Voyage actif, halawai paipai

 Ma ʻaneʻi wau   
 Ke alo i ka mea   
 Ua ala mai ka manao   
 I ka pale ʻana i ka hypnosis social   
 Aloha au   
 Kuʻi au me ka ʻole o ka manaʻo e hoʻopā iaʻu   
 inoa wau   
 wehewehe au   
 lawe au     
 Ke kuhikuhi nei au i nā mea e kū mai ana   
 ʻO kekahi mau mea ma mua o nā mea'ē aʻe   
 Hana ʻia au e ka ʻike   
 i waho ia'u   
 ʻAʻole naʻe   
 No ka mea, aia wau i loko, waho, ka ike a me ka ike ole.  
    
 ʻO kēia mau germs ke hana nei au i kiʻi   
 Hoʻohui au i nā mea   
 Ke haku nei au i ka hana   
 Me ka hana ʻole o ka ʻuhane mai kahi ʻē aʻe   
 Akā hiki i ka manaʻo ke ʻike, e hoʻokaʻawale, steaks, mea hoʻonohonoho   
 I kekahi mau pae o ka huakaʻi.  
     
 Hana ʻia kēia   
 Ke noʻonoʻo nei au i mua o kēia wehe ʻana, e, ma mua oʻu   
 Ke ʻike nei au i kahi pae i ka metamorphosis o ke kiʻi   
 Mai kona hana ʻia ʻana e nā limahana i ka malu   
 Me ke kumu ole   
 Me ka ʻole o ka synthesis   
 Hōʻike ʻia kahi ʻano   
 ʻO kahi palapala i loaʻa mai ka hoʻomau ʻana o ka papa mua   
 ʻO ka mea i hana ʻia e koʻu kino   
 Ma ke kino ʻelua, ma mua o ka etheric, manaʻo manaʻo, mental  et astral.   

 Akā, ma nā mea i hiki ʻole mai   
 I ka pono ole o ka mea i hanaia   
 A puni kaʻu e hele nei ma o ka ʻike ola   
 A ma ke ala nō hoʻi,   
 ʻO ka mea i waho iā ia iho,   
 Mai ka pūnaewele kamaʻilio e hoʻopuni ana a hoʻokau i ko kākou Honua.   
       
 Nānā au i kēia ʻano ʻano   
 Liliuewe   
 ʻūhā   
 E hoʻoheheʻe   
 Hōʻike hou   
 A laila pono e hoʻokaʻawale   
 I ka wehe ʻana   
 Ma ka hoemi ana o ka mea   
 Hōʻike kēia palapala   
 E hāʻawi iā ia ma kahi kānana komo pālua   
 No ka mahalo a me ka hana   
 kahi e noho ai ke ano, e, ma mua oʻu, i loko oʻu, hors de moi   
 Et j'observe encore et encore   
 ʻO kēia ʻano e wehe ana   
 ʻO kēia kaʻina hana alchemical pohihihi   
 Hana kēia ʻano iaʻu   
 No koʻu hālāwai ʻana me ka hanana   
 No ko'u manao   
 ʻOi aku ma mua oʻu.   
 
 No ko'u auwana ana i ka hoomau ana.
 No laila, noʻonoʻo wau   
 Lawe au i nā manaʻo a pau mai koʻu manaʻo   
 aʻole naʻe wau e manaʻo     
 ʻO wau ka moeʻuhane   
 E ulana i kahi hōʻike o ka mea e hiki mai iaʻu   
 E pili ana i ka hoohalike   
 Palapala leka   
 No ke alelo o na manu   
 No ka homothety   
 hologram   
 ʻO kahi pūnaewele me he mea lā e hoʻokumu ʻia ana     
 Kahi e puka mai ai nā ʻāpana o ka wā i hala   
 Kahi nā kuhikuhi moʻomeheu, kālaiʻike, uhane   
 Lawe ʻia ma ka lele   
 Hoʻokaʻawale, ʻakaʻaka a pili   
 ʻO ka hui ʻana i ka makemake   
 E hele mai e komo i ka Meaning.  
    
 A laila, pohō ke ʻano    
 Pōʻeleʻele ʻo ia   
 E lilo i mea paʻakikī   
 Lilo ʻo ia i trellis   
 Lilo ia i ka wai a me ka paʻa mucilaginous pale   
 To lolo palpitations   
 He ʻino ʻino ʻo ia i loko o ka lua o ka makaʻala.  
    
