées, des marchés financiers, du spectacle politique, du sport spectacle et des médias omniprésents. Car cette façon d’accéder à l’intensité se paye cash par une phase dépressive fondée sur le déséquilibre et la démesure. Laquelle phase dépressive suscite le besoin d’une nouvelle excitation, et ainsi de suite .

    Ce cercle vicieux peut être rompu ; une autre modalité de vie est possible, sur le plan tant personnel que collectif. Il s’agit du rapport intensité/sérénité. C’est ce que nous ressentons quand une joie profonde nous irradie et nous relie à autrui sans nous isoler. Cette joie, qui peut naître de l’amour, de la beauté, de la paix intérieure, c’est-à-dire d’un rapport harmonieux à la nature, à autrui et à soi-même, est alors tout à la fois intense et sereine. Une sérénité qui permet de l’inscrire dans la durée, au contraire de l’excitation. Une telle approche n’exclut en rien cette forme d’intensité particulière qu’est la grande fête, le carnaval, l’événement culturel voire sportif majeur, ou bien le temps exceptionnel de la vie personnelle ou collective .

    Mais elle invite à vivre ce temps autrement que selon le modèle de l’excitation, permettant ainsi d’éviter le côtégueule de boisou encore la logique du plaisir pervers, là où l’excitation est en fait procurée par une domination sur autrui .

    திsobriété heureuse n’est pas l’austérité ni l’ascétisme. C’est cette opportunité à vivre intensément ce voyage conscient de la vie dans l’univers que nous propose l’aventure humaine. C’est aussi, sur le plan politique, le droit accordé à tout être humain de se mettre debout pour véritablement Vivre .

132

வாழ்க்கையின் கேள்வி . 2

C’est une question incontournable pour tout être conscient, et notamment conscient de sa finitude. Quel est le sens de cette humanité, de cet univers qui l’a fait advenir au terme d’un prodigieux processus de quatorze milliards d’années ? Que l’on soit agnostique, athée ou croyant, c’est la question qu’un jour ou l’autre on ne tarde pas à se poser .

L’histoire des civilisations est d’abord l’histoire des tentatives de réponse qu’elles apportent à cette question ultime. Mais, parce qu’il s’agit d’un enjeu essentiel, voire vital, les hommes ont instrumentalisé la question fondamentale du sens à donner à la vie en concevant des systèmes explicatoires plus ou moins fermés qui ont eu des conséquences parfois pacifiantes mais paradoxalement parfois plus meurtrières encore que celles de la liberté, de l’égalité et de la fraternité .

Car la question du “உணர்வுகள்”, au lieu d’être un espace privilégié de questionnement et de croissance en connaissance et en sagesse pour l’humanité, est souvent devenu le vecteur de réponses dogmatiques. Au lieu d’être respectueux de la quête d’autrui, des groupes humains de pression habités par la volonté de puissance, la cupidité, la peur du vide et la recherche du pouvoir cherchent à la dominer ou à l’exclure, ce qui déclenche alors la guerre des “உணர்வுகள்”. Et qu’importe que celle-ci tourne autour de religions transcendantes ou séculières. Les mêmes logiques meurtrières sont à l’oeuvre pour les condamnés des procès de Moscou au nom de l’Histoire, pour les victimes des génocides provoqués par des régimes politiques totalitaires, pour les condamnés de l’Inquisition catholique (Torquemada) et protestante (Calvin), de l’intégrisme juif ou de la charia islamique .

Dans tous ces cas, ce qui a été et est encore aujourd’hui trop souvent au travail est le mépris de l’altérité, aussi le premier droit de l’altérité dans le domaine du “உணர்வுகள்” à donner à la vie, à sa vie et à celle des autres, c’est celui dela liberté de conscience, notion bien fragile mais outre la vigilance et le l’opiniâtreté qu’elle implique est aussi emprunte d’estime de soi, de respect de l’autre, de recherche de l’authenticité, d’amour propre bien senti, de simplicité, d’humilité, de plénitude et de savoir vivre .

