Précis de communication

widzę cię.

Zamierzam komunikować się z tobą.

Je prends mon temps et réfléchis à ce que je pourrai faire pour te connaître mieux.

Par une posture neutre, par un détachement, une mise en retrait de mes énergies physiques et émotionnelles, je te comprends dans ton jaillissement, ta complexité, dans le puzzle de ta constitution, dans tes références, dans tes différences avec ce que je suis.

J’ai des sensations et émotions en dialogue avec tes sensations et émotions sans les laisser s’échapper et enfler afin de les repérer, les nommer, les qualifier, les classer, les contenir.

Puis vient à point nommé, par réduction de l’attention, par un concentration sensible, a kontemplacyjny nakaz uchwycenia za pomocą myśli i intuicji aspektów Twoje bycie zauważonym jako całość, aby dać je w prosty i niepowtarzalny wszystko – kształt.

W tym jednym ja znajdź swoją esencję, punkt, od którego wszystko się rozciąga, wszystko się rozciąga, wszystko się rozpada.

Do tego ja przekracza formę mądrością podejścia, do którego dochodzę dzięki empatia do własnego umysłu, wymazywanie kontekstu naszych myśli i nasz świat.

idę do rdzeń, w stronę kwintesencji, pojedynczy ścieg, zerowy wymiar mojego pragnienia znam Cię lepiej.

Czy mogę rozważ swój świat, tak jak to widzisz, jak to wydychasz, jak ty wywyższaj go!.

wpisuję twoje świat.

Je le vois et l’approche en sensation et en compréhension.

Je fais l’expérience de la vie selon ta propre perspective.

Być, au point de rencontre des deux composantes de la lemniscate, symbole de notre rencontre, l’aspect du point de quintessence de mon monde de mon côté, et celui du tien de ton côté, exprime la source, le germe de ce qui sera, de ce qui est.

Je tâche de penser comme si j’étais toi, comme si j’étais ton esprit et j’y parviens si tu saisis par toi-même le point de quintessence, l’intérêt que tu as de nous connaître.

Jusqu’à présent j’ai manipulé les idées sans te manipuler, podczas gdy ty, którego nazywam lub kto mi się podoba, żyjesz w świecie rzeczy, których możesz dotknąć i czuć, na czym ci zależy, powołując się na wiedzę, wydarzenia i ludzi, którzy są ci znajomi.

To jest kiedy Tworzę przestrzeń, w której się spotykamy, a “fabuła” kto się ubierze? mój pakiet pomysłów na przedmioty wiedzy, z wydarzeń, symboli i znanej Ci poezji, umożliwiającej wrażliwe słuchanie, integracyjny i zaangażowany w tę historię, w której będziesz poruszać się bez myśleć, jak w przelocie, z niewinnością i wigorem, dryfując z twojego wyobraźnia i akceptacja nieświadomych informacji zwrotnych.

Ten “fabuła”, wsparcie ce, deviendra un lieu propre auquel tu auras accès avec du bon sens et que tu pourras t’approprier et explorer sans limites le temps venu.

Dans cette espace de liberté tu pourras faire l’expérience de ma proposition, dans son reflet, en tant que constituante d’une histoire que tu pourras faire tienne, qui aurait pu être plausible dans ta propre vie et qui va te mener en aventure là où tu es.

Tu investiras le champ proposé dans une posture libre déchargée du poids des causalités et d’une tâche à accomplir.

Nous sommes tous deux riches d’idées et sensibles auxhistoires”, contes, légendes et paraboles qui nous permettent de sortir de nos prisons de l’esprit.

Dans la communication nous émettons et accueillons chacun son tour l’énergie communiquante du désir, de l’amour.

Et tu percevras les couches successives del’histoireen correspondance avec ton histoire de vie à toi en avançant à ton propre rythme et dans la durée. Et tu te perdras et tu découvriras des chemins de traverse. Les différentes couches de ton être, de ton corps, physique, éthérique, émotionnelle et spirituelle seront appréhendées et vibreront.

Viendra alors ce moment de liberté exprimée où tu enverras bouler les vieilles lunes, où tu sortiras de la gangue du suivisme pour effectuer ta révolution, wykonaj swoje odwrócić i wydobyć nowe wartości i sympatie specyficzne dla odkryć na nowo świat komunikacji.

To nie jest w jednym doświadczeniu powstanie ostateczne zrozumienie. On może zająć całe życie. Nadejdzie dzień. Nie możemy zmusić szansa. Trzeba tylko przygotować warunki i tak się stanie.

Więc nadejdzie pusta chwila, w której odłożę się na bok, porzucając grę, aby pozwolić miejsce w punkcie mądrości w kontrapunkcie do punktu kwintesencji poprzednio przywołany.

wykonam odwrócenie. Wtedy będzie wiosna.

W każdej komunikacji humanistycznej, która musi uczestniczyć we wzroście bytu”, donner de soi-même c’est créer un champ de connivences où recourir à l’absence de soi afin d’être intensément présent.

473

Zostaw odpowiedź

Twoj adres e-mail nie bedzie opublikowany. wymagane pola są zaznaczone *

Ta strona używa Akismet do redukcji spamu. Dowiedz się, jak przetwarzane są dane Twojego komentarza.