 Hoʻohui kēia ʻano hou i loko o ka hohonu o ka cosmos i loaʻa nā mea āpau   
 Hoʻokahi ʻo ia a ʻai pū i nā mea a pau   
 Elle est partie prenante du grand mouvement de l'Univers. 
     
 ʻO ia ka manawa aʻu i komo ai i loko o Vision   
 E kakau i keia kino kupono   
 e hoʻopuni ana iaʻu a loaʻa iaʻu   
 he kikoo, he eha, he hemahema, he pukaaniani,  
 he mea nana   
 He ʻōhumu   
 He maka   
 He mele   
 E ʻike   
 E wehe   
 No laila e ʻā nā mea a pau   
 A e lilo i pio i ka hoʻoheheʻe nui ʻana o ka mālamalama  
 Wehe i koʻu mana   
 kokoke mai iaʻu ...  
    
 A ʻike i ka Void   
 E hui pu. 
     
 A e ʻae i ka hoʻomaʻemaʻe hope   
 I kēia huakaʻi o ka decantation a me ka hoʻohui   
 Mosaics o na kumu a pau   
 Kahi e waiho ai ma luna o ke kinikini o ka ʻike   
 Kahea o na aina mamao.           
 hehee   
 E nana pono   
 Hoʻokaʻaʻike i ka ʻē aʻe   
 ʻO ke kālā ʻē aʻe   
 ka malihini   
 pālua   
 ʻO ka ʻoluʻolu   
 A hōʻike   
 Ma ka uē ʻana   
 Ma ka ʻōlelo   
 Oli ana   
 ʻO ke mele   
 ʻO ke kino   
 Hulahula   
 Ka pena   
 ʻO ke kuʻi o ka pahu   
 ʻO ka hoʻopili ʻana o nā mea hele   
 ʻO ka hauʻoli o ka lilo ʻana   
 E pili ana i ka momi hope loa.  
    
 He hōʻailona ʻo ia   
 I loko o ka puʻuwai o ka nahele
 Na ka Hanu e hoopau   
 ʻO wai ke hoʻokokoke mai nei   
 Hoʻohana piha iā ʻoe iho   
 ʻO ka huakaʻi   
 Le je suis.    

( peinture de JCGG n° 04 ) 
                
 460

  

Emboîter le pas

 Emboîter le pas   
 ne nuit pas.      

 Aux marches du Palais   
 y'a bien de jolies flours   
 qu'éclosent printanières   
 amandes de vos yeux   
 passagère furtive   
 empreinte de lumière   
 que la foi propose   
 aux mains tendues de l'offrande.  
    
 Emboîter le pas   
 mais avec qui ?      
 Mauvais vent n'a valu   
 que le souffle d'hiver   
 aux bannières gonflées   
 vent de l'Avent   
 vent de la Basilique   
 à maudire cette teigne   
 accrochée au cuir   
 de la cape pèlerine.  
    
 Emboîter le pas    
 mais avec Soi. 
     
 La vie est un cadeau   
 dont je défais les ficelles   
 cher Gaël   
 chaque matin  au Réveil   
 de l'avisé conseil   
 que me tint cette nonne   
 sans sourciller   
 sans barguigner.   
   
 Emboîter le pas   
 du Clair Matin.
      
 Etre ce que je serai   
 aux fermes intentions   
 par temps de gel   
 où les fossés deviennent miroirs   
 par temps de fruits mûrs   
 murmures éclos de la certitude   
 à serrer très fort   
 le linge rougi de l'Aventure.  

    
  459

Filer le temps

 Filer le temps   
 de pelote en pelote   
 rassembler les éléments dispersés.
    
 Finement éclore   
 dans la prairie des narcisses.     
 
 En apesanteur   
 tendre les bras vers l'incessant son du torrent.      

 D'un coup de langue   
 pactiser avec les vaches.   
    
 Filer le temps   
 tisser à mesure   
 la déflagration   
 d'une salve de mots   
 au revers de l'âme en souvenir.   
   
 Marcher en plein jour   
 être rai de lumière   
 enjamber le ruisseau    
 faire la route   
 claquer des mains   
 se tenir prêt.    