Il est un temps à venir, plein de fureur et de lumière, où seront délier les gerbes de l’avenir dans les champs de l’espoir. Puissent alors les hommes et femmes de bonne volonté se lever pour prolonger la longue marche à être, en surplomb du Mystère, les continuateurs de l’oeuvre vive du grand transbordement, du grand Oeuvre de la vie, courte à notre échelle personnelle, mais si longue au vu du dépliement de l’avenir, et si opérante par les traces que nous nous devons d’inscrire dans le grand livre des mémoires que consulterons nos descendants .

Que l’esprit, le coeur et la raison nous assistent dans cette question du “உணர்வுகள்” car il y a plus grand que nous dans cet univers en expansion. Nous pouvons paraître aussi bien maigre fétu de paille jouet des éléments, qu’infime cellule hollogrammique de ce monde si vaste dans lequel nous sommes partie prenante, en responsabilité et en présence à ce qui est .

131

நீ என் சகோதரன்

  அந்த துவக்க பயணத்தின் போது நடந்தது. ஒரு நாள், நேரம் போது புயலில் இருந்தது, இந்த அடையாளத்தை மேகங்களின் வழியே நாம் உணர்ந்தோம் சாந்தப்படுத்தும், இந்த சொம்பு சொர்க்கத்தின் ஆழத்திலிருந்து வந்தது .

போது செவிடர் நடுக்கம் மலை வழியாக ஓடியது, பின்னர் நாங்கள் தரையில் வீசப்பட்டோம் பாறை முகம், முடங்கியது, இந்த கோபத்தின் முடிவுக்காக காத்திருக்கிறேன் விளைவுகள் நமக்குள் ஆழமாக எதிரொலிக்கும் .

சிறிது நேரத்திற்கு பிறகு பரிமாணத்திற்கு வெளியே, நான் திரும்பியபோது வியக்கத்தக்க தெளிவான வானம் புயல் அறிகுறிகள் எதுவும் தென்படவில்லை, நீ அங்கே இருந்தாய், என் சகோதரன், அசையாத, தி லேசான காலை காற்றில் அசையும் ஆடைகள், நடுங்கும் தாடி மற்றும் தோற்றம் தோற்றத்தின் பள்ளத்தாக்கில் மென்மையான கவனம் செலுத்துகிறது .

காற்று சுத்தமாக இருந்தது. புதிய மலர்களின் வாசனை உயர்ந்தது. ஒருவரையொருவர் பார்க்காமல் நாங்கள் எங்களுடையதை எடுத்துக் கொண்டோம் ஏற்றத்தைத் தொடர சாமான்கள் .

இது ___ க்கு முன்பு சில நூற்றாண்டுகள். அப்போது நாங்கள் உண்மையான உணர்வுள்ள மனிதர்களாக இருக்கும் அளவுக்கு வயதாகிவிட்டோம் எங்கள் பொறுப்புகள் மற்றும் எங்களுக்கு ஒதுக்கப்பட்ட பணி. நாங்கள் இருந்தோம் இந்த சொல்லமுடியாத சக்தியால் தன்னை வெளிப்படுத்திய விதியால் கடந்து வளைந்து கொடுக்க முடியாத, அறிவுப் பாதையில் நம்மை ஈடுபடுத்தியது ஞானம், பெரிய மர்மத்திற்கு செல்லும் வழியில். இதுவே நமக்குக் கொடுக்க வேண்டிய பொருளாக இருந்தது வாழ்க்கை .

நினைவில் கொள்ளுங்கள் அன்றிரவு குளிர்ந்த மழையுடன் ஊளையிடும் காற்று வீசியது எங்களுக்கு பின்னால் உள்ள மரங்களை உடைத்து கீழே போடுங்கள். பூமி கோபத்தில் இருந்தது. என்றால் ஆழமான பள்ளத்தாக்குகள் எங்களுக்கு முன்னால் தோண்டப்பட்டன நம்பிக்கையுடன் தொடர்ந்து நம்மில் முன்னேற பிராவிடன்ஸை வேண்டிக்கொள்ள நம்மை விட பெரியவர்களிடம் ஒப்படைக்கிறார்கள். இந்த சோதனையில் இருந்து நாங்கள் வளர வேண்டியிருந்தது .

