
En lumière d'automne j'écarterai tes lèvres ~ branchies salvatrices Au soir de notre rencontre 301

En lumière d'automne j'écarterai tes lèvres ~ branchies salvatrices Au soir de notre rencontre 301

Entre mes doigts gris émerge le jour nouveau ~ goutte d'eau offerte d'une pensée l'autre les lois de l'ombre 300

Dans le verre de l’aube
fleur des murs et chat des champs
~ grenouille en instance
298

Abscondita est in nivis
per speculum in conspectu Domini
~ Iam ad te
299

Paré de dentelles
un cierge sur le ventre
~ les ailes du regard
297

Progreditur bugger
debilis terrebis jerky
~ griseo mus pluvia.
296

Bougie allumée par la fenêtre la nuit ~ juste sfumato Ne pas avoir peur de l'ombre des mots 295

Lacrimis in domo
tristitia vertit clavem
portae crepitu
muros portant umida
ea pulchra clara oculis flammis .
Et tamen
nullum vestigium cinere
vita adhuc calida
in nubibus
ut lunam opercula .
Pellem tegit metum
sui nudum ubera
pascens animam suam
timidos ignes sermonis
facti vespertilio fuga .
renuntiare
oppositum diei
pueri dormiunt
quando frigus oriri suspiria
sicut caligo in fundo convallium .
Durus ut lapis
quod inaestimabile flore
facta est infectum lucerna ,
arida chartam
sub ansere gradum ortum bilis .
Ad duplex nuntium somnii
amplexu viscera
in exstinctum ignem tempestatibus
deambulatio est ruit
chiffonade sub sidereum .
Superflua vigoris
segnities, atis
de spiritu antrum
tenebris praesens
fit mortuus folium .
ni forme ni visage
in hac satione
conversus mulier et vir
ab porticu ad vestibulum
pagina subscribere capturam .
Ventilabis ostium
inducam in rete magnum imposturae
sub risus languentis soporis
transire ad pontem Septentrionalis
timeo ne aestus nos capiat .
Nos sapientes ramblers
ponderibus maturis fructibus
in tinnitu silice
cinglent nos eget
sine intellectu , opportuna .
Quadratus meridiem
succendam lucernam in ending die
flores et lacrimae momentum
maris ruit
maneo .
294

Verba mea mater ridet dulce flores agri ferro pugno correpta sine metu et urtica ad hominem operientes horizon reliquiae sepultus est cum trulla dans le béton des souffles courts. res dissolvere gadgets struere in litore a vexillum flaps opprobrium capsula pops in vestibulo morientium canis praecedit hominem homo praecedit animam dies est evacuatur un visage jaillit sicut Postcard pastoris sacculi plena cepe et dignitate pour exposer en bord de rivière nova sisymbrium paulo music sine augurio mais tout en surplomb le trou noir du passé. 293

A la pliure exactement
entre l'ancien et le nouveau monde.
Que des gens se transforment par eux-mêmes
dans la connaissance de soi,
le combat intérieur,
le vécu personnel.
Que des guides s'engagent à fond,
qu'ils maintiennent la tradition dans leurs
combats du moment,
que des êtres, des leaders, des maîtres
fécondent
nos traces futures,
qu'ils promeuvent par l'humilité, la patience
et
la confiance nos idéaux de demain.
Qu'adviennent les guérisseurs
capables de décloisonner nos strates
constitutives,
d'expurger notre être des héritages qui nous alourdissent,
de renforcer le soubassement corporel
pour du psychologique aux dimensions
spirituelles
rejoindre nos couches somatiques profondes.
Qu'adviennent les intercesseurs
les simples
les appelés qui appellent
ceux qui ne prouvent pas mais témoignent
ceux qui reconnaissent et cultivent notre
ignorance
les alchimistes souverains qui n'abandonnent
pas leur œuvre.
Que la nouveauté nécessaire devienne vent
debout
le souffle et la lumière portant la personne
humaine
sur le chemin du grandir de soi
sur le chemin du cœur
là où tout commence.
292