 
  458

GérardBarthomeuf

 Aux nuages emmêlés de l'automne   
 bas sur l'horizon   
 telles des caresses permises   
 ils sont partis   
 seuls   
 à petits pas   
 sans bruit   
 le vent prolongeant leurs traces   
 de par l'univers   
 déposant   
 traînes de gaze   
 sur la terre fraîche   
 amours et soucis   
 souffrances et plaisirs   
 aux portes du temps.  
    
 Haʻalele lākou   
 et je leur tiens la main   
 ces personnes de ma famille   
 qui de berceaux en lits nuptiaux   
 de naissance en trépas   
 ont agité les guirlandes   
 aux fêtes patronales   
 tuant le cochon   
 partageant la pachade du dimanche   
 et cliquant la photo   
 dans le pradou d'en bas.  
    
 Haʻalele lākou   
 retrouver la terre   
 plonger en l'éther       
 qui nous brasse et nous distribue   
 pour nous soutenir   
 en effleurement des eaux vives   
 dans le contact avec le Mystère   
 leurs âmes voyageant   
 loin très loin dans l'espace   
 jusqu'au mur des attentes éternelles   
 dont les anfractuosités recèlent   
 des bulles de souvenirs   
 écloses par amour   
 explosées par rupture   
 permanentes en leurs traînes singulières   
 sur le devant de la Maison.  
    
 Elan de vie
 recomposition de la matière      
 danse macabre   
 au cliquetis des os   
 répond la trille de l'alouette   
 compagne des œuvres initiatiques   
 ronde festive rassemblant     
 les membres de ma famille   
 vous les invisibles qui n'êtes pas absents      
 Marie, Victor, Jean-Baptiste, Pierre, Renée, 
Jeanne, Fernande, Marthe, Jean, Georges, 
Lucien, Christian, Charles, Marcelle, 
Pierre-Sylvain, Marius, Philomène, Julie, 
Raymond, René, Jeannette, Michel, Henri, 
Lucie, Léon, Robert, Madeleine, Alain, 
Robert, Marguerite, André, Pierre, Alphonsine, 
Yvette, Renée, Gildas, Marie, Jean, Michel, 
Marie-Claude, Luce.


 457
  ( Oeuvre de Jean-Christophe De Clercq ) 

Agate en ses atours

 Agate en ses atours    
 rencontra les points de suspension   
 triangle versatile.   
   
 Agate en son galet   
 de trois atomes suprals   
 fît sa demeure.
    
 Agate sagittale   
 ingéra les électrons   
 pour plus d'orientation.  
    
 Agate la frivole   
 saisie à la gorge   
 partit en aile volante.   
   
 Agate la rebelle   
 en son errance de diablesse   
 fût prise dans les rets.  
    
 Agate la tourmaline   
 se réfugiant en tintamarre   
 sonna la déraison. 

Agate au mirliton
debout sur la table
chanta cette chanson.
     
  ( Œuvre de Jean-Christophe De Clercq ) 

  456

la joie en surface

   La joie en surface
paillassée de feuilles sèches
que le vent balaie.
    
Ombre et Lumière
les sœurs du dessus du panier
saisies à l'aube des jubilations.
    
Puis vint le fond
le fond des choses dites
les tribulations de l'origine.
  
Moussus et disjonctifs
les nuages verdâtres
pommadent les blessures de la terre.
  
Parlons-en
faisons remonter en surface
les mosaïques du passé.
  
Que le Sourire sois
jailli de nos âmes
le Mystère.
    
Des humains
soyons l'enchantement
celui de l'Esprit.

    
455

billevesée en robe diaprée

 Billevesée en robe diaprée   
 se remit de sa folle nuit   
 les neurones à bouts de cils.  
    
 Vasque réceptionniste  
 au sortir du psautier   
 toutes antennes dehors.  
    
 Feulement de la  Bête   
 argumentaire des forêts   
 les lucioles se joignent.
      
 Marbrées de près   
 l'œil démultiplié   
 les riches heures du prince.   
   
 En creux de vague   
 le cru sédimentaire   
 de millions d'années.  
    
 Appuyés sur l'horizon   
 les éclats de tessons   
 globulèrent leur ascension.

      ( Œuvre de Jean-Christophe De Clercq ) 

454
  

La présence à ce qui s'advient