நினைவில் கொள்ளுங்கள் நாங்கள் உரத்த குரலில் பாடும் வயல்களில் நடக்கும் அமைதியான நேரம் வெறுமனே உயிருடன் இருப்பதன் மகிழ்ச்சி நம்மை கவனக்குறைவு மற்றும் முழுமையால் நிரப்பியது. எங்களைச் சுற்றிலும் லேசாக இருந்தது, நாங்கள் கைகோர்த்தோம் குடும்ப வீட்டைச் சுற்றி நீண்ட நேரம் நடந்தார், அழகிகளுக்கு அப்பால் அவுரிநெல்லிகள் நிறைந்த கோதுமை வயல்கள், டெய்ஸி மலர்கள் மற்றும் பாப்பிகளை அசைப்பது ஒரு லேசான காற்றின் கீழ் அந்த மிருகத்தின் நகரும் வடிவங்களை வெளிப்படுத்துகிறது காதுகளை வளைத்து நகர்த்தியது பின்னர் சலசலத்தது. ஒரு நடுக்கம் எங்களுக்குள் ஓடியது அது நன்றாக இருந்தது .

வானிலை சுறுசுறுப்பாக இருந்தது இன்று காலை. நாங்கள் வெளியே கொண்டு வந்த நீங்கள் பயன்படுத்திய பள்ளி கவசத்தை அணிந்துள்ளோம் விடுமுறை, நீங்கள் வாசலில் இருந்து திடமான கல் படிகளில் இறங்கினீர்கள், உங்கள் குச்சியை கண்டுபிடிப்பது, சென்று சாலையின் அடிபட்ட பூமியில் இந்த அறிகுறிகளைக் கண்டறியவும் என்னை பேசாமல் விட்டு விட்டார். எனக்கு வழி காட்டிய வழிகாட்டி நீங்கள் .

இதை நினைவில் கொள்ளுங்கள் சோதனையிலிருந்து வெளிவர நாம் எடுத்த குறுகிய பாதை. அவர் ஆபத்துகள் நிறைந்த இந்த அழுக்கு ஸ்குலரியில் இருட்டாக இருந்தது ஆனால் நாங்கள் ஒருபோதும் தண்ணீர் நிரம்பிய குழியில் விழுந்தது. அந்த இடத்தில் மது பீப்பாய் மட்டும் மறைத்து வைக்கப்பட்டது தாத்தா மற்றும் வைக்கோல் இருந்து பாதுகாக்கப்பட்ட சீஸ் ஒரு சில துண்டுகள் கனமான கைத்தறி தேநீர் துண்டுகள் .

நினைவில் கொள்ளுங்கள் உயர் நாட்டில் இந்த குளிர்கால நடைபயிற்சி, சிதைந்த சாலைகளால் பனி மற்றும் பனி, சாகசம் எங்களுக்கு காத்திருந்தது. கீழ் மூடப்பட்டிருக்கும் பூங்காக்கள் மற்றும் பீனிஸ், கேன்வாஸ் கேபினுக்குள் குளிர்ந்த காற்று நுழைகிறது ஒரு திறந்த குடை மூடிய ஒரு பெரிய காயத்தால் துளைக்கப்பட்ட வாகனம், புடைப்புகள் மற்றும் சறுக்கல்கள் எங்களை வெற்றிக்காக அழ வைத்தன. காட்டில் நிறுத்தப்பட்டது பனிப்பந்துகள் வீசப்பட்டதைத் தொடர்ந்து வலிமிகுந்த ஆணியை நாங்கள் சந்தித்தோம் நமது கடந்த கால கேரவன்சரைக்கு எதிராக .

நாங்கள் பார்க்க மாட்டோம் மெதுவாக கேரவன்கள் இல்லை, ஒட்டகங்களின் வியர்வையால் மின்னும் மற்றும் நறுமணம் மசாலா. தங்கள் மலைகளை வழிநடத்தும் மனிதர்களின் அழுகையை இனி நாம் கேட்கமாட்டோம் நாங்கள் சந்தேகிக்காத வேறொரு இடத்தை நோக்கி தயங்குபவர். இதிலிருந்து என்னிடம் திரும்பி வருகிறது தோற்றத்தின் பாலைவனம் எழுப்பிய மணலின் எரியும் மூச்சின் பார்வை சிமோன் மற்றும் இந்த நீட்டிய கை, வெளிப்பட்ட ஞானியான முதியவரிடமிருந்து பழுப்பு மற்றும் விரிசல் புதையலை வெளிப்படுத்த எங்கும் திறக்கப்படவில்லை, இந்த கடினமான பழம், கருப்பு மற்றும் முட்செடிகள் மற்றும் முட்கள் நிறைந்த பாதையில் சுருக்கம் காணப்பட்டது .

