仇恨壓倒

她匯集了 彼此沒有共同點的存在, des êtres qui sont dans l’impossibilité de se fuir eux-mêmes ou de fuir les autres .

Forcés de rester ensemble, les hommes et les femmes de la haine brûlent sur place tout en essayant de se repousser mutuellement. Ce qu’ils exècrent le plus est moins ce qu’ils voient chez autrui que la haine qu’ils sentent que les autres éprouvent pour ce qu’ils voient en eux. C’est ce que les autres leurs renvoient de leur propre image et de leurs faits et gestes qui les fait se complaire dans la haine. Ils reconnaissent chez leurs frères et soeurs ce qu’ils détestent en eux. L’égoïsme, la jalousie, l’impuissance, la terreur, le désespoir, la haine, c’est le mal .

它不是 邪惡是一個負面實體, 而是缺乏完美 應該. 邪惡是無聊的,因為它是某種東西的缺失 能讓我們的身體和靈魂感興趣, 他明白了 .

我們能做什麼 引誘作惡, 不算太差, 但那裡的好處 尋找, 在虛假的方面看到的好, 扭曲的視角. 一個好的 我們看到的就像雲雀的一面鏡子, 誰讓我們伸出援手, 但誰只是陷阱中的誘餌. 當陷阱關閉時, 沒有任何東西留下 比厭惡, 無聊或仇恨 .

仇恨的人生活在一個充滿背叛的世界, 幻覺, 操縱, 謊言和無聊. 當他們試圖用噪音淹沒這種無聊時, 動亂和暴力, 他們變得更加無聊. 他們是世界和社會的禍害 .

154

發表評論

您的電子郵件地址不會被公開. 必需的地方已做標記 *

本網站使用 Akismet 減少垃圾郵件. 了解如何處理您的評論數據.