Ny fahatezerana

M'en a-t-on dit de cette époque   
d'où famille éclatée   
les blessures saignent encore.    
 
Ao amin'ny Furee
misy cobblestones lehibe
ampiarahina amin’ny tain-drongony.    
 
Rehefa avy ny orana
miangona eo amin’ny faran’ny hantsana ny rano
akaikin'ny valan'ondry.   
 
Ny sarin'ny razana
efa ela no tsy niraharaha
rehefa lasa nankany Paris ny Mpampianatra nitondra ny soa.      
 
Nandritra ny fotoana kelikely dia nandray ilay fanamby ny renibeko
mitantana ny toeram-pambolena
miaraka amin’i Marius mpiraki-draharaha sy Jeanny.      
 
Mpivady ny ankizy
ao amin’ny sekolin’ny Rahalahy
ririnina mandrakizay.      
 
Omaly alina no maty ilay zanak’omby
nopotehin'i Paris
ity omby Aubrac tsy misy ronono ity.      
 
Nesorin’i Dada ny tahiry
tsy manome vaovao antsika intsony izy
ary tsy fantatro hoe aiza no handevenana azy.      
 
Je pleure parfois   
dans mon lit sous la soupente   
et pense à mes sabots que je n'ai pas décrottés.      
 
Je serai là plus tard   
à écrire ce qui s'est passé   
tôt le matin en écoutant l'horloge à balancier.      
 
Ho toy ny taloha sy aoriana izany
amin'ny ora manankarena amin'ny angano
toa loza.      
 
Tracer la route des airs   
comme les oiseaux migrateurs   
ramène à la maison.      
 
Lavitra kely any Féniers
tsara kokoa ny zanak'olo-mpiray tam-po
misy diloilo hatao jiro
ary mofo maraina
rehefa maneno ny lakolosy
ao amin'ny sisan'ny abbey
voahodidina fefy
ka ireo mpizahatany vitsivitsy mandalo
aza maka vato amin'ny loha.      
 
Au petit jour les oiseaux chantent   
pour que vite aller aux champs   
recueillir le silence.      
 
 
890

Mametraha valiny

Tsy havoaka ny adiresy mailakao. Voamarika ireo saha ilaina *

Mampiasa Akismet ity tranokala ity mba hampihenana ny spam. Ianaro ny fomba fikarakarana ny angona fanehoan-kevitrao.