தங்க வேண்டாம் இன்று எங்கள் குழந்தைகளின் துணையின் மிகவும் சாதாரண புதர் … எடுத்துக்கொள் ! சதுக்கத்தில் அவர்கள் ஆர்வத்தின் அடையாளத்தை அமைத்துள்ளனர் …  நாங்கள் மாற்றங்களின் பெரிய புத்தகத்தின் தொடர்ச்சிக்காக காத்திருக்கும் .

இப்போதே, அங்கு எதுவும் இல்லை, சகோதரனை இழந்தாய் .

அதை நினைவில் கொள் பிறப்புகளின் தாழ்வாரத்தில் நுழைவது எங்களை மிகவும் பயமுறுத்தியது. தோய், உங்கள் பிடித்து குச்சி மற்றும் நான் எங்களுக்கு உதவ வேண்டும் என்று சில மந்திர சூத்திரங்களை பாடுகிறேன் மறுபுறம் செல்ல, புதிய. இரண்டாவது வாய்ப்பு கிடைக்கவில்லை. ஒன்ன்ருமில்லை ஆனால் சிந்தனையின் உச்சியில் இருந்து சிதறிய கற்கள், தள்ளிப்போடுவதற்கான நேரம் வைத்திருப்பது மற்றும் பாதுகாப்பை நோக்கமாகக் கொண்டது .

வானங்கள் உண்டு திறந்த. நீர் கண்புரை நம் வரலாற்றின் தடயங்களை துடைத்துவிட்டது. குழந்தைகள் இந்நாட்டில் கற்பனையால் தமக்குத் தாமே வழங்கும் வரம் பெற்ற முனிவர்கள் தொலைதூர அசாதாரண சாகசங்கள், நாங்கள் இப்போது பாடுவதை நிறுத்திவிட்டோம் எங்கள் தோற்றம். மற்றும் சில நேரங்களில் புயல் கர்ஜிக்கும் போது, நெருப்பிடம் முன் வெடிப்பு, கடந்த காலத்தின் சாம்பலைக் கிளறிவிடுவது போன்ற சைகையை விட்டுவிடுகிறோம், ஊற்று, வேண்டும் உணர்ச்சி மற்றும் நேர்மையின் குறுக்கு வழி, உண்மை கூறுங்கள், என்ன இருக்கிறது என்று சொல்லுங்கள் .

எங்களின் அழைப்பு அம்மா, நாங்கள் அதை இனி கேட்க மாட்டோம். முன்னால் சுவைக்க அழைத்தாள் சூடான வாழைப்பால் ஒரு கிண்ணம் உங்கள் பற்களால் பெரிய ரொட்டி துண்டுகளை மெல்லும் சிவப்பு திராட்சை வத்தல் மற்றும் கருப்பட்டி ஜாம் கொண்ட பழுப்பு நிற ரொட்டி ; பெரிய ரொட்டி துண்டுகள் என்று எங்கள் தாத்தா கையெழுத்துப் போட மறக்காத பையில் வெட்டினார் முதன்முறையாக அவர் அங்கு கத்தியை எடுத்துச் சென்றபோது ஒரு சிலுவை. கிளைட் கோழிகள் செல்வதைத் தடுக்க தோட்ட மரம் இனி மூடப்படாது தோட்டங்களுக்கு நடுவில் உல்லாசமாக. நாம் தேர்வு செய்ய வேண்டியதில்லை அரைத்த கேரட் மற்றும் முட்டைகளுடன் சாலட்டை அலங்கரிக்க கடைசி நேரத்தில் வோக்கோசு மிமோசா .

தண்ணீரைப் பொறுத்தவரை இந்த கனமான துத்தநாக வாளிகளில் நீரூற்றில் இருந்து எடுக்கப்பட வேண்டிய கிணறுகள் ஏற்றத்தில், சில நேரங்களில் காற்று என்னிடம் சொல்லும் போது, வயதான பெண் சிரிப்பதை நான் கேட்கிறேன் .

