Dans les herbes aromatiques près de la source un pan de mur énigmatique regard de l'au-delà le chat noir voit l'ombre des âmes la nullité des distinctions l'incohérence du monde l'arrêt du flux poétique un semblant d'accueil dans le silence du recueillement où la plus haute branche du grand arbre craque dans le vent .
Et s'il sort ses griffes en ces lieux racines où la force mentale transforme en énergie pure le regard de l'Esprit, c'est pour discerner des brèches, des lézardes dans ces illusions que sont publicité, propagande, idéologie, voire science et technique, éléments qui laissent sans nerf l'esclave moderne que nous sommes devenus .
Funkcją poezji jest iść tam, gdzie jest nasza droga, z wytrwałością, głębia i wiara .
Między praktykami dobrodusznej sztuki a poszukiwaniem " coraz dalej poza znane " czy nie byłoby ziarna szalonej mądrości? to sprawia, że zagłębiamy się w siebie odbicie wielkiego absolutu, my niewidzialne orły krążące wokół niewidzialnych szczytów ?