王國之路

 
 
 Mille voix ont dispersé nos pensées sur l'horizon    
 en passant de vie à trépas      
 nous nous sommes enfouis sous terre    
 à remonter des sombres galeries    
 la matière grise de nos haines.        
  
 M'esclaffant sur le devant    
 là où la pierre rejoint la terre    
 la salamandre occupée à parfaire son trou    
 rejoignit le vair des escarboucles    
 de ton passé de reine.        
  
 Point d'usure    
 au paraître de la situation    
 pour peu que nos regards se joignent    
 ancrage vertical    
 sur l'horizontale de nos besognes.        
  
 Ne garde plus près de toi    
 les sourires sans escorte    
 de ces soldats de passage    
 gardant en récépissé    
 notre élan sacré.        
  
 Il est de première  main    
 que nous absolvions    
 cette écoute du coin des rues    
 讓陌生的陌生人    
 以損失和崩潰抓住我們.        
  
 有魔法    
 作為這次冒險的回報    
 腳跟卡在網格中的地方    
 抹去了幫手的影子    
 我們的秘密話題.        
  
 想像他們填滿了它    
 草地入口處的這個鋅罐    
 還有那個拿著錘子的啄木鳥    
 與我們晚上的希望發生衝突   
 人們會怎麼說我親愛的.        
  
 然後告訴對方一切    
 在傳播者的冠冕和臂章中    
 交換了結婚戒指    
 這首讚美詩的傳遞    
 期待在一起.        
  
 進入大篷車    
 在鍛造大師的駕馭下    
 強迫霸道    
 在可及的水中欣賞自己    
 直到鋼變硬.        
  
 結合岸與河    
 帶著一大束鮮花    
 可憐的小男孩    
 dans son veston du dimanche    
 se tint coit contre la pile de bois.        
  
 Rassembler les pièces du puzzle    
 en faire les tours de nos villes    
 être le fer et l'huile    
 de cette errance cardinale    
 sur les chemins du Royaume.        
  
  
 716 

發表評論

您的電子郵件地址不會被公開. 必需的地方已做標記 *

本網站使用 Akismet 減少垃圾郵件. 了解如何處理您的評論數據.