உனக்கு நினைவிருக்கிறதா ?  பறவைகளின் காலைப் பாடலை மணியுடன் ஒத்திசைக்க தேவாலயத்தில் இருந்து உங்களுக்கு மிகவும் நெருக்கமாக இருந்த இந்த புளிப்பு சுவையை வெளிப்படுத்துகிறது, என் சகோதரன் .

130

S’accepter

 L’acceptation de soi-même est difficile. Il y a en nous l’étonnante demande d’être autre que nous ne sommes. Parce que nous nous sommes demandé, parce qu’on nous a demandé comme enfant d’être autre que nous étions. Nous avons refusé notre vérité, et c’est l’impasse .

     Ce qui nous a empêché de nous épanouir, c’est que nous n’avons pas assez été reconnu, aimé et accepté tel que nous étions. Aussi nous sommes nous jugé, pour ensuite nous condamnertout au moins pour tel ou tel aspect de nous-mêmeen compensant par l’amour-propre ou la vanité. Alors que le véritable amour de soi, si fondamental, est exactement à l’opposé de l’égocentrisme .

     Cette non-acceptation de nous-même est la force de notre ego, la grande force de la prison qui nous coupe de la grande liberté de vraiment Être . Mais pourquoi donc ne pourrions pas nous aimer tels que nous sommes ? Et pourtant après tant de recherches, d’expériences, d’observations, d’erreurs aussi ; je vis .

     La vie nous aime, absolument, et à chaque instant. C’est elle qui nous a créé, et qui nous anime .

     L’amour que nous pouvons ressentir en certaines circonstances, devant un spectacle de la nature, devant un bel objet, devant une personne sage, devant une vision spirituelle, devant un flashnumineux”, fait que se grave en nous un nouveau regard sur nous-même .

     Et puis derrière les coups durs, derrière l’épreuve, nous pouvons entrevoir quelque chose à la fois d’indicible, de très haut, de si essentiel et qui nous aime. A ce niveau le sens de l’ego individualisé s’efface de plus en plus pour que s’ouvre en nous humblement un chemin, le chemin correspondant à notre demande d’infini, d’illimité, d’absolu qui est le propre de l’homme debout, de l’homme en marche .

129

Le silence; plénitude de vie

En français, existe l’expressionsilence de mort”, alors que l’expérience du silence déborde de vie .

     Inviter quelqu’un au silence ne veut pas dire lui demander de se taire, pas plus que se tenir en solitude équivaut à couper toute relation .

     Rejetons l’injonctiontaisez-vouspour préférer lechutprononçé à voix basse avec l’index posé au travers des lèvres pour inciter au silence .

    Chut ! Il peut se passer quelque chose que vous n’imaginez pas, que vous pourriez voir, entendre ou sentir, qui semble caché, et qui peut se révéler et vous éblouir par sa nouveauté et sa pertinence .

      L’invitation au silence peut être comme une invitation au voyage. Elle permet l’ouverture des sens et l’approche de la vie intérieure. C’est une attention qui peut aller jusqu’à la contemplation et à la dilatation de l’être qui va jusqu’à la jubilation .

      Mais le silence réclame du temps comme les choses essentielles. Il ne se montre jamais pressé. Il a besoin de tout son temps car il est au-delà du temps d’ordre temporel .

      Il convient d’abord de lui faire de la place, c’est-à-dire de nous délester du fatras des pensées, des soucis, des émotions agréables et désagréables, et même des mots .

      Si le silence fait peur à une majorité de personnes, c’est parce qu’avant de le rencontrer et de l’apprécier, chacun est assailli par ses animaux intérieursque sont les passions, l’orgueil, la colère, le désoeuvrement, l’ignorance, la volonté de puissance, la fausse humilité, la séduction, etc… – et qu’une fois les fauves calmés, on se sent seul, perdu, orphelin, avec la funeste angoisse qui monte .

Blaise Pascal a écrit : ” Rien n’est si insupportable à l’homme que d’être dans un plein repos, sans passion, sans affaire, sans divertissement, sans application. Il sent alors son néant, son abandon, son insuffisance, sa dépendance, son vide. Incontinent il sortira du fond de son âme l’ennui, la noirceur, சோகம், le chagrin, le dépit, le désespoir . “

    Tant que la personne n’a pas rencontré véritablement le silence, elle ne se sent exister que par l’action et l’agitation, par l’incertitude et la procrastination, par la souffrance et les problèmes de tous genres. Elle demeure à la périphérie d’elle-même. La peur du vide qu’elle ressent rien qu’à l’idée de se tenir en silence n’est autre que l’effroi de son propre vide, de sa pauvreté intérieure .

     அல்லது, plus nous allons vers notre intériorité, plus nous avançons vers le silence et plus les portes s’ouvrent sur un espace incommensurable. Alors que dans la vie extérieure, nous vivons à la remorque de ce qu’il faut faire pour bien se comporter dans notre société, à savoir comme un simplemortel” ; dans la vie intérieure nous sommes un être humain appelé à la croissance, au plein emploi de soi-même, et même à sa perfection à sa réalisationimmortelle”. L’être se sent alors pleinement en possession de lui-même, il est près de la source et se manifeste en plénitude .

       Plus on se tait et plus on trouve d’égards envers la Parole et le Silence, et moins on bavarde .

     Pour celui qui a goûté le silence, les discussions, débats, réunions de famille et colloques intellectuels deviennent difficilement supportables parce qu’étouffants. Le silencieux, comme le solitaire a besoin d’air et d’espace ; il a besoin de l’expérience du large, du vaste, du profond. Tout le reste lui paraît plat, étriqué, superficiel. தி “communicationobligatoire et convenante lui paraît grotesque.

      Lorsqu’un être humain est réellement unifié il peut être délivré de cette obsession de communiquer à tout bout de champ et à propos de n’importe quoi. Seul le partage essentiel sur des sujets essentiels ou l’échange silencieux de cœur à cœur ont un sens et offrent une véritable nourriture .

128

Quel sens donner à la vie ?

 Nous vivons la fin d’un monde fondé il y a peu sur les religions, les fidélités de proximité, les patriotismes ; et aujourd’hui marqué par le consumérisme où les incitations publicitaires nous manipulent au service d’une globalisation économique et culturelle accentuée par les bouleversements technologiques .

     Le rapport au sacré a été modifié. La quête du sens auquel faisait suite un automatisme de la réponse fondé sur la religion n’existe plus. A la question : “Pourquoi je suis sur Terre ?”, font suite des réponses scientifiques et politiques bien générales. On ne peut plus s’appuyer sur la tradition. Nous sommes en face de nos peurs, …  et là nous sommes alors convoqués à être en face de nous-même .

     Donner du sens à la vie que l’on mène ne tombe pas sous le sens, car les gens empruntent des rôles. Ils disent qu’ils sont victimes du climat, des autres, de la conjoncture, qu’ils avaient tout pour être heureux et puis que … அல்லது, notre bonheur et notre malheur nous appartiennent. Nous sommes responsables de notre bonheur et de notre malheur car nous avons l’opportunité de grandir, de croître .

     Nous avons à avancer les yeux ouverts sur le chemin .

     Le sens de la vie, c’est l’amour. On ne peut pas vivre sans amour, cet échange du coeur, cet amour homme/femme, cet amour filial, cet amour entre deux êtres. L’amour est communion. L’amour est relation avec nos semblables, avec les animaux, le végétal, la nature, le cosmos et par nos pratiques religieuses .

     Nous sommes des êtres sociaux, des êtres de relation. Nous avons besoin de donner, de nous éveiller les uns aux autres. Nous sommes là pour nous faire du bien par l’attention portée à l’autre, l’amitié, la compassion, le don .

     Le but de la vie serait-il pas de s’accepter tel que l’on est ? Mais pour celà, il faut le regard de l’autre pour lire dans le regard de l’autre que nous sommes aimables. Aime et tu seras aimé. Nous devons avoir de la tendresse pour nous-même .

     Il y a des gens qui ne voyant qu’au travers de l’optique matérialiste ne se posent pas la question du sens de la vie. “Einstein disait, qu’un être humain qui ne se pose jamais la question du sens de l’existence, qui ne s’intéresse pas au sens de la vie, n’est pas un être humain .

     Aujourd’hui nous sommes dans un monde où l’idéologie dominante est le consumérisme, : “Le but de la télévision, comme le disait Patrick Lelay, c’est de rendre les cerveaux dociles !”. Le lavage des cerveaux, c’est la publicité .

