De ses lèvres elle hantait la mastication des intentions, Un souffle vint, De superficielles, ses dents reflétèrent, à l'entrée du temple, le péristyle des âmes blanches. Filèrent les sans noms de la haine, recroquevillés sous les antennes du frère en terre. Puissions-nous, passagers de l'oubli, racler nos derniers os, au rythme des mirlitons de l'enfance.
Le Grand Jeu raffermît notre passé, rassemblant les fresques de nos errances, passage obligé, où planter l'organe éruptif, hors la périphérie de nos illusions.
En creux de nuit la lune ourla la montagne, face sombre sous le réceptacle de nos attentes, et tout fût retourné.
Ao anaty alokaloka, amin'ny onja hafanana misokatra amin'ny eritreritra mampahery misokatra amin'ny tazo amin'ny zava-baovao sokafy ny lakolosy misokatra amin'ny sakafo alahady misokatra ho an'ny sarin'ny fianakaviana sokafy ny vavahady mitretrika misokatra amin'ny meows saka.
Ao anaty alokaloka amin'ny onja hafanana, mahaiza masaka tsy malazo mahay mandray ny teny izay tonga mahay manome feo ho an'izay ao mahaiza mameno hazavana ny maso mahaiza mitsiky amin'izay mitsiky mahay saika mitsiky amin'izay tsy mitsiky mahaiza mitana ny zava-tsarobidy amin'ny fo ny fivoriana.
Ao anaty alokaloka, amin'ny onja hafanana, fenoy soa ny fiborosiana ny velona fenoy ny harerahana amin'izao fotoana izao amin'ny siesta fenoy ny saina ny fahatongavan`ny zaza fenoy tantely ny tafio-drivotra minia mameno ny varavarana mivoha fenoy mamy ny mena midorehitra fenoy tsio-drivotra ny tsy mahazo aina.
Ao anaty alokalokaamin'ny onja hafanana, misaotra ny finamanana rano vera misaotra anao nahare misaotra an'ilay paoma mikofokofoka ao ambanin'ny nify misaotra noho ny tsy maintsy miakatra isan'andro misaotra ny maraina izay mamoaka antsika amin'ny maizina misaotra ny hiran'ny bibikely an-tsaha misaotra ny fotoana nandalo.
Ao anaty alokaloka amin'ny onja hafanana, ento amin’ny fanoratana ny hoaviny ny zaza ento ny reny ho mailo ento ho eo an-tsisin-tsambo ny rainy ento amin'ny fofon'ny mololo voatapaka ilay lehilahy antitra ento ny lanitra hisokatra eo anelanelan'ny rindrina sy ny raviny mitondra rivotra fety amin'ny vato mafy mitondra fiainana ho amin'ny fiombonana.
Vituperating splint ny feonao ny kintan'ny fitiavanay mitomany noho ny hafaliana manatrika ilay havoana malefaka slope ny fandosiranay.
matahotra amin'ny halemem-panahy be nanodina ny basy ilay miaramila eo ambanin'ny birch mangovitra ny fararano fiheverana ny baolina tsy mivoaka ny volana. MANDEHANA mandehandeha eny an-tsisin’ny hantsana manorena kely akimpy ny masonao ambany be ny tifitra eo amin’ny faravodilanitra ny fahatsapana farany.
Antsoy ny vakana lazao aminy fa ho faty aho eo anelanelan'ny lakolosy sy ny manga ambanin'ny tahon-kintana miaraka amin'ny vault mahafinaritra fa namelombelona ny tafio-drivotra ny sarety mitabataba.
manatona ahy ianao tard le soir ô lune inassouvie vehivavy tanindrazana zanaky ny ahi-dratsy antitra mahazatra dans le miroir sous la luciole des souvenirs. hitady proche de la torche ao amin'ny tempolin'ny fanantenana. Sois Sainte Femme arc-en-ciel des désirs.
Sois l'enfant mipetraka eo amoron’ny fantsakana. Sois le vieillard oublieux amin'ny eritreritra tsy misy dikany.
Sois la mèche izay mandrehitra ny afon'ny tena.
Sois l'oreiller aux mille grains de riz mandray izay tonga amin'ny fifaliana feno fahendrena une pincée de sel sur les lèvres sandry mihinjitra amin'ny fihinany jiro mitsilopilopy du jour à venir.
Sorte de lanterne aux joues roses Sourire étoilé éclaire les entrailles visage de dentelles saupoudré de lait tendresse contre l'épaule le chat s'enroule à ton cou. Arbre sans feuillage le rouge ronge les lèvres petit noyau sec que le regard accapare chevelure défaite d'un ventre mûr rousse démangeaison à porter devant l'autel la voix des filles sages en surplomb lunettes opaques d'une étreinte à genoux sur le sable visage contre terre pleure d'être pierre pieu étoilé dans les cieux d'une gymnopédie.
Ma fillema toute petitemon enfant éternelleCarmine de retourmon enfant des bleuetsque j'ai cueilli au ventre de sa mère. Puis frère vint. Et j'abandonnai le châteauau désir d'un autre hommene gardant que les membres éparsdont je reconstituai le corpsOsiris déchuquelques weekendsaffligé de ne pas avoir suconserver la chaleur du foyerentre mes mains inutilesfines poussièresque le vent porteau long corridor des remords. S'ouvrirent alors les portes de bronzequelques traces sanglantes sur les murs froidsNandroso aho percevantles lumières tremblantes de l'autre rivepar delà les hautes futaiesde mes passions en déraison. Le train entrait en zone libreles freins crissaientdes jets de vapeurbrouillaient les fenêtres à tirant. Un silence vintdes corbeaux coassaientdes voix hurlaient. La ligne de démarcation passéeje sus que rien ne serait comme avant. Quelques intentions de guingoisne purent répondre à tes demandesde retour à la maisonécriture enfantine sur papier roseloin des regardsle long d'une route de montagnepartageant mes nuits d'insomnieétoiles et lune en provisionle chien collé aux basquessans jamais me retournerj'allai. Le tricolore ruban franchicourse terminéeau labyrinthe des errancesil me fallut retrouver la terre mèremixe des atomes prêts au recyclage. Je me lèverail'air sera fraisle cœur saignerales pas se feront pressantspour retrouver le compagnon émergeantle rappel à l'ordre mémorielmon ami le doubleme tendant la couronne de fleursma fille en mandorlema toute petitemon enfant éternellema bleuetteque j'avais recueillie au ventre de sa mèreun jour de joie. 351
Aux cornes d'appel galets jetés contre les portes d'airain la montagne fige la parole.
Équidistante des embrasures la mesure frappe d'estoc et de taille sans que l'ombre advienne. Il y a du sang sur tes vêtements les lacets resserrés feront marche forcée. Élève la lune à hauteur des griffes de l'ambre marin. Tes pas longent le rebord de la sente de petits cailloux dévissent les pensées dépassent de la musette.
Ronge ton frein sois le brimborion des nasses refluantes sois grand sous l'averse. Abjure et me viens Callune des prairies premières Offrande à saisir.