     Pour contrecarrer cette outrance chosifiante et mortifère, nous avons besoin de nous recentrer sur nos besoins corporels et sensoriels immédiats qui ne peuvent nous tromper quant ils sont reliés à l’amour, à la tendresse, aux sens des choses simples, au spirituel. Nous devons dire oui à la vie. L’essentiel c’est d’apprendre à aimer la vie, et pour celà travailler sur nos blessures .

     Notre chemin de vie est d’aller de la peur à l’amour. Là est notre joie, notre joie d’être, de vivre, d’exister. Mais comme cela est refoulé, c’est en conscience que nous devons conjurer l’ignorance et nous confronter à ce qui est, à l’expérience de tous ces jours qui nous apportent leur lot de surprises. Par la psychothérapie, mais aussi par la méditation et la prière, nous avons à laisser les choses être. C’est par cette astreinte intelligente, et par le ressenti sensoriel, qu’il y a ouverture du cœur .

     Nous avons à beaucoup pleurer en nous plongeant dans le regard d’un petit être, en observant un joli paysage, une oeuvre d’art, ou bien en écoutant une musique et des chants qui parlent au coeur. Là est le sens de la vie. La réponse est soumission à ce qui est, ouverture des sens. La réponse estjoie” .

     Laisser venir à nous les enfants, les petits oiseaux, l’esprit du temps qui passe, et surtout ne fermez jamais la porte. Il ferait alors trop chaud, nous manquerions d’air, l’enfer ne serait alors pas loin, … alors qu’il y a tant à faire !

127

les larmes

 Cette source de larmes qui jaillit.

     Parfois il nous arrive de salir mais c’est au moyen des larmes que nous renouvelons notre pureté première.

     Les larmes sont comme la limite entre notre état corporel et notre état spirituel, comme le point de transition entre le temps présent et le temps à venir dans lequel nous pouvons entrer par anticipation déja dans cette vie.

     L’enfant nouveau-né pleure quand nous arrivons dans ce monde.

     Nous ne devrions jamais donner et recevoir de l’amour sans verser de larmes.

     Les larmes peuvent restaurer la virginité perdue.

     Il est essentiel de distinguer trois sortes de larmes : les larmes sensuellesles larmes spirituelles et les larmes diaboliques.

     Les larmes diaboliques, – du grecdiabolikos”, coupé en deuxsont les larmes pour faire semblant, les larmes de crocodile, les larmes qui opportunément permettent à l’individu de se mettre en correspondance avec ce qui lui sied de circonvenir. Ce sont les larmes de la désespérance, les larmes de l’hypocrisie qui trompent la compagnie et nous enfoncent dans la fausseté par le clivage qui s’opérant en nous, nous trompent aussi nous-même.

     Les larmes sensuelles sont généralement liées aux passions. Ce sont les fruits de la colère, de la frustration, de l’envie, de l’apitoiement sur soi-même ou simplement de l’excitation nerveuse. Elles expriment notre tristesse de vivre dans un monde qui n’est pas à la hauteur de nos aspirations. Il n’est pas interdit de pleurer devant une grande épreuve ou à un enterrement ; c’est même plutôt sage, car les larmes peuvent agir comme un baume et la blessure est plus profonde quand la peine est refoulée.

     Les larmes spirituelles ne sont pas le résultat de nos propres efforts. Elles sont un don venu d’ailleurs. Elles sont étroitement liées au profond de nous-même. Elles nous amènent à la vie nouvelle. Elles sont de deux ordres. Au degré le plus bas, elles sont amères et nous purifient ; elles sont comme le sang qui coule des blessures de notre âme. Au degré le plus haut, elles sont douces et nous engagent vers une forme d’illumination prélude à un ailleurs meilleur ; elles indiquent la spiritualisation de nos sens et participent à la transfiguration de la personne humaine. Ces deux types de larmes spirituelles ne doivent néanmoins pas être opposées de manière trop tranchante, car l’une mène à l’autre. Ce qui naît comme larmes de regret peut se transformer en larmes de gratitude et de joie.

     Celui qui a revêtu la robe nuptiale de l’affliction des larmes, connaît le mariage du rire spirituel de l’âme et du calme solitaire des espaces lointains.

126

La présence à ce